Águas de março
"Water van Maart" of (Engels: "Waters of March"), (Portugees: "Águas de Março") is een bossa nova liedje gecomponeerd door Antonio Carlos Jobim. Jobim schreef zowel de Engelse als de Portugese tekst. Toen hij de Engelse versie schreef probeerde hij woorden met een Latijnse oorsprong te vermijden; de Engelse versie heeft daarom meer refreinen dan de Portugese. Een ander verschil met de Portugese versie is dat de Engelse versie Maart ziet vanuit het perspectief van iemand op het noordelijk halfrond. In de context van het noordelijk halfrond verandert het "Water van Maart" in het "Smeltwater van Maart" dat het begin van de zomer aankondigen. In tegenstelling tot deze periode in Brazilië waar het "Water van Maart" symbool staat voor de regen aan het einde van de zomer en dus het koude seizoen aankondigt op het zuidelijk halfrond.[1].
In 2001, werd "Águas de Março" als het beste Braziliaanse liedje gekozen door meer dan 200 Braziliaanse journalisten, muzikanten en andere artiesten in een verkiezing opgezet door het grootste dagblad Folha de São Paulo.
De liedtekst, van oorsprong Portugees, vertelt geen verhaal maar schetst een serie van beelden die samen een collage vormen. Bijna elke zin start met "het is" of (Portugees: "É...", Engels:"It is..."). In zowel de Engelse als de Portugese versie slaat "het" op een stok, een steen, een scherf glas, een kras, een klif, een noest in hout, een vis, een pin, het einde van de weg. Sommige zaken die direct verwijzen naar de Braziliaanse cultuur zijn in de Engelse versie weggelaten zoals (festa da cumeeira, garrafa de cana), flora (peroba do campo) en folklore (Matita Pereira). Al dit draait om de metafoor "Water van Maart" en kan de indruk geven van het dagelijkse leven en de onvermijdelijke gang naar het einde, de dood. Precies zoals het "Water van Maart" in Brazilië het einde van de zomer markeert. Tevens wordt de "Belofte van Leven" genoemd dat mogelijk staat voor een meer op het leven gerichte visie of de continue cyclus van leven en dood. De Engelse versie bevat ook "the joy in your heart" en "the promise of spring" die meer relevant zijn voor Engels-sprekenden.
De inspiratie voor het lied ontstond in maart, Rio de Janeiro's meest regenachtige maand. In maart zijn veel plotselinge stormen en hevige wind die overstromingen veroorzaken. De tekst en de muziek lijken op een constante lopende stroom water zoals tijdens de regens; het water stroomt in de goten van de straten. Dit water voert van alles met zich mee zoals stokken, stenen, stukjes glas, etc... De orkestratie suggereert een constante dalende toon de Shepardtoon.
Het lied werd door Coca-Cola gebruikt voor een televisiereclame rond 1985 en wordt op het moment gebruikt door de British Gas Group en Centrina in het Verenigd Koninkrijk en Italië in een reclame.
Componist/ gitarist Oscar Castro-Neves[2] onthulde dat Jobim hem vertelde dat het schrijven in deze vorm (stream of consciousness) zijn manier van therapie was en dat het hem veel geld uitspaarde aan psychoanalyse.
Prof. Charles A. Perrone, een autoriteit op het gebied van Braziliaanse muziek, schreef in zijn dissertatie in 1985 dat het lied geïnspireerd was op het folkloristische samba-de-matuto en een klassiek gedicht uit pre-Modernistische Braziliaanse literatuur.
[bewerken] Uitgaven
- De definitieve, echter niet de eerste, opname wordt beschouwd als het duet tussen Jobim en Elis Regina, van het 1974 album Elis & Tom.
- João Gilberto's opname (op zijn bepalende 1973 album João Gilberto) staat bekend om het afwijkende ritme en metriek van het origineel.
- David Byrne en Marisa Monte namen het op voor het "Red Hot + Rio" Sampler.
- Een tweetalige versie op Susannah McCorkle's album From Bessie to Brazil.
- Oscar Castro-Neves heeft tevens een Engelse versie opgenomen.
- Art Garfunkel, van het duo Simon & Garfunkel, nam het lied op op zijn solo album Breakaway album uit 1975. Deze opname lijkt sterk op de opname van Jobim in 1973 Jobim, MCA Records MCA-350.
- Jazz zanger Jane Monheit heeft een veelgeprezen versie in het Engels opgenomen.
- Georges Moustaki nam het op het Declaration album in 1973 als "Les Eaux de Mars".*
- De Japanse groep Cibo Matto namen een Portugese versie voor hun album uit 1997 Super Relax.
[bewerken] Referenties
- ↑ AllBrazilianMusic.com Artikel over het verzameld werk van Jobim
- ↑ Oscar Castro-Neves Biografie Oscar Castro-Neves