Alexander Teixeira de Mattos

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Alexander Teixeira de Mattos (Amsterdam, 9 april 1865 – ?, 5 december 1921) was een Nederlands journalist en vertaler die in het Engelse taalgebied vooral bekend is geworden als vertaler van literaire werken uit het Frans en uit het Nederlands.

Inhoud

[bewerken] Leven en werk

Teixeira stamde uit een Joods-Nederlandse familie die in 1874 naar Groot-Brittannië emigreerde. Hij vertaalde onder meer: Émile Zola, Maurice Maeterlinck, Alexis de Tocqueville, Jean Henri Fabre, Maurice Leblanc, Gaston Leroux en Louis Couperus.

Hij groeide vanaf 1874 op in Engeland en trouwde in 1900 met Lily Wilde, de weduwe van Oscar Wildes broer Willie. Tijdens de Eerste Wereldoorlog stond hij aan het hoofd van een afdeling voor economische controle op handel tijdens de oorlog (War Trade Intelligence).

Zijn vertalingen waren kwalitatief goed en zeer leesbaar. Veel van zijn vertalingen worden nog steeds herdrukt.

[bewerken] Vertalingen van werk van Louis Couperus

  • Ecstacy. A study of happiness (1892)
  • Majesty (1894)
  • The books of small souls (4 volumes, 1914-1918)
  • Old people and the things that pass (1918)
  • The tour. A story of ancient Egypt (1920)
  • The inevitable (1920)
  • The hidden force. A story of modern Java (1922)

[bewerken] Over hem

  • Stephen McKenna, Tex. A chapter in the life of Alexander Teixeira de Mattos. London, 1922
  • R. Breugelmans, Louis Couperus in den vreemde. Leiden, 2008² [bevat tien brieven van Tex aan Louis Couperus]

[bewerken] Externe link

Persoonlijke instellingen
Naamruimten

Varianten
Handelingen
Navigatie
Informatie
Hulpmiddelen
Afdrukken/exporteren
In andere talen