Gestroomlijnd transliteratiesysteem
Het Gestroomlijnde transliteratiesysteem voor Cyrillisch alfabet van het Bulgaars (Bulgaars: Обтекаема система, Engels: Streamlined System) werd gecreëerd in het Instituut van Wiskunde en Informatica bij de Bulgaarse Academie van Wetenschappen in 1995.[1][2][3] Het systeem werd goedgekeurd door de overheid in 2000[4][5][6] en 2006,[7] en werd de basis van de Bulgaarse Wet van Transliteratie in 2009:[8]
| А A |
Б B |
В V |
Г G |
Д D |
Е E |
Ж ZH |
З Z |
И I |
Й Y |
| К K |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
| Ф F |
Х H |
Ц TS |
Ч CH |
Ш SH |
Щ SHT |
Ъ A |
Ь Y |
Ю YU |
Я YA |
Het Gestroomlijnde systeem is gelijkaardig aan het Systeem van BGN/PCGN van 1952 voor romanisatie van Bulgaars, die in de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk officieel is. Nochtans, zet het tweede systeem de Cyrillische letters Х, Ь en Ъ als KH, ’ (weglatingsteken) en Ŭ om, terwijl het eerste systeem H, Y en A voor dat doel gebruikt.[9]
Illustratie [bewerken]
- Voorbeeld (Artikel 1 van de Universele verklaring van de rechten van de mens):
| Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени |
Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni |
Omkeerbaarheid [bewerken]
L. Ivanov, D. Skordev en D. Dobrev deden een suggestie voor een omkeerbare systeemvariant die in die speciale gevallen wordt gebruikt, wanneer de nauwkeurige reconstructie van Bulgaarse woorden vanuit hun Latijnse vormen gewenst is, met Cyrillische letters en lettercombinaties А, Ъ, Й, Ь, ЗХ, ЙА, ЙУ, СХ, ТС, ТШ, ТЩ, ШТ, ШЦ die respectievelijk als A, `A, Y, `Y, Z|H, Y|A, Y|U, S|H, T|S, T|SH, T|SHT, SH|T, SH|TS worden voorgesteld. [10]
Zie ook [bewerken]
Bronnen, noten en/of referenties
|