| Jana Beranová |
 |
| Optreden in het oudste woonhuis van Rotterdam, aan de Rechter Rottekade |
| Algemene informatie |
| Geboren |
2 mei 1932 |
| Land |
Tsjechië |
|
|
Jana Beranová (Plzen (Tsjechië), 2 mei 1932) is een Tsjechisch-Nederlandse dichteres en vertaalster.
Beranová is Tsjechische van geboorte, maar moest na 1948 met haar ouders vluchten en kwam uiteindelijk in Nederland terecht. Zij studeerde in Rotterdam af in de economie. Zij werd bekend met haar vertalingen van Tsjechische schrijvers en dichters, onder wie Milan Kundera (onder andere De ondraaglijke lichtheid van het bestaan) en Nobelprijswinnaar (1984) Jaroslav Seifert. Najaar 2008 verscheen bij uitgeverij De Bezige Bij De geboorte van Sisyphus: de verzamelde in het Nederlands vertaalde poëzie van een oud-stadgenoot, de Tsjechische dichter en immunoloog Miroslav Holub (1923 - 1998). Voor haar inspanningen voor de Tsjechische literatuur kreeg Beranová in 2005 van de Tsjechische staat een hoge onderscheiding. Zelf schreef ze onder andere één roman en zeven dichtbundels. Zij is docente poëzie aan de Amsterdamse schrijversvakschool. Van 2009-2010 was zij Stadsdichter van Rotterdam.
Ook is Beranová politiek actief binnen de schrijversorganisatie International PEN, die zich inzet voor vervolgde schrijvers. Bekend is haar tekst die ze maakte voor Amnesty International:
Gedicht van Jana Beranová in Proveniersstraat Rotterdam, op locatie waar een vliegtuigbom werd gevonden.
 |
Als niemand luistert naar niemand vallen er doden in plaats van woorden
|
 |
[bewerken] Werken (selectie)
- Nu delen we een geheim (1992), proza
- Hommage aan Jan Palach (1994), bloemlezing
- Kiskassend gedicht (1996), gedichten
- Tussen de rivieren (1999), gedichten
- Tussen aarde en hemel (2002), gedichten
- Tussentonen (2004), gedichten
- Vinger van de tijd (2007)
- Werkboek - Bloemlezing 1983-2010 (met cd) (2011) Uitg. De Geus, Breda, ISBN 978-90-445-1734-7
[bewerken] Bronnen, noten en/of referenties
Bronnen, noten en/of referenties: