Overleg:Annales (Tacitus)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

No study from 2008 shows that the Christenkapitel was "gewijzigd". By the way, the article mentioned is no longer in existence./Wilient 26 jun 2009 16:10 (CEST)[reageer]

Hallo, het gaat hier om een legitieme bron die een stelling ondersteunt. Waarom u dat weghaalt is dus niet logisch. MoiraMoira overleg 26 jun 2009 16:52 (CEST)[reageer]
Es ist logisch. Die Quelle sagt nicht das den Christenkapitel "gewijzigd" im Mittelalter werdet!/Wilient 26 jun 2009 20:35 (CEST)[reageer]
Zara [1] schrijft, voor zover ik het begrijp, alleen dat de eerste i van christianos in manuscript M.II een emendatie van een e is. Hij beschrijft de problematiek rond de datering van die verandering/verbetering. Hij heeft het niet over een inhoudelijke verandering van deze paragraaf. Notum-sit 29 jun 2009 11:23 (CEST)[reageer]
Ik denk dat Notum-sit inderdaad gelijk heeft wanneer hij stelt dat het om een emendatie van een e in een i en niet een inhoudelijke verandering van de bewust paragraaf gaat. Dat gezegd zijnde, vraag ik me af of de paragraaf "Bijzonderheid" en de bijhorende discussie niet beter naar het artikel Jezus (historisch-kritisch) zou worden overgeplaatst (zie ook Overleg:Publius Cornelius Tacitus en i.h.b. Overleg:Publius Cornelius Tacitus#Overleg: Tacitus over de Christenvervolging). Het lijkt me overigens geen slecht idee om het huidige artikel aan te vullen aan de hand van het Duitstalige artikel. Mvg., Evil berry 7 jul 2009 18:26 (CEST)[reageer]
De stelling van Gebruiker:Krachunov dat de authenticiteit van deze paragraaf in twijfel wordt getrokken op basis van de studie van Zara lijkt mij ook niet correct. Erik Zara trekt deze conclusie in ieder geval niet. Vorig jaar was er een soortgelijke discussie met deze gebruiker en Gebruiker:Historischekritiek (die dezelfde persoon lijkt te zijn) op Overleg:Christenvervolgingen. De Chrestiani zouden Romeinse huisjesmelkers zijn geweest en de bewuste passage is dan in de middeleeuwen gewijzigd om te laten lijken dat de Christenen de schuld kregen ipv deze speculanten en daarmee in deze periode al in Rome aanwezig waren. Ik kan hier zelf nergens iets over terug vinden en het lijkt me ook geen algemeen aanvaarde stelling. Aangezien de studie van Erik Zara de stelling van Krachunov niet ondersteunt zal ik deze passage verwijderen. Joris 7 jul 2009 22:29 (CEST)[reageer]
Beweert u dan meteen ook dat de Chrestos van Suetonius niemand anders dan de verrezen Jezus Christus was (die jaren na zijn kruisdood plots in Rome opdook ten einde de Joden op te jutten met als gevolg dat zij door Claudius uit Rome verdreven werden)? Eén letter kan een wereld van verschil maken.Krachunov 11 jul 2009 13:45 (CEST)[reageer]
Ik beweer niets hoor. Ik kan me best voorstellen dat men in de middeleeuwen heeft geprobeerd antieke teksten wat te manipuleren, maar daar gaat het hier niet om. Jij beweert dat met opzet de tekst gewijzigd is en geeft daarbij een (overigens interessante) bron waarin deze conclusie helemaal niet wordt getrokken. Dat kan niet. Verder kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat er momenteel geen brede consensus onder historici is over het feit dat de christenen van Tacitus feitelijk huisjesmelkers en speculanten waren. Ik heb bv net een zeer recent boek van Adrian Goldsworthy gelezen, waarin gewoon nog steeds het bekende verhaal over de christenvervolgingen onder Nero wordt besproken. Ik heb ook op internet gezocht en zo snel niets over deze kwestie kunnen vinden. Ook op de andere Wikipedia's wordt hier niets over vermeld, al wordt op en:Talk:Tacitus on Christ wel gediscussieerd over de authenticiteit van de passage. Je zult dus met een duidelijke en verifieerbare bron moeten komen wil je deze tekst in het artikel opgenomen hebben. Joris 11 jul 2009 23:18 (CEST)[reageer]

Wie is de auteur van de vertaling van het begin van de Annalen?[brontekst bewerken]

Ik heb een paar opmerkingen:

  • 1) Pompei Crassique potentia cito in Caesarem, Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere: Het lijkt mij dat bij in Caesarem ook cessere gedacht moet worden, dus dat de machtspositie van Pompeius en Crassus snel overgingen op Caesar.
  • 2) Lepidus' en Antonius' macht ging op Augustus over: Er staat arma, niet potentia , dus dit slaat op het leger (de wapens).
  • 3) qui nomine principis sub imperium accepit: De vertaling zogenaamd als keizer suggereert iets veel te negatiefs: nomine principis is een neutrale uitdrukking en betekent iets als met als titel princeps (keizer).
  • 4) qui cuncta discordiis civilibus fessa: Waarom staat er het door burgeroorlogen leeggebloede Rome? Er staat cuncta, niet urbem, dus het slaat op het hele rijk, niet alleen op de stad Rome. Don Janssen 20 okt 2010 11:20 (CEST)[reageer]
Evil Berry, grotendeels, aldus de geschiedenis.
1 Het lijkt me dat je gelijk hebt.
2 Ik denk dat je dat metonymisch moet opvatten, met de wapens levert men ook de macht in en Tacitus schetst tenslotte in grove streken de romeinse geschiedenis, waarbij zeggingskracht (zo te zien) een belangrijke overweging is.
3&4. Terechte kritiek, maar een vertaling maken die recht doet aan het origineel is niet makkelijk. Ik ben erg benieuwd naar jouw versie. Kleuske 20 okt 2010 12:22 (CEST)[reageer]
Dit deel is vertaald door Gebruiker:Capaccio, [2]. 3 is inderdaad een verkeerde vertaling. Pas gerust aan wat verbeterd moet worden. Joris 20 okt 2010 14:11 (CEST)[reageer]
Is gebeurd. Don Janssen 20 okt 2010 18:17 (CEST)[reageer]

Ik zie dat de titel van dit artikel in 2006 gewijzigd is van Annales van Tacitus in Ab excessu divi Augusti omdat dat 'duidelijker' zou zijn. Het gevolg was dat de titel van het stuk vijf jaar lang niet genoemd werd in de inleiding; Kleuske heeft dat gisteren veranderd. De meest logische titel van het artikel over de Annalen van Tacitus zou zijn Annales (Tacitus). Nog steeds komt de huidige titel niet in het artikel voor, alleen in één van de literatuurverwijzingen. Doorgaans wordt verwezen, in de wereld en ook op Wikipedia in het algemeen, naar het kernachtige Annales, niet naar de nodeloos ingewikkelde titel Ab excessu divi Augusti. Heeft iemand bezwaar tegen deze titelwijziging? Glatisant (overleg) 23 feb 2011 10:51 (CET)[reageer]

Integendeel. Kleuske (overleg) 23 feb 2011 10:56 (CET)[reageer]
Ik ben ook sterk voor, die boeken staan toch vooral bekend als de Annales. Joris (overleg) 23 feb 2011 19:47 (CET)[reageer]
Hopla... Dat zullen we maar concensus dopen. Kleuske (overleg) 23 feb 2011 22:17 (CET)[reageer]
Glimlach met dank aan collega Glatisant. Kleuske (overleg) 24 feb 2011 00:54 (CET)[reageer]

Referenties gevonden in artikelgeschiedenis[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Om de kwaliteit van bronvermeldingen binnen Wikipedia te verbeteren hebben we gekeken of er in de artikelgeschiedenis van dit artikel links naar externe webpagina's of naar andere wikis staan. In het verleden werd veel gebruik gemaakt van deze optie om de bron van een bewerking aan te geven, maar tegenwoordig worden bronnen meestal in het artikel zelf getoond. Het zou dus kunnen dat in de geschiedenis waardevolle bronnen staan die in het artikel zelf kunnen worden meegenomen.

Meer informatie over dit project is terug te vinden in de FAQ.

In de artikelgeschiedenis van Annales_(Tacitus) zijn de volgende bewerkingen gevonden:

Zouden jullie kunnen kijken of deze links geschikt zijn om in de bronvermelding in het artikel mee te nemen? Bij voorbaat dank.

Groet, Valhallasw-toolserver-botje (overleg) 5 jan 2022 06:17 (CET)[reageer]

Als de bovenstaande bronnen zijn bekeken dan kan deze melding worden verwijderd. Als een lege overlegpagina overblijft dan kan deze met {{nuweg|afgehandelde botmelding}} voor verwijdering worden aangedragen.