Overleg:Bantoestan

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Dit lemma moet volledig worden herstructureerd[brontekst bewerken]

Dit lemma moet volledig worden herstructureerd. De huidige tekst gaat uitsluitend over de Afrikaanse thuislanden. Die tekst hoort hier niet thuis of anders slechts als subparagraaf. Beter zou zijn de afrikaanse thuislanden in een apart artikel op te nemen met een verwijzing vanuit dit artikel.

In dit artikel hoort de werkelijke en oorspronkelijke betekenis van het begrip thuisland thuis. En die luidt als volgt:

"Het thuisland (land van herkomst, moederland) is het concept van een leefgebied waarmee een etnische groep een lange historische en diep culturele band heeft, waarin zij van generatie op generatie hebben gewerkt om hun leefgemeenschap op te bouwen en hebben gevochten om deze te behouden tegen indringers van buiten af. Het thuisland vormt samen met een gemeenschappelijke taal de basis voor een nationale identiteit."

In deze is zolang het artikel over de u genoemde beschrijving niet bestaat de titel vergeven aan deze beschrijving. Mocht het artikel met uw invulling ontstaan dan wordt deze pagina waarschijnlijk een Wikipedia:doorverwijspagina en zullen de beide artikelen een specifieke naam krijgen, met een toevoeging tussen haakjes dus. Dit begrip is zo anders dan het door u aangehaalde begrip dat het niet als subparagraaf in het artikel zou passen. Fontes 24 jun 2009 21:05 (CEST)[reageer]
Welke titel stel je dan voor, voor een artikel waarin de oorspronkelijke (en meest gebruikelijke) omschrijving voor het begrip thuisland, zoals door mij gedefinieerd, wordt ondergebracht? Want dan wil ik het wel aanmaken.82.168.243.40 25 jun 2009 20:34 (CEST)[reageer]
Ik ken het woord thuisland alleen in de betekenis die in het artikel beschreven wordt (nl. die van Zuid-Afrikaans half onafhankelijk gebiedsdeel). Ik weet niet waar de bewering van de anonieme gebruiker op gebaseerd is dat de meest gangbare betekenis is zoals hij/zij hierboven definieert. Sterker, een betekenis als vaderland c.q. land van herkomst komt krom (of op z'n best Afrikaans) op mij over. Ook de term moederland is volgens mij niet de meest gangbare variant. Moedertaal okay, maar moederland? Kunnen we hier niet gewoon een woordenboek bij pakken? Compro 28 jun 2009 01:01 (CEST)[reageer]
Dat is vreemd. Elk willekeurig woordenboek en elke encyclopedie kent het woord thuisland in de door mij genoemde betekenis al sinds eeuwen. In de vorm met de betekenis Bantoestan bestaat het nog niet zo lang, en is het ook bij de meeste mensen minder bekend. Vraag het eens op straat zou ik zo zeggen. Wat betreft de termen vaderland en moederland, daar maakt de dikke van Dale wel degelijk een onderscheid tussen. En de term moederland sluit daarin het beste aan bij de term thuisland. Ik zit hier geen apekool te verkopen. Kijk voor de grap ook eens op de engelse Wikipedia bij het begrip "homeland". Daar staat een deugdelijk artikel over dit begrip. Overigens waar denkt u dat de naam thuislanden in de betekenis van Bantoestan vandaan komt? Van dezelfde definitie die ik hierboven heb aangegeven! De zuid-afrikaanse thuislanden als begrip zijn derhalve een afgeleide van het oorspronkelijke begrip thuisland en niet andersom. 82.168.243.40 2 jul 2009 14:57 (CEST)[reageer]
Je hebt me nog niet overtuigd. Kun je een woordenboek citeren? Ik ben helaas niet in het bezit van een Nederlands woordenboek (schandalig, ik weet het) en in de gratis online versie van de Van Dale staat het begrip niet (overigens wordt wel aangegeven dat het in de basis / professionele versie wel staat, maar daar heb ik geen toegang toe). Verwijzen naar het Amerikaanse/Engelse Homeland is minder zinvol. Daarmee toon je nl. niet aan dat het Nederlandse begrip dat welliswaar gelijkenis vertoont, ook hetzelfde betekent. Compro 2 jul 2009 21:48 (CEST)[reageer]
De eerste betekenis van "moederland" is trouwens volgens de online Van Dale "land dat koloniën heeft, genoemd in tegenstelling tot deze". De tweede betekenis is die van "vaderland". Dus Nederland was het moederland van Suriname. Het feit dat mijn moeder uit Portugal kwam, maakt Portugal nog niet mijn moederland. Ik begrijp dus niet waarom moederland dan beter bij thuisland in de zin van land waarvan iemand afkomstig is zou aansluiten. Compro 2 jul 2009 21:48 (CEST)[reageer]
In het online woordenboek Der Nederlandse taal komt het woord 'thuisland' niet voor. Compro 2 jul 2009 22:03 (CEST)[reageer]
Volgens de online professionele versie van Van Dale staat als enige betekenis: thuis·land (het); 1 gebied met beperkt zelfbestuur binnen Zuid-Afrika, dat als woongebied voor de Bantoes is aangewezen ▲ betekenisverwante termen: hyperoniem: grondgebied; synoniem: bantoestan, Guss 4 jul 2009 10:15 (CEST)[reageer]
Opmerking: Na bovenstaande discussie is dit artikel hernoemd naar Thuisland (Bantoestan) en is er een nieuw artikel over het algemene begrip thuisland geschreven op Thuisland. MrBlueSky 4 jul 2009 12:52 (CEST)[reageer]
Dat lijkt dus in elk geval door de Van Dale niet gestaafd te worden. Het is de anoniem die erg het "algemene" begrip thuisland loopt te pushen, met regelmatige verwijzing naar het Amerikaanse begrip "homeland". Maar het is voor mij inmiddels aannemelijk dat dat dus wel eens een valse vriend kan zijn. Er is volgens de Van Dale geen 'algemeen' begrip thuisland, anders dan het begrip Bantoestan. De anoniem lijkt in de war met de term "vaderland". Compro 5 jul 2009 06:08 (CEST)[reageer]

Internationale erkenning[brontekst bewerken]

Aangezien interwiki's bronnen geven die het volgende weerleggen heb ik deze zin weggehaald:

Behalve door Zuid-Afrika werden zij door geen enkel ander land erkend[bron?]. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door cycn (overleg · bijdragen)

Waarvoor dank, maar beter zou denk ik zijn om een Nederlandstalige bron te vinden voor het feit dat uitsluitend Israël hier interesse in had. Ik vrees helaas dat de meeste bronnen nogal gekleurd over zullen komen daar het meerendeel vanuit Palestijns perspectief geschreven zijn. Iemand een bron die ook daadwerkelijk uit die tijd en direct perspectief? Tkteun (overleg) 22 sep 2011 20:39 (CEST)[reageer]

Bantoestan of thuisland[brontekst bewerken]

Er wordt beweerd dat bantoestan de officiële naam was en dat tegenstanders van het regime deze naam vermeden en het liever over thuislanden hadden. Dit klopt volgens mij niet. Het vroegere blad van het Komitee Zuidelijk Afrika schreef 'thuisland' altijd tussen aanhalingstekens of zetten 'zogenaamde' ervoor, omdat het woord ten onrechte de indruk wekte dat het om de oorspronkelijke thuisgebieden van de zwarten ging, waar die thuishoorden, overeenkomstig de apartheidsideologie (scheiding tussen blank en zwart, waarbij de rest van het land leeg zou zijn geweest zodat de blanken gerechtigd waren dat voor zichzelf in bezit te nemen).

Mogelijk is bantoestan alleen in de beginperiode gebruikt door Verwoerd en de zijnen, terwijl ze later officieel thuislanden gingen zeggen omdat ze doorhadden dat juist bantoestan denigrerend overkwam. Zie bijv. de Engelse Wikipedia en de overlegpagina van de Afrikaanstalige Wikipedia. Bever (overleg) 25 aug 2018 18:32 (CEST)[reageer]