Overleg:Boudewijn Büch

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Umlaut[brontekst bewerken]

  • De Umlaut op Büch heeft hij ook verzonnen om een Duits tintje hieraan te geven maar kan ook als een artiestennaam beschouwd worden.

Bovenstaande passage heb ik verwijderd. Ook Büchs vader schreef zijn naam namelijk met umlaut. De verwarring is dus niet op de hierboven beschreven manier ontstaan. Bart van der Pligt 18 sep 2004 21:34 (CEST)[reageer]

vraag: timmertalent[brontekst bewerken]

"een ambacht waar hij volgens vrienden in die tijd een opvallend talent voor had."

Het is misschien een beetje op de vierkante mm, maar had hij alleen in die tijd dat talent, of zijn het vrienden uit die tijd die dat zeggen?

buikvliesontsteking[brontekst bewerken]

Wellicht is het relevant om na te gaan of Büch in zijn jeugd daadwerkelijk aan een potentieel dodelijke buikvliesontsteking heeft geleden, zoals hij in 'De kleine blonde dood' beschrijft.

Dat dat echt is gebeurd, staat ook nog altijd in de biografie op de site van de Vara (http://redir.vara.nl/tv/buch/welcome2.html?bio). Daar staat echter ook in dat hij op tienjarige leeftijd werd opgenomen in een psychiatrische instelling in Brabant. En dat is, als de wiki-bio klopt, niet waar.

100.000 banden[brontekst bewerken]

"Zijn collectie zeldzame boeken besloeg inmiddels rond de 100.000 banden."

Tegelijkertijd wordt beweerd dat hij geen erfenis van betekenis heeft gekregen. Waar heeft hij dit dan van betaald? Zelfs als je een zeer bescheiden schatting maakt van 100 euro per zeldzaam boek, dan kom je toch nog op 10.000.000 euro uit. Had hij mischien een kleine verzameling zeldzame boeken, en voor het overige een lading rommel? Zonder bron is dit alles niet erg geloofwaardig.

Zeg onbekende, als je je bijdragen met vier tildes ~ ondertekent, verschijnen je gebruikersnaam en datum automatisch op ons scherm, en kunnen we bovendien jouw opmerking van andermans antwoord onderscheiden.
Büch heeft zijn boeken grotendeels zelf betaald, van het vele geld dat hij door zijn werk voor de televisie verdiende. Niet alle zeldzame boeken kosten 100 euro; ook voor 1 euro kun je een zeldzaam boek bemachtigen, als je er een goede neus voor hebt en als je veel tijd besteedt aan het zoeken, en beide golden voor Büch. Al heeft hij beslist ook wel eens duizenden guldens aan één boek uitgegeven. Verder moet worden opgemerkt dat Büch niet erg 'goed van betalen' was en bij diverse bedrijven kolossale onbetaalde rekeningen had.
De boeken van Büch zijn voor een groot deel geveild bij veilinghuis Bubb Kuyper te Haarlem (zie Veilinghuis Bubb Kuyper: Bibliotheca Didina et Pinguina: The Library of Boudewijn Büch, veiling 41, 42 en 43 tussen november 2004 en december 2005. Via de site van de veiling kun je de catalogi van Büchs collectie zelf in ogenschouw nemen (daar heb je je bron). Het was een reusachtige verzameling zeldzame boeken. Soczyczi 15 mei 2008 10:13 (CEST)[reageer]
Dank voor uw, helaas nogal ongemanierde, reactie. Ik vrees dat ik mijn inloggegevens kwijt ben, dus heb ik het maar anoniem opgeschreven.
Die bron behoort toch in het artikel te staan? Dat hoef ik toch niet zelf uit te gaan zoeken? Die 100 euro was bedoeld als een gemiddelde. Daar zitten dus ook boeken van 50 euro en misschien 10 euro tussen. U gaat me toch niet vertellen dat Dhr Büch 100.000 zeldzame boeken heeft gevonden, die door anderen kennelijk over het hoofd zijn gezien, en ze ook nog grotendeels voor een prikje heeft weten te kopen. Sterk verhaal. Het woord reusachtige zegt niets over het werkelijke aantal. Dat kan ook op 10.000 banden slaan. 84.24.18.173 15 mei 2008 17:37 (CEST)[reageer]
De anoniem kan nog wel een gelijk hebben wb de formulering: BB had zeker 100.000 boeken, waaronder zeldzamen. Echter geen 100.000 zeldzame examplaren... Begrijp ik je zo goed? Ciell 15 mei 2008 18:55 (CEST)[reageer]

ik mis een foto van boudewijn. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 80.57.140.114 (overleg · bijdragen)"

Er is helaas nog geen auteursrechtelijke vrije foto beschikbaar. Mexicano 4 aug 2009 12:17 (CEST)[reageer]

vervolg op "de kleine blonde dood"[brontekst bewerken]

citaat: Het boek "Het geheim van Eberwein" was toen zo goed als afgerond en was het vervolg op "De kleine blonde dood".

Dit is niet correct.

"Geestgrond" is een vervolg op "De Kleine Blonde Dood".

Bron: Geestgrond : roman / Boudewijn Büch. Amsterdam [etc.] : De Arbeiderspers, cop. 1995. - 153 p. ; 21 cm Vervolg op: De kleine blonde dood.

Citaat van http://www.kb.nl/dossiers/buch/buch-lit1.html


[edit] Ik was iets te kort door de bocht. "Het geheim van Eberwein" is óók een vervolg op De kleine blonde dood... Het geheim van Eberwein : roman / Boudewijn Büch Amsterdam [etc.] : De Arbeiderspers, cop. 2003. - 195 p. ; 21 cm Vervolg op: De kleine blonde dood. ISBN 90-295-0437-4 geb. ISBN 90-295-6249-8 pbk. Eveneens op http://www.kb.nl/dossiers/buch/buch-lit1.html

Rock 'n' Roll[brontekst bewerken]

Volgens PiCarta zou er een uitgave van de Arbeiderspers bestaan uit 1985, met 256 p. Deze staat niet vermeld in Frans Mouws, Boudewijn Büch. Een overzicht van zijn werk ([Soesterberg], 2003). In PiCarta staat wel een uitgave uit 1991; met als ondertitel Een persoonlijke geschiedschrijving; deze telt in de KB 338 p., bij Mouws 220 p. Op grond van deze gegevens maar weggehaald onder 1985. Paul Brussel (overleg) 19 jan 2013 10:38 (CET)[reageer]

U had zich werk kunnen besparen. Dit was reeds eerder gedaan.[1]. PiCarta is blijkbaar niet zaligmakend.  |Klaas ‌ V| 24 jan 2013 15:47 (CET) P.S. Zie ook OP Paul Brussel en De Burelen[reageer]
  1. Verplaatsen uitgave 1985 naar 1991 Bijwerken bibliografie

Een kleine blonde dood, in 1982 uitgegeven door Guus Bauer[brontekst bewerken]

Het veranderen van de titel Een kleine blonde dood (1982) ISBN 9070532115 in De kleine blonde dood berust op een misverstand. Een kleine blonde dood is een verzameling proza-stukjes over de dood van een vroeg gestorven jongen, eerder - in variant en vollediger - afgedrukt in het Leids Universiteitsblad Mare in het academisch jaar 1980-1981. Het is een uitgave van Guus Bauer, Amsterdam. De roman De kleine blonde dood (ISBN 9029508485) is drie jaar later, in 1985, verschenen bij de AP, Amsterdam. Het gaat dus om twee verschillende uitgaven. Ik heb beide boeken in mijn bezit. Mocht iemand toch nog twijfelen, dan is een en ander via de ISBN's, de uitgevers en de verschijningsdata gemakkelijk op internet te controleren. Briccius (overleg) 12 nov 2013 17:16 (CET)[reageer]

Heeft het wel zin om al die ISBN toe te voegen? PiCarta geeft bijvoorbeeld voor Tikania (1991) al een ander nummer, namelijk 90-71442-37-3, en voor De Bocht van Berkhey twee: 90-295-0775-6 geb., 90-295-0776-4 pbk. Paul Brussel (overleg) 26 nov 2013 14:31 (CET)[reageer]

Eerlijk gezegd ben ik met het toevoegen van ISBN's begonnen omdat er al zo veel titels van een ISBN waren voorzien. Informatie over de uitgever en/of de plaats van uitgave ontbrak en ontbreekt. Ik heb me aan het bestaande systeem willen aanpassen, hoewel het niet mijn voorkeur heeft. Een voordeel van de ISBN's zou kunnen zijn dat het met behulp daarvan gemakkelijk zoeken is op internet bij zowel nieuwe als antiquarische boekhandels. Ook betekent een ISBN vrijwel altijd dat het om een in de boekhandel verkrijgbaar boek gaat, niet om een uitgave van private presses. Maar als alle titels voorzien zouden zijn van uitgevers- en plaatsnaam, ook die van de private presses, zou dat wel zo gemakkelijk zijn.
Wat Tikania (1991) betreft, het 10-cijferige ISBN 90-71442-37-3 is in principe hetzelfde als het 13-cijferige ISBN 978-9071442-37-7 voor hetzelfde boek. Omdat er een tekort aan 10-cijferige ISBN's dreigde, is het 13-cijferige ingevoerd door alle oude en nieuwe ISBN's te laten beginnen met 978. Het laatste cijfer is een controlecijfer, ter voorkoming of correctie van fouten in het ISBN. Dat controlecijfer is in het 10-cijferige ISBN een ander dan in het 13-cijferige. Dat komt door de verschillende uitkomst ven de rekenkundige bewerking.
Een gebonden boek heeft meestal een ander ISBN dan een ingenaaid exemplaar. Het vergemakkelijkt het bestellen en leveren van de boeken. Het is meteen duidelijk wat er bedoeld wordt. Briccius (overleg)
ISBNs betreffen alleen nieuwe, vanuit het Boekhuis in Culemborg leverbare titels. Maar tegenwoordig is het heel gemakkelijk om op allerlei manieren niet-nieuwe boeken te bestellen, antiquarisch of ramsj. Niet alle titels zullen ooit voorzien zijn van een ISB-nummer - de privé-uitgaven van Boudewijn Büchs werk meestal niet om maar mee te beginnen. Toch zijn die op het internet goed te vinden, en daar is een ISB-nummer helemaal niet voor nodig, de titel is genoeg. Glatisant (overleg) 27 nov 2013 00:30 (CET)[reageer]
  • iedereen in Nederland kan bij buro ISBN een titel laten registreren met een ISBN. Kost 104,75 ex. BTW. Dit kan voor reguliere(erkende) uitgevers, als voor marginale uitgevers. Er is in NL namelijk vrijheid van drukpers en iedereen mag gedrukt werk publiceren. 83.128.143.44 23 jun 2023 10:29 (CEST)[reageer]

M.L.S. ISDD, c.m.[brontekst bewerken]

Wat betekenen de titels M.L.S. ISDD, c.m.? MLS is denk ik Master of Legal Studies, maar ISDD levert niks op als ik het Google en CM, Candidate Master, een schaak rang??? PizzaMan (overleg) 30 dec 2014 12:03 (CET)[reageer]

Staat er niet bij dat het "fantasierijke neptitels" zijn? Ciell 30 dec 2014 21:20 (CET)[reageer]

Een dag eerder[brontekst bewerken]

Correctie, moet zijn dezelfde dag ([1]). Desondanks lijkt het me behoorlijk waarschijnlijk dat de tekst op blogspot.nl er het eerst was, anders is er wel heel snel vanaf hier gekopieerd. De Wikischim (overleg) 13 aug 2015 22:44 (CEST)[reageer]

Boekenwoordenboek (1989) ISBN 9029508922[brontekst bewerken]

Voor dit boek is een ISBN aangevraagd en het is ook toegewezen, maar het boek is nooit verschenen. Daarom heb ik de titel uit de bibliografie verwijderd. Briccius (overleg) 16 feb 2016 20:18 (CET)[reageer]

Dat klinkt dan logisch. Is daar een bron voor? Alice2Alice (overleg) 17 feb 2016 09:40 (CET)[reageer]
In een artikel van Frits Abrahams in de NRC van 17 april 1993 verklaart de toenmalige directeur van De Arbeiderspers dat Boudewijn Büch het manuscript van Boekenwoordenboek nooit heeft ingeleverd en dat het aan hem verstrekte voorschot is teruggevorderd. Büch was toen al bij de AP vertrokken. Het boek kan daar dus ook later niet meer verschenen zijn. Bij eerdere controle was mij al gebleken dat het boek in geen enkele via internet toegankelijke bibliotheek of antiquarische boekhandel te vinden is. Zeer recente informatie bij de huidige uitgever van De Arbeiderspers heeft ten slotte evenmin enige positieve aanwijzing opgeleverd. Vermoedelijk verwijst de 'titel' die op het net rondzwerft, compleet met ISBN, jaar van verschijnen en zelfs aantal pagina's, naar een dummy. Een 'spookboek' dus. Briccius (overleg) 22 feb 2016 14:50 (CET)[reageer]
Het betreft dan dit artikel. Dusdanig interessant dat het mogelijk genoemd kan worden in het Wikipedia-artikel over Büch. Alice2Alice (overleg) 22 feb 2016 15:09 (CET)[reageer]

Zie terugplaatsverzoek biografe Eva Rovers.  Klaas `Z4␟` V21 okt 2016 08:03 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Boudewijn Büch. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 3 sep 2017 22:55 (CEST)[reageer]