Overleg:Byblos-syllabenreeks

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Onderstaande heb ik verplaatst vanuit het artikel, omdat het niet echt op zijn plaats leek of nogal onduidelijk was. Het lijkt me wel dat het nog bruikbaar is voor toekomstige uitbreiding van het artikel, vandaar dat ik het hier neerzet. Ik heb zelf niet genoeg kennis van het onderwerp om het in het artikel te integreren. cicero 11 apr 2006 15:55 (CEST)[reageer]

Het onderstaande is kennelijk de transcriptie door Mendenhall van een tekst die o.a. is afgebeeld in Andrew Robinson, "Alfabet, Hiëroglief en pictogram" (Elmar/Atrium 2004) p. 164 (leuk boek; in de ramsj bij de Slegte). De ontcijfering van Mendenhall is zwaar suspect (zie de Engelse parallelpagina, en.wikipedia.org/.../Byblos_syllabary), maar laat dit materiaal toch nog maar even hier staan. - Hans van Deukeren 14 okt 2006 12:32 (CEST)[reageer]
01. ha [w]a tu  h.u ru ba `i lu    'i 'a tu 'u
   02. ni  ma ta ti  la  ki ti   ya tu ha `i  (hi du )  ha ki
   03. `a  bi  ha `i la li ni  pa  ti sa ta ru  ni
   04. ta h.i ma  mu la ki  hi  ya  ma  mu
   05. ba 'i  ba nu  ma   shi tu ya  ba nu  ma
   06. la  'i h.i di  ya ha tu  t.i wa ra ti  ta (ba?)
   07. [ka]wa  na  ma  ba 'u  ni ni ta  pa  ka wa
   08. [n-?]  bi tu   t.i wa ra   h.u h.a sha  ma  ta
   09. [li?] ti  ta ka wa na  ma  la hu  ya ha
   10. [tu]  h.u ru ba `i lu   li  tu  [ta/ha ] li du  gu
   11. h.i [ti ]  ta li  shi li ta ti ya   'i li la  ha ki
   12. mi 'u   pa  ti sa ki ru  ni  li 'i mu hu  lu h.i
   13. sa ma  mu ra `a  mu ru `i  shi li ta ti
   14. ya  'i li la   ti `a shu  ya la nu  lu mi  ya
   15. da sha na  ma 'i hu di  'u ba ru ka wa
   16. na  tu `i  tu t.i wa 'i  si t.u (s.a ?)bu ba ta ta
   17. tu sa ta ru 'i ya `u bu du tu ni ya
   18. ba ti ya tu  yi ba mi  mu na tu `i
   19. [t.i wa ] 'u tu  h.u ru ba `i lu  'i 'u
   20. ta ti  ya ru ni  'u h.a  `a ni ya  ha
   21. [ki ]  ha  `i mu ru  (mu ru? ) bi`u  ma   (`u ma?) 'a
   22. [ka?] wa na  ma  ;u bu di  zi  bi shi li

De betekenis deels in Engels: "De woorden van Huru-Ba`ilu" "Ik heb de landen, ze komen naar me, naar de waarheid." "They pledge themselves submissively in joining me" "And they guard for me the boundary of my empire (mulakiya)" "those (hima) brought in with us, drinking with us, and" "to unity, that is, (one) fold they become (or: the house becomes), and they come to me (as offspring?)" "and they are the house of the flock h.u h.a sha (or: h.u-sha-h.a 'desired'), and . . ." "and they are dependents of his, namely H.uru-Ba`ilu" "for begetting offspring dependent upon my dominion." "They have made the covenant binding." "And so his people(s) shall deliver up to me the whisperer and the doer of evil of my dominion." "Our allies make a covenant" "my power makes the peoples strong" (?) "After straying and wandering about, the outsider becomes compliant" "Those who are obligors of mine are indeed protected" "My house/daughter... procreates ... rain (MIt.ru) water (mu) planting ... H.uru-Ba`ilu" "I bring ('i'utati) the early rains (yaruni, Hbr. yoreh) and ('u) the rainsfall (H.Aziz ) of my eyes/springs (`A-niya), thus (haki) bringing abundance (ha`imuru) and (-ma) fructifying (rubi`u, Hbr. rb`) waters (MU or mu)".



TEKEN

01 MA maggalu sikkel

02 TA tara$u wijn

03 TI tibbuttu harp

04 TU tu handtekening T

05 LA laylu nacht

06 YA yah.idu verenigd

07 NI *nigh.atu tand

08 HA haykalu tempel

09 KI kippatu palm K

10 'I ¹iratu borst

11 BA baytu huis B

12 LI listu kan

13 RU ruh.amu vulture

14 WA wawu haak W

15 'U ¹uznu oor

16 ŒI Œipipu ooglid

17 DU dudu kan

18 NA nah.a$u slang N

19 BI bikitu weeping

20 BU bunduru riet

21 SA samaku vervoer S

22 MU mu water M

23 H.U h.ud$u maan

24 KA kappu hand (v;eugel?)

25 ŒU Œu$ru tien

26 ŒA Œaynu oog

27 YI yimnu rechterhand

28 $I $im$u zon SH

29 PA panu gezicht

30 RA ra¹ishu hoofd R

31 ¹A ¹alpu os ¹

32 H.I h.iwatu leven

33 HU hudumu poef

34 NU nubtu bee

35 DI di'y ? borstbeen?

36 LU lubnu oogwit

37 H.A h.azizu regenstorm

38 T.I t.ipsaru schrijven

39 MI mit.ru regenen

40 -M

41 $A $adu borst TH

42 T.U t.urru knots

43 SI sim¹alu linkerhand

44 WU (Egyptisch)

45 HI hillulu jubelen H

46 $U $ubt.u scepter

47 PI pilakku whorl

48 DA daltu deur D

49 KU kuritu afhakken?

50 ZA zanabu staart

51 ZI ziqquratu pyramide

52 ZU zuruŒu arm Y

53 GA gamlu werpstok G

54 MU2 mulku koninklijk

55 T.A t.abu goed T.

56 GU gupnu vine

57 MI2 mizbah.u altaar

58 WI wiru koper (ingot)

59 RI riglu been

60 QA qawu lijn Q

61 SU sukkatu  ?

62 PU pu mond

63 GI

64 YU

65 S.A

66 S.I

67 S.U

68 QI

69 QU