Overleg:Chiesa del Gesù

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Als ik het nauwe verband tussen deze kerk met Ignatius de Loyola bezie, en dan ook nog de naam (Jezus), doet het me vermoeden dat dit het hoofdkwartier van de jezuïetenorde was of als zodanig bedoeld. Is er iemand die me daar gelijk of ongelijk kan geven? Andre Engels 5 jul 2003 13:53 (CEST)[reageer]

De Curia Generalizia ("hoofdkwartier") van de jezuïetenorde is gelegen aan de Borgo Santo Spirito, 4 in Rome: zie helemaal onderaan de webpagina https://sjcuria.global/en/ .
Het palazzo naast de Chiesa del Gesù (Piazza del Gesù 45) is de Casa Professa, het belangrijkste seminarie van deze orde. Hugo DK (overleg) 13 apr 2020 09:40 (CEST)[reageer]

Ik kom twee vormen tegen en ik twijfel eraan of de spelling hier goed is. Hier word Gesù gebruikt, terwijl er in mijn naslagwerk Gèsu staat. twijfel...

Ik heb even op de Italiaanse wiki gekeken en daar is de spelling gelijk aan ons aertikel. Ik ga er vanuit dat zij het wel goed spellen. Joris1919 25 mei 2007 13:54 (CEST)[reageer]
Geen twijfel: in het Italiaans is het Gesù, uitgesproken [djeezoe] met de klemtoon achteraan. Hugo DK (overleg) 13 apr 2020 09:43 (CEST)[reageer]

Altaar Ignatius van Loyola[brontekst bewerken]

In de tekst staat dat hij ligt begraven onder een altaar van lapis lazuli, maar Ik krijg van mijn docent KCV (ja ik zit nog op school xD) te horen dat dit een altaar is met 4 zuilen, bedekt met lapis lazuli. Kan iemand dit nagaan? ik kan geen italiaans xD -- Willem Mulder 28 aug 2008 19:48 (CEST)[reageer]

Zie tekst en foto't in het gewijzigde artikel. Hugo DK (overleg) 13 apr 2020 09:43 (CEST)[reageer]