Overleg:Dnevni Avaz

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik heb de onderstaande zin verwijderd, het is nogal een op mening gebaseerde zin. Een betrouwbare bron die het bekrachtigt is dan ook meer dan welkom.

Verwijderde zin: Als de krant bericht over gebeurtenissen in de andere entiteit van Bosnië en Herzegovina is de berichtgeving meestal correct.Cro-Cop 27 okt 2007 04:13 (CEST)[reageer]

Erg suggestieve weergave van onjuistheden.[brontekst bewerken]

Ik vond dit stukje zeer suggestief weergegeven. Daarom heb ik het aangepast. Het was vol met speculaties en onwaarheden. Sowieso moet je de geruchten en speculaties weglaten en alleen de waarheid vermelden want een gerucht vermelden is zeer suggestief! Verder het gebruik van Turkse woorden in servokroatish is geen teken van nationalisme of wat dan ook, het is gewoon een erfgoed net zoals de duitse woorden die we van de Oostenrijkers hebben georven. Hier een paar voorbeelden van Turks die veel gebruikt worden en ingeburgerd zijn dat veel mensen niet eens weten dat ze niet van de regio zijn. Pasulj, patlidzan, pirinac, inat, pendzer, avaz, hava, Sarajevo (betekenis uit Turks), Tuzla (betekenis uit Turks), sabah, aksam, avlija, terazije, etc

Duits: Srafciger, keks, vic, frustuk etc…

Verder schrijft Avaz tegenwoordig over alles en nog wat (politiek, cultuur, sport etc) en de krant richt zich naar het hele land.

Begrijp me niet verkeerd, ik ben ook geen voorstaander van Avaz en ik lees ook liever Oslobodjenje maar dit soort beschrijvingen van de krant vind ik onjuist en degene die dat geschreven heeft zal wel een tegenstander zijn van Avaz en hij/zij doen precies de dingen waarvan ze Avaz in eerste instantie wilden beschuldigen, namelijk zaaien van nationalisme en onjuiste weergave.(OranjeStift 5 apr 2008 10:57 (CEST))[reageer]

Ik heb het artikel wat aangepast. Het volledig weglaten van de reacties die de krant bij de lancering in 1995 opriep is m.i. ook niet helemaal de bedoeling, want het is wel een onderdeel van de geschiedenis van de krant. Je hebt helemaal gelijk als je zegt dat het Turks een heel normale invloed is in het Servokroatisch. Desalnietemin was dit voor sommigen toch een aanleiding om de krant te wantrouwen. In 1995 zag men dingen die sinds jaar en dag gebruikelijk waren immers in een andere context. Echter, door in het artikel niet op te nemen dat het geen uniek verschijnsel was dat het Turks zich met het Servokroatisch vermengde, was de belichting inderdaad eenzijdig. Door de hele comotie weg te laten is het andersom eenzijdig. Derhalve een compromis in de huidige versie.
Het zelfde voor het gerucht van destijds dat de krant wel bedoeld zou zijn om Oslobodenje naar de kroon te steken. Je kan het weglaten, maar ook dan haal je een stukje geschiedenis rond de krant weg. Ik heb wat duidelijker gepresenteerd dat het ging om een roddel, en niet om een waarheid. Hettie van Nes 5 apr 2008 15:08 (CEST)[reageer]
Kijk, gebruik van Turkse/Duiste woorden is iets dat heel erg is ingeburgerd vooral in BiH en oostelijker. Het was zo voor de oorlog en het bleef ook zo na de oorlog. Turkse woorden zijn niet de woorden die alleen moslims gebruiken maar ook de andere bevolkings groeppen in de regio, na de oorlog werd er meer erop gelet net zoals de servisch ortodoxen ineens ekavica gingen gebruiken, het is nu weer wat verwaterd en iedereen praat weer 'normaal' (zoals voor de oorlog) maar daar worden die woorden nog steeds gebruikt.
Wat de suggestie betreft dat het door SDA gefinancierde krant is, tja het is een ongegronde speculatie, want zoals je zelf aangaf is het in Sandzak ontstaan en de krant becritiseert SDA net zo erg als SBiH etc en zoals ik al zei het heeft de moeite om de nationale kleur te verbergen maar het becritiseert alles en iedereen... dat verkoopt namelijk. Ik zou het weg laten want het berust niet op feiten, ook kijkend naar de eigenaar van de krant die schat rijk is en het ene toren na de andere uit de grond stapmt. Daarnaast kan ik nergens een bewijs daarvoor vinden.
De suggestie dat de krant insteek heeft om Oslobodjenje van de troon te stoten dat zal iedere nieuwkomer hebben en Oslobodjenje heeft zich in de vingers gesneden door in het begin iets duurder te zijn dan Avaz. Daarnaast zijn de drukkerijen van Avaz die Oslobodjenje drukken dus als het de bedoeling van de krant zou zijn om Oslobodjenje weg te spelen hadden ze hun ook de drukkerijen ontzegd. Bedoeling van de krant is winst maken en dat kan door de lezers van andere kranten te winnen.
Ik verander nog niets aan de teskt en ik wacht het verloop van deze discussie af.(OranjeStift 7 apr 2008 11:47 (CEST))[reageer]
Tsja, het gaat er niet om of de geruchten rond deze krant gegrond, terecht of waar zijn. Net als jij ben ik er volledig van op de hoogte dat het doodnormaal is om Turkse woorden in het servokroatisch te passen. Het feit dát er (zoals jij ook aangeeft) destijds meer op werd gelet dan normaal leidde echter tot de achterdocht die ontstond. En die waarschijnlijk juist in die tijd eerder kon ontstaan dan in een andere tijd. Dat de reden tot die achterdocht niet helemaal hout sneed neemt niet weg dat de achterdocht er was. En dus komt die in het artikel, inmiddels naar ik hoop met voldoende context en relativering zodat een en ander niet meer eenzijdig is. Hetzelfde rond het andere gerucht. Het was er, het was misschien niet gegrond, en dat samen komt dan in het artikel.
Even terzijde... je kunt je bijdragen op een overlegpagina ondertekenen door vier tildes te plaatsen (~~~~). Het voordeel daarvan is dat je weet wie er tegen wie praat. Hettie van Nes 7 apr 2008 12:12 (CEST)[reageer]