Overleg:Exception handling

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Kun je de term in het Nederlands vertalen? Zou het uitzonderingsafhandeling kunnen zijn? Dedalus 26 aug 2005 17:24 (CEST)[reageer]

Het hele artikel is in principe vertaald uit het Engels, maar enigszins gebrekkig, waardoor het niet altijd even duidelijk is, vooral waar essentiële bijvoeglijke naamwoorden e.d. ontbreken. Zo wordt hier gesproken over het afwikkelen van de stack (wat me nogal vreemd leek), maar het bleek te gaan om het afwikkelen van de stack van functieaanroepen (wat een stuk zinniger is). Als ik tijd heb, wil ik hier wel even naar kijken. Ik vermoed dat we de titel slechts moeilijk kunnen vertalen. Uitzonderingsafhandeling klinkt als rekentuig, en foutafhandeling is misschien te beperkt (niet iedere uitzondering is strikt genomen een fout). Pbech 4 sep 2006 22:07 (CEST)[reageer]

Eurodicautom geeft "uitzonderingstoestand" voor "exception" en "uitzonderingsbehandeling" voor "exception handling", met als bron een vage code, wat om dit document lijkt te gaan: [1].
Ik wordt er niet superenthousiast van, maar liever een gestandaardiseerde vertaling dan een zelfverzonnen. Danielm 4 sep 2006 22:32 (CEST)[reageer]
Maar helaas wel een boekje uit 1974. Dat is wel erg lang geleden. Ik zal eens kijken of ik iets recenters kan vinden. Pbech 5 sep 2006 00:34 (CEST)[reageer]