Overleg:Finnegans Wake

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Hoofdletter in titel[brontekst bewerken]

Waarom gaan we wake met een hoofdletter schrijven? Het is toch geen eigennaam? Bart van der Pligt 2 nov 2007 18:48 (CET)[reageer]

In titels van boeken en films worden meestal alle woorden (behalve de lidwoorden en de voorzetsels) met een hoofdletter geschreven. Zie ook de Engelse Wikipedia en bijvoorbeeld deze cover. Riki 3 nov 2007 10:01 (CET)[reageer]
Dit is de Nederlandse Wikipedia. Extra hoofdletters in titels zijn in het Nederlands een stuk minder gebruikelijk.
Het maakt me persoonlijk overigens niet zo veel uit, maar dit is volgens mij de gewoonte in wikipedia-artikelen.
Ik heb de wijziging vooral teruggedraaid omdat er nu afwisselend Finnegans Wake en Finnegans wake stond.
Bart van der Pligt 3 nov 2007 13:31 (CET)[reageer]
In het Nederlands is dat misschien niet gebruikelijk, en dit is inderdaad de Nederlandse Wikipedia, maar het gaat over een Engelse titel. Riki 3 nov 2007 20:40 (CET)[reageer]
Volgens mij geeft wikipedia de voorkeur aan Nederlandse titels. In dit geval is dat misschien wat verwarrend omdat de Nederlandse titel net zo wordt geschreven als de Engelse (maar wel anders uitgesproken).Bart van der Pligt 3 nov 2007 20:45 (CET)[reageer]
O, sorry, het was mij ontgaan dat dit de Nederlandse titel was. Het is inderdaad verwarrend. Vriendelijke groeten nog, Riki 4 nov 2007 11:51 (CET)[reageer]
Ahum... ook 'in het Nederlands' wordt de titel met hoofdletters geschreven - zie Uitgeverij van het boek, en hier of hier bijvoorbeeld. Beachcomber (overleg) 29 apr 2014 13:55 (CEST)[reageer]
Dat is dan wel verwarrend, want hoe spreek je de titel dan uit in het Nederlands, week of wake? Ik zou denken wake, maar dan zou ik wel een kleine letter gebruiken, ondanks dat de vertalers de titel klaarblijkelijk niet hebben vertaald. Peter b (overleg) 29 apr 2014 20:21 (CEST)[reageer]
Dag Peter, ik begrijp wel wat je bedoelt - het Engelse wake is in het Nederlands ook wake en betekent hetzelfde. Of het nu dient te worden uitgesproken als 'week' op z'n Engels, of als wake' op z'n Nederlands, geen idee. Zelf heb ik hier niet bij stilgestaan, voor mij staat er 'week'. De reden dat een hoofdletter te verkiezen is, is dat de auteurs en de uitgever zelf het zo spellen, het 'donorprincipe' dus. mvg, Beachcomber (overleg) 30 apr 2014 10:03 (CEST)[reageer]