Overleg:François Glorieux

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Concerto of Concert[brontekst bewerken]

Nlkalwien en BarryVB, gelieve hier nu overleg te starten.

Welke naam is door de componist aan het stuk gegeven en zijn daar ook onafhankelijke bronnen voor, dus wat de levende auteur aan iemand zegt is niet van belang, iedereen kan namelijk beweren de originele of bedoelde naam van de auteur te horen hebben gekregen. Voor alle duidelijkheid: het is niet gebruikelijk om namen/titels van stukken te gaan vertalen. Alleen bij oude stukken zoals van Mozart, Bach e.d. gebeurt dat. Dqfn13 (overleg) 7 jan 2014 17:44 (CET)[reageer]


Beste,

http://www.francoisglorieux.com/shop/brass.shtml , ctrl f , concerto en u hebt het.

Wat betreft uw opmerking 'iedereen kan namelijk beweren de originele of bedoelde naam van de auteur te horen hebben gekregen' is redelijk beledigend voor zowel hem als mezelf wetende dat hij hier nu rustig kan meelezen.

Zijn telefoonnummer staat op de website u kan hem gerust eens bellen.

Met vriendelijke groeten,

BarryVB (overleg) 7 jan 2014 17:58 (CET)[reageer]

U weet wat ik bedoel: hoe moet ik controleren dat die site of telefoonnummer van François Glorieux is? Ik probeer hier te helpen en twee vechtende partijen tot elkaar te brengen. Dqfn13 (overleg) 7 jan 2014 18:10 (CET)[reageer]


Ik hoop dat we het nu kunnen afronden

http://www.b2bdiscover.com/Listings/32036050442.html http://www.francoisglorieux.com/shop/recordings/cd14.shtml (bekijk de tracklist)

En als u helemaal onderaan gaat dan kan u bij webmaster Régis Glorieux zien staan , die kan u misschien mailen als dit nog niet volstaat.

Met vriendelijke groeten,

BarryVB (overleg) 7 jan 2014 18:21 (CET)[reageer]

Ik vind het allemaal prima, het gaat er mij om dat Nlkalwien dat ook in gaat zien. Dqfn13 (overleg) 7 jan 2014 18:29 (CET)[reageer]

Beste,

Ik hoop dat u het haar dan kan doen inzien want dit begint wel vervelend te worden zo een trek-en duw spelletje; Ik weet dat zij indertijd de pagina is begonnen maar ik zal nooit onjuiste informatie op de pagina zetten al was het maar uit puur respect voor Meneer Glorieux.

Met oprechte groeten,

BarryVB (overleg) 7 jan 2014 18:36 (CET)[reageer]

Beste BarryVB,
om ook de lezers en discussiërende van deze overlegpagina te informeren zal ik de informatie tot dit onderwerp, die op mijn overlegpagina stond, hier gedeeltelijk weergeven:
... Wat de bovengenoemde correcties betreft, heb ik meestal de grond voor mijn correctie vermeldt ( = Nederlandse vertaling van het Engelse/Franse (woord) "Concerto" naar het Nederlandse woord = Concert). Als het mogelijk is en de titelvertaling geen grote verwarring veroorzaakt poog ik de Nederlandse taal te gebruiken, omdat deze artikelen meestal door Nederlandstalige lezers gebruikt (gelezen) worden. Zo handhaaf ik dat ook bijvoorbeeld met het woord/titel Symfonie. Als een Engelstalige componist een dergelijk werk schrijft, gebruik ik in het artikel over deze componist en zijn werklijst in deze Nederlandstalige wikipedia regelmatig het woord Symfonie en niet het oorspronkelijke Symphony. Analoog zet ik deze methodiek ook bij de concerten in, het Engelse/Franse Concerto of het Duitse Konzert, wordt vertaald in het Nederlandse Concert.
Omdat het hier voor mij om een principiele vraag gaat, heb ik die misschien Engelse/Franse titel Concerto van de componist continue veranderd in het Nederlandse woord Concert. Zoals in mijn verklaring geschreven gebruik ik meestal de Nederlandse term. Zoals ik het kan beoordelen handhaven dat andere auteurs/gebruikers in deze Nederlandstalige wikipedia ook in de van mij boven vermelde zin (= dus Nederlandse termen). Zo als het van jouw gewenst is, is het ook een vermenging van de talen, omdat voor het instrument (het soloinstrument) en het begeleidende medium ook Nederlandse termen worden gebruikt. (eufonium en niet euphonium, en orkest of harmonieorkest en niet Orchestra of Concertband).
Lig ik met mijn consequente omzetting verkeerd? Dan moet men deze principiele vraag aan een andere plaats misschien nog eens discuteren. Groeten Nlkalwien (overleg) 7 jan 2014 21:32 (CET)[reageer]
Ik ben door Nkalwien gevraagd mijn licht hier eens over te laten schijnen. Ik gebruik de Nederlandse aanduiding Symfonie en concert voor werken die binnen dat begrip vallen. Concert is een goed Nederlands woord en kan in dat genre gebruikt worden en wordt als zodanig gebruikt. Dat heeft ook min of meer te maken met de rubrieken. Als je de taal van de componist zou moeten volgen, dan ontstaat er een wirwar van terminologie binnen Concerto, concert, konsertto etc. en ook al qua nummering nro, no, nr. voor stukken met een specifieke titel zoals Fledermaus etc. hanteer ik de titel die de componist heeft gegeven, ook al is dat soms ook arbitrair, maar het schept duidelijkheid. Het is dan wel makkelijker terug te vinden voor de Wikidataschrijver.Ceescamel (overleg) 8 jan 2014 08:34 (CET)[reageer]

Beste Nlkalwien en Ceescamel,

U verwijst wederom naar de vertaling van Nederlandse termen het gaat hier over een werk , als u de titel veranderd is dat een flagrante inbreuk op de Belgische auteurswet , mag ik u er ook even aan herinneren dat wanneer u het artikel https://nl.wikipedia.org/wiki/Marcel_Poot schreef hier blijkbaar geen probleeem maakte van Concerto , waarom jegens mijn aanvullingen dan wel , dit komt redelijk rancuneus over.

Ik hoop gewoon dat het werk nu in al zijn originaliteit conform de Belgische wetgeving kan blijven staan , want de graad van inconsequentie waarmee u artikels benaderd is beneden alle peil.

Met vriendelijke groeten,

BarryVB (overleg) 8 jan 2014 09:33 (CET)[reageer]

Beste Barry, wilt u het wel netjes houden, anders is de discussie zinloos. Er zullen wel meer inconsquenties zijn en concert en concerto zullen ongetwijfeld naast elkaar gebruikt (blijven) worden. Wij, ik spreek hier ook even namens Nkalwien, zijn niet degene die er problemen mee hebben, maar u. Ik vind een kwestie concert/concerto van weinig waarde, ik zou liever hebben dat enige werken van Glorieux hier besproken worden.Ceescamel (overleg) 8 jan 2014 10:19 (CET)[reageer]

Beste Ceescamel ,

Ik blijf nog zeer netjes me dunkt als u weet dat het al 5 of 6 maal veranderd is , een kwestie concert of concerto is in deze casus wel van belang mits het hier over een geregistreerd werk gaat. Ik hou alles graag correct volgens de letters van het Belgisch auteursrecht. Volgens Dqfn13 was alles in orde dus ik zie het nut er niet van in hier nog verder op in te gaan.

BarryVB (overleg) 8 jan 2014 13:44 (CET)[reageer]

Beste Barry U schreef "want de graad van inconsequentie waarmee u artikels benaderd is beneden alle peil". Dat vind ik niet netjes. Op uw reactie van 13:44 terugkomend. Als iets 5 of 6 keer teruggezet wordt, is dat inderdaad te veel. Het was handiger geweest direct contact op te nemen met Nkalwien en dan pas weer aan te passen. Dan was dat heen en weer geschuif en de ergernis daarover voorkomen. Van mij mag "concert" en "concerto" naast elkaar bestaan, als het binnen één artikel dan consequent wordt toegepast. Ikzelf ben voorstander van concert. Over het "nut" zal wel verschil van mening blijven. Nkalwien, als je dit leest, je hoeft concerto niet steeds terug te wijzigen naar concert. Beide vormen kunnen.Ceescamel (overleg) 8 jan 2014 16:03 (CET)[reageer]

Beste Nlkalwien en Ceescamel,

Als mijn taalgebruik ongepast aanvoelde wil ik me hier zeker voor excuseren. Dus bij deze.

Mvg,

BarryVB (overleg) 8 jan 2014 17:23 (CET)[reageer]

Excuses aanvaard. Ceescamel (overleg) 8 jan 2014 22:28 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op François Glorieux. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 16 jan 2020 00:50 (CET)[reageer]