Overleg:Hanns Albin Rauter

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

De aanslag op Rauter was niet bedoeld, de bedoeling was dat de BS'ers een vrachtwagen zouden bemachtigen. maar door het geluid van de auto dachten dat de BS'ers met een vrachtwagen te maken hadden. Rauter nam hen onder schot, waarna er een vuurgevecht ontstond.

Bronnen:

In de tekst over Rauter staat:

Op de vraag van de rechtbankpresident of hij ook Nederlands verstond, liet Rauter blijken dat dit niet geheel het geval was, en dat terwijl hij wel na de aanslag bij de Woeste Hoeve had beweerd dat hij verzetsmensen had horen praten over deze aanval alsof het de bedoeling was om hem te liquideren.

Deze opmerking in het artikel bevreemdt mij. Ik kan mij wel degelijk voorstellen dat Rauter de indruk had gekregen dat het de bedoeling was hem dood te schieten, zonder het Nederlands echt machtig te zijn. Daarbij zijn het Duits en het Nederlands verwante talen. Ik vind deze zin in het artikel dan ook niet relevant voor de bewering die aan deze zin vooraf gaat, namelijk dat hij tijdens zijn proces totaal geen berouw toonde. Om andere redenen lijkt het mij niet logisch dat Rauter geen of weinig Nederlands sprak. Hij was immers zeer lang in Nederland gestationeerd. Ik stel voor de hierboven aangehaalde zin te verwijderen of in ieder geval te verplaatsen, waardoor de samenhang met het wel of niet aanwezig zijn van berouw wordt losgelaten.

Rauter ging alleen met Duitstalige officieren om. Nederlanders (ambtenaren) die zich tot Rauter wendden of verslag uitbrachten, moesten dat in het Duits doen. Alle correspondentie moest in het Duits. Rauter zal in die paar jaar best wel wat Nederlands opgestoken hebben om de intentie te begrijpen, maar zijn Nederlands was onvoldoende in situaties waarin kleine details belangrijk konden zijn. Het kan heel goed dat hij de woorden van een verzetsman begreep, maar zijn kennis was onvoldoende voor het langdurige juridische steekspel van een proces.Robvhoorn 9 nov 2009 17:27 (CET)[reageer]

Betrekkelijk?[brontekst bewerken]

In de tekst staat de zin 'Er bevonden zich betrekkelijk veel communistische verzetsmensen onder de geëxecuteerden.' Het woord betrekkelijk is nogal suggestief. Waren het er nu veel of niet of wat was er anders betrekkelijk aan?

Ik weet niet wanneer bovenstaande opmerking werd geplaatst. De bedoelde zin staat er op moment van mijn ondertekening nog steeds.
Vriendelijke groet, Allardo 28 okt 2018 01:36 (CEST)

Werden er na aanslag op Rauter als represaille nu 263 of 'ongeveer 300 mensen' geëxecuteerd?[brontekst bewerken]

In de inleiding wordt gemeld: Nadat hij in maart 1945 werd neergeschoten door verzetsmensen, lieten de Duitse autoriteiten als represaille 263 mensen executeren. Onder kopje "Aanslag op Rauter en wraakneming daarvoor" staat dan vermeldt Ook op enkele andere plaatsen vonden executies plaats, tot een totaal aantal van ongeveer 300. Vermoedelijk is het aantal vermoorde mensen als represaille vrij nauwkeurig terug te vinden. Raar dan dat hier eerst heel precies het aantal van 263 wordt vermeld en dan later onduidelijk wordt geschat op "ongeveer 300".

Vriendelijke groet, Allardo 28 okt 2018 01:36 (CEST)

aanslag Putten[brontekst bewerken]

De aanslag bij Putten lijkt uit de bronnen niet specifiek voor Rauter bedoeld te zijn, maar meer in het algemeen een aanslag op een Duitse stafauto. http://www.oktober44.nl/razzia Hannolans (overleg) 12 dec 2014 11:12 (CET)[reageer]

Diezelfde indruk krijg ik uit De Jong. Ook daar wordt alleen gesproken over een "opdracht om Duitse personenauto’s en alleenrijdende motorordonnansen te overvallen." (Deel 10b, eerste helft, p. 48 in de uitgave van 1981) Paul B (overleg) 9 mei 2015 23:45 (CEST)[reageer]

Communistische verzetsmensen[brontekst bewerken]

Deze bewerking is gedaan op 26 nov 2007 19:12 door Robvhoorn. Er ontbreken bronnen voor deze bewering. Oosthoektimes (overleg) 28 nov 2019 23:58 (CET)[reageer]