Overleg:Heilige Geest

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

De geest is de moeder. Erg lastig voor god om een zoon te hebben, zonder een moeder. De moeder is de eerste, de schepster. Niet van de wereld op aarde, maar wel van de schepping. De geest is helemaal niet heilig, maar uiterst strijdbaar wanneer nodig. De geest is langer dan anderhalf miljard jaar verdoofd geweeest, om te voorkomen dat haar woede de schepping zou vernietigen. De geest is inmiddels weer helemaal bij de tijd. Rond 2000 is zij begonnen te ontwaken en nu is zij klaar wakker. Uiteraard heeft god, gelijk alle mensen ook geest van zichzelf en de zoon, die ondertussen geen Jezus meer wordt genoemd heeft ook geest van zichzelf. Alle gezonden mensen hebben namelijk, wezen en ziel, de werkelijke leefenergie en deze houdt tevens geest in. Dat god de vader, god is overigens bestuur en arbeid en gans niet heilig, van een drie eenheid spreekt en de zoon ook, komt omdat de moeder, de vader en de zoon bij elkaar horen. Gaar gewoon in feite.

M. des Heren, Den Haag, maart 2008.


"In het jodendom wordt wel erkend dat God een Geest heeft (de Ruach Hakodesj of ook wel de Ruach Elohim genoemd) maar niet dat deze 'ápart' zou staan van God." Moet dit niet: "In het jodendom wordt wel erkend dat God een Geest heeft (de Ruach Hakodesj of ook wel de Ruach Elohim genoemd) maar niet dat deze 'ápart' zou staan van de Vader." zijn? 86.39.73.18227 apr 2006 12:09

Op Heilige Geest zag ik dat je schreef over God: die daar Allah wordt genoemd. Echter, daar wordt vaak ook over God gesproken, Allah is het Arabisch voor God, zoals het Franse woord Dieu is. Dit is een Nederlandstalige wikipedia, dus moeten we het Nederlandse woord gebruiken. Zie Allah voor meer uitleg. Looi 15 okt 2006 23:40 (CEST)[reageer]

Het leek (en lijkt) me erg nuttig een link naar het artikel over Allah aan te bieden op die plaats, om eea in perspectief ten opzichte van elkaar te zetten, duidelijkheid te bevorderen en misverstanden te voorkomen. Om minstens de naam te noemen, die idd nog minder oorspronkelijk Nederlands is dan andere namen voor het opperwezen. Want het is natuurlijk veel meer dan zomaar een vertaling van het woord God (ook in de christelijke traditie is God eigenlijk een woord, en heeft hij tot 99 namen, die geen alle mogen worden uitgesproken), het heeft culturele en voor sommigen zelfs politieke implicaties.
Je edittitel "in overleg met gebruiker van vorige wijziging" [1] komt wat prematuur over, aangezien dit mijn eerste reactie hier is en er geen verder overleg heeft plaatsvonden, maar als je vindt dat het noemen van de naam op die plaats verwarrend is of om een andere reden niet schikt, leg ik mij daarbij neer. Echter "Dit is een Nederlandstalige wikipedia, dus moeten we het Nederlandse woord gebruiken" is geen argument in mijn ogen. Ook (juist!) in een encyclopedie is plaats voor buitenlandse taal. Bovendien is Allah inmiddels ook gewoon Nederlands, zelfs volgens de Taalunie: zie http://woordenlijst.org/zoek/?q=Allah. Dit in een frappante tegenstelling tot Dieu volgens http://woordenlijst.org/zoek/?q=Dieu. Een strategie bij het voorkomen en genezen van misverstanden is gerelateerde onderwerpen aan elkaar linken dmv keywords in de tekst, maar dan moeten die keywords er wel staan. Wie meer wil weten over deze of gene onduidelijkheid, heeft dan iets om op te klikken. Groet, Ivory 16 okt 2006 00:06 (CEST) Ten behoeve van een goed gesprek op de betreffende overlegpagina overgenomen vanuit mijn gebruikersoverleg, Ivory 16 okt 2006 00:34 (CEST)[reageer]
Sorry dat het zo raar stond met 'overleg', ik wist niet hoe ik het beste kon formuleren en ik wist je naam niet meer. Waar het om gaat, je schreef sowieso al daar, terwijl de islam de tweede godsdienst van Nederland is of is het artikel vanuit een christelijk perspectief geschreven? Het gebruik van daar was dus zeer ongelukkig. Daarbij werd door de toevoeging Allah de suggestie gewekt dat het om een andere naam of zelfs een andere godheid zou gaan dan God. Om die verwarring te voorkomen is het dus niet goed om Allah toe te voegen. Je haalt de Taalunie aan, maar je weet dat de Taalunie niet zaligmakend is. Er is niet voor niets een Wit Boekje op de markt gekomen. Daarbij bekommert de Taalunie (en de Nederlandse rechter, namelijk omtrent Godslastering) zich in het geheel niet wat of hoe de betekenis zou kunnen zijn van een woord. De toevoeging Allah is overbodig, omdat er ook een link is naar islam waar verdere informatie te vinden is. Mag ik aannemen dat het nu wat beter beargumenteerd is? Looi 16 okt 2006 01:08 (CEST)[reageer]
Wis en drie, waarvoor mijn dank. Het daar moest terugslaan op het bij de islam ervoor (in de islam is trouwens wellicht nettere en meer conventionele formulering). Waar die zich ook mag bevinden. Dat woord is inderdaad gelinkt. De Taalunie wordt sinds lang te pas en te onpas als argument gebruikt, met verwijzing naar consensus en conventies, dat is zeker niet zaligmakend. Ivory 16 okt 2006 01:45 (CEST)[reageer]

Met het genoemde concilie was niet iedereen het eens. Volgens mij zijn de Russisch orthodixen al sinds toen het niet eens met het beeld van de drieeenheid van de westers christelijke kerk. Daarmee is dit een POV artikel. Chris H 22 feb 2009 21:23 (CET)[reageer]

Ik heb bij functies een 'derde' functie toegevoegd, namelijk, omdat in de geschriften ook deze functie van de Heilige Geest wordt vermeld. John3:5 11 okt 2007 08:11 (CET) (handtekening toegevoegd door Wikix 28 jun 2009 12:28 (CEST))[reageer]

nieuwe bijbelvertaling[brontekst bewerken]

in de nieuwe bijbelvertaling wordt Geest Gods vertaald met Gods Geest en NIET enkel met het woord God. Of heb ik een andere versie ?