Overleg:Paardenbloem

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Zou het niet mooier zijn dit:

Paardebloemensecties[brontekst bewerken]

Nederlandse naam wetenschappelijke naam
Oranjegele paardebloem Taraxacum obliquum
Zandpaardebloem Taraxacum laevigatum
Gewone paardebloem Taraxacum officinalis
Moeraspaardebloem Taraxacum palustre
Schraallandpaardebloem Taraxacum celticum

Te veranderen in dit:

Paardenbloemsoorten[brontekst bewerken]

Gewone paardebloem (Taraxacum officinalis)
Moeraspaardebloem (Taraxacum palustre)
Oranjegele paardebloem (Taraxacum obliquum)
Schraallandpaardebloem (Taraxacum celticum)
Zandpaardebloem (Taraxacum laevigatum)

?

Känsterle 23 mrt 2004 21:34 (CET)[reageer]

Met die opmaak verandering heb ik geen probleem op een klein puntje na. Ik zou er een lijst van maken:

Verder zou ik liever wel blijven spreken van Paardebloemensecties. Bij paardebloemen worden vele microsoorten onderscheiden. Die worden weer ingedeeld in een aantal secties. Hierdoor is een sectie wat anders dan een soort. Marco Roepers 23 mrt 2004 21:43 (CET)[reageer]



Akkoord. Maar zou je dan op de pagina kunnen uitleggen wat een sectie is? Of een link naar het desbetreffende lemma (als dat bestaat)? Känsterle 23 mrt 2004 21:44 (CET)[reageer]

Ik dacht dat het er stond: "Daardoor zijn er grote groepen paardebloemen die weinig van elkaar verschillen en deze worden microsoorten genoemd. In Nederland zijn er minimaal 250 microsoorten gevonden. Deze microsoorten worden samengevoegd tot secties. Deze worden in diverse flora's beschreven in plaats van de soorten." Marco Roepers 23 mrt 2004 21:48 (CET)[reageer]


Paardebloem is veranderd naar paardenbloem.Check nieuws.

beste onbekende, het groene boekje is onze leidraad voor de spelling, niet het nieuws. groet, oscar 28 aug 2004 12:36 (CEST)[reageer]

Ik ben wel benieuwd naar de bron van onze anonieme gebruiker. Wat heeft hij gehoord of gelezen? Want over de spelling van plantennamen is veel te doen geweest. Het heeft er zelfs toegeleid dat Van der Meijden en VanHecke zelf maar spellingsregels hebben bedacht voor de Nederlandse plantennamen. Deze moet worden gebruikt in biologische literatuur. Mogelijk is er nu weer wat aan de hand. Ik kan helaas niets vinden, Niet bij de NOS, bij Trouw en ook niet bij nu.nl

Overigens is de leidde wijziging door de anonieme gebruiker er toe dat de voorgeschiedenis niet meer bij het artikel stond. Ook dat is nu hersteld. Marco Roepers 28 aug 2004 12:53 (CEST)[reageer]

Ah, gevonden zie teletekst van VRT-1. De taalunie is voornemens om een vereenvoudiging van de spelling door te voeren... volgend jaar. Met de nieuwe uitgave van het Groene Boekje zou die in werking treden. Waarschijnlijk gaat er dan ook weer wat met de plantennamen gebeuren. We wachten maar af. Marco Roepers 28 aug 2004 13:03 (CEST)[reageer]

In ieder geval niet op gaan vooruitlopen. Het wordt wel chaos zo, zeg. Straks zijn er drie verschillende spellingen in het wild. Danielm 28 aug 2004 13:10 (CEST)[reageer]

Ook in de nieuwste versie blijft paardebloem paardebloem. De regel is dat als het eerste deel van het woord een dierennaam is en het tweede een plant of plantendeel en het geheel is de naam van een plant, dan komt er geen tussen-n. Verwarring was er vooral bij kattestaarten en bereklauwen. Die twee worden met ingang van 1 oktober 2005 officieël: kattenstaart en berenklauw. Zie de site van de taalunie: http://taalunieversum.org/taal/spelling/

[quote] Ook in de nieuwste versie blijft paardebloem paardebloem. De regel is dat als het eerste deel van het woord een dierennaam is en het tweede een plant of plantendeel en het geheel is de naam van een plant, dan komt er geen tussen-n. [/quote]

Het is net die regel die komt te vervallen. Dus Paardenbloem en niet langer paardebloem.Goede verandering vind ik.Van mij mogen ze al die uitzonderingen afschaffen daar je die -n toch niet uitspreekt.

Bij Columbiaanse uitwisseling staat dat deze plant een exoot is en voor de 15e eeuw niet voorkwam in Europa. Hier staat dit niet en ik vroeg me af of iemand meer weet. Tbc 15 jun 2005 02:32 (CEST)[reageer]

Er staat dat Europeanen het naar Amerika hebben gebracht. Dat kloptPethan 15 jun 2005 10:01 (CEST)[reageer]

Inderdaad, verkeerd gelezen... Als verzachtende omstandigheid kan ik zeggen dat het al laat was :) Tbc 15 jun 2005 12:25 (CEST)[reageer]

nieuwe spelling[brontekst bewerken]

De nieuwe spelling gaat pas in op 1 augustus 2006. Tot dan is het nog steeds "paardebloem" Walter 14 okt 2005 11:17 (CEST)[reageer]

Beste.Volgens het nieuws dat ik net gehoord heb valt de uitzondering die zei dat je paardebloem zonder n moet schrijven weg.Vanaf heden schrijf je paardenbloem dus met n.

beste ..., bij wikipedia wordt het groene boekje als leidraad gehanteerd, en geen andere bron. zeker geen "nieuws dat ik net gehoord heb", zonder verdere specificatie van de bron. oscar 28 aug 2004 12:33 (CEST)[reageer]
Zie voor dit nieuws bijvoorbeeld de website van Onze Taal, bij het taalnieuws van 26 en 28 augustus. Volgens die geruchten zou de uitzonderingsregel die ervoor zorgt dat je 'paardebloem' (maar 'paardenstaart') en 'vliegezwam' (maar 'vliegenmepper') schrijft, verdwijnen. Maar als die geruchten al kloppen, dan zou dat op z'n vroegst met het verschijnen van het nieuwe [Groene Boekje] eind volgend jaar zijn. Voorlopig is dus alleen 'paardebloem' correct. Pepicek 29 aug 2004 01:25 (CEST)[reageer]

idd. Zie ook Overleg:Paardebloem. Marco Roepers 29 aug 2004 07:11 (CEST)[reageer]

Eén of meerdere afbeeldingen die gebruikt worden op deze pagina of overlegpagina, zijn genomineerd voor verwijdering. Het gaat om Afbeelding:Zaden paardenbloem.jpg, zie Wikipedia:Te verwijderen afbeeldingen/Toegevoegd 20070423. --E85Bot 24 apr 2007 03:05 (CEST)[reageer]

Verwijdering paardenbloemzaden.jpg[brontekst bewerken]

Ik wil even melden dat deze foto Afbeelding:Zaden paardenbloem.jpg een rechtenvrije foto is. Is het voldoende om dat op mijn site te vermelden om de foto opnieuw in te sturen? Groeten, Janneke Vreugdenhil. 18 mei 2007

Het moet ook aangegeven worden bij het uploaden op wikipedia. PatrickVanM 18 mei 2007 09:05 (CEST)[reageer]
Ook zou je aan wikipedia (zie hiervoor pagina Wikipedia:OTRS) een mail kunnen sturen namens jouw website een mail kunnen sturen waarbij je toestemming geeft voor gebruik van de foto's. PatrickVanM 18 mei 2007 09:12 (CEST)[reageer]

Paarde(n)bloemregel[brontekst bewerken]

Er moet een tussen-n bij, overal bij paardenbloem. Zie Paarde(n)bloemregel . Enige reden waarom dit nog niet overal in dit artikel is gebruikt? Alkie[overleg] 25 dec 2007 17:40 (CET)[reageer]

Omdat het artikel dateert van voor de jongste spellingswijziging en die is blijkbaar nog niet goed in dit artikel doorgevoerd. Voel je vrij om het aan te passen. Marco Roepers 25 dec 2007 20:37 (CET)[reageer]
Ik zie dat het inmiddels al is aangepast :-) Alkie[overleg] 26 dec 2007 18:37 (CET)[reageer]

Paardenbloem.jpg[brontekst bewerken]

Paardenbloem of een leeuwentand?

Paardenbloem.jpg (Zie hiernaast) heb ik verwijderd. Ik denk niet dat het een hoofdje van een paardenbloem is. Het lijkt veel meer op een leeuwentand of zoiets dergelijks. Marco Roepers 14 apr 2008 20:33 (CEST)[reageer]

Voedingswaardetabel[brontekst bewerken]

Is het niet een idee om deze voedingswaarde link toe te voegen: http://www.voedingswaardetabel.nl/voedingswaarde/voedingsmiddel/?id=897 bij sectie 4.1 ? (deze niet ondertekende opmerking werd gemaakt door 80.57.217.250 op 4 okt 2009 om 21:58)

Neem wat informatie over uit de tabel en plaats vervolgens als bronvermelding een externe link naar de pagina in een voetnoot. Marco Roepers 5 okt 2009 16:13 (CEST)[reageer]

Op Texel heet de paardenbloem kennelijk konijnenblad. Uit ervaring weet ik dat konijnen, maar ook paarden, graag paardenbloemen eten. Dat zal wel de reden voor de naam zijn. Is daar uit een bron iets over te melden?Madyno (overleg) 23 mrt 2012 00:42 (CET)[reageer]

In Paardebloemen, planten zonder vader van A.A. Sterk e.a. Utrecht 1987. ISBN 9050110096 staat als uit leg van de naam paardenbloem op blz. 291: Zeer waarschijnlijk is het gebruik van paard in paardebloem een aanduiding van de ongunstige of nutteloze betekenis van de plant, precies zoals we dat tegenkwamen bij hond in Hundeblume. Merkwaardig en niet geheel begrepen is nu juist het veelvuldig gebruik van het woord paard om het nutteloze aan te geven. We kennen het ook in onze taal in het soortenpaar tamme kastanje (Castenea sativa, eetbaar) - paardekastanje (Aesculus hippocastanum, niet eetbaar). In Friesland wordt wilde weit (Melampyrum pratense) aangeduid met de naam paardebloem. Wilde weit bederft het tarwemeel" Dit boek is een indrukwekkende monografie over de paardenbloem en geeft een andere verklaring voor de naam. Marco Roepers (overleg) 23 mrt 2012 08:17 (CET)[reageer]

Bedankt. Is dit iets om in het artikel te vermelden? Madyno (overleg) 24 mrt 2012 11:35 (CET)[reageer]

Gedaan, inclusief bruggetje. Marco Roepers (overleg) 24 mrt 2012 20:47 (CET)[reageer]

Ik ben niet zo overtuigd van de benaming melkwiet, die in West-Vlaanderen (en misschien Zeeuws-Vlaanderen ook, maar ik ben niet vertrouwd met het woordgebruik aldaar) wel wordt gebruikt, maar dan wel voor verschillende soorten planten uit het geslacht Sonchus (Melkdistels). Enige referentie hieromtrent? Bij ons (Ieper-Poperinge) wordt de Paardenbloem trouwens Beddezeker genoemd, maar dat doet nu even niet ter zake. Mvg, Björn.– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 78.22.118.65 (overleg · bijdragen) 2 mei 2013 20:26 (CEST) PS: Wil je voortaan alsjeblieft op overlegpagina's ondertekenen met vier tildes (~~~~)? Er wordt dan automatisch een link naar je gebruikerspagina geplaatst.[reageer]
In Paardenbloem, planten zonder Vader onder redactie van A.A. Sterk (verder gegevens zie artikel) staan in een bijlage op blz. 342 onder (veel) meer de volgende streeknamen voor de paardenbloem genoteerd:
  • Melkwied: Graafschap Zutphen, Schouwen, Tholen, Noord-beveland, Walcheren, Zeeuwsch-Vlaanderen.
  • Melkwietsel: Noord-Brabant bewesten Tilburg
  • Melkwit: Oude-Tonge
  • Melkwijt: Overflakkee
Overigens is het het heel goed mogelijk dat Melkwiet in sommige plaatsen voor melkdistels is gebruikt. Toen ik eens met een aantal Friezen op pad bleek dat koweblomke en bargeblomke in een ander dorp andere planten waren. Marco Roepers (overleg) 3 mei 2013 08:45 (CEST)[reageer]

Toevoeging kruidengeneeskunde[brontekst bewerken]

De volgende tekst heb ik verwijderd: Er zijn 200 soorten paardenbloemen en deze hebben allemaal een gelijksoortige medicinale werking.

Wie de paardenbloem als lastig onkruid in de tuin ziet doet zowel de paardenbloem als zichzelf ernstig tekort. De paardenbloem is voedzaam, gratis en geneeskrachtig.

Je kunt elke dag een paar blaadjes van paardenbloem door een maaltijd heen mengen. Dat is goed voor de lever. Paardenbloem is geen onkruid; het is een gratis medicinale groente.

Voedingsstoffen paardenbloem

Paardenbloemwortel staat bol van voedingsstoffen. Het is daarom aan te raden regelmatig verse paardenbloem als wilde groente te eten. Er zitten zeer veel bitterstoffen in. Voorts bevat het fytosterolen, vetzuren waaronder linolzuur, linoleenzuur, palmitinezuur en oleïnezuur. Verder zitten er flavonoïden, fenolzuren, slijmstoffen, looistoffen of tanninen, de vitaminen B1, B2, B3, C, choline en de mineralen calcium, seleen, chroom, magnesium, zink, mangaan en zwavel in.

Het blad van paardenbloem heeft een iets andere samenstelling. In het blad zitten vele fytonutriënten. Er zitten de vitaminen A, B1, B2, C, E, choline en carotenoïden in. Qua mineralen bevat het blad ijzer, calcium, magnesium, mangaan, natrium, seleen, silicium, fosfor en koper.

Deze tekst past zo niet in een encyclopedie: "200 soorten"? eerder in het artikel wordt over 240 microsoorten gesproken. De beoordelingen "voedzaam" "geneeskrachtig" etc. behoeven een bron en zijn nietszeggend omdat onduidelijk is waarmee vergeleken wordt. "het is aan te raden": wikipedia is geen raadgever en het is onduidelijk wie hier aanraadt en op basis van welk onderzoek. Kwalificaties als "veel voedingsstoffen" zijn nietszeggend: als ik een paar blaadjes per dag eet, dekt dat dan mijn behoefte aan deze stoffen - dat zou een begrijpelijke maat zijn. Zwitser123 (overleg) 29 apr 2023 16:16 (CEST)[reageer]