Overleg:Paul de Leeuw

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Is een van zijn liedjes niet een vertaling van een liedje van Laura Pausini?

Ja, dat is het nummer Ik Wil Niet Dat Je Liegt. Het origineel heet La Solitudine.TRBlom

Schatting vermogen[brontekst bewerken]

Opzich wel opvallende informatie, maar is er ook een bron van?212.129.218.183 27 apr 2007 13:12 (CEST)[reageer]

Verstandelijke vermogens streaker[brontekst bewerken]

Waar is de uitspraak 'De streaker, die verstandelijk gehandicapt bleek' op gebaseerd? Ik kan me namelijk over verminderde verstandelijke vermogens niets herinneren. Graag duidelijkheid daarover, of anders die zinsnede verwijderen omdat het in geval van onjuistheid zeer beledigend kan zijn. --62.131.51.24 19 apr 2008 10:02 (CEST)[reageer]

Beledigend voor de verstandelijk gehandicapten dan? Overigens is 'beledigend' alles behalve een objectief criterium voor het opnemen van encyclopedische inhoud. Feitelijke onjuistheid op zich zou het criterium moeten zijn, ook als sommigen die juiste feiten als beledigend ervaren. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 194.78.197.30 (overleg · bijdragen) 11 mei 2008 17:22

Tien over half 5 Paul de Leeuw show[brontekst bewerken]

Heeft Paul de Leeuw halverwege de jaren tachtig niet een programma op tv gepresenteerd dat de Tien over half 5 Paul de Leeuw show heette?

Ja, dat was in 1987 [1]. Groetjes, Ken123 3 sep 2008 15:09 (CEST)[reageer]

Ridderkerk?[brontekst bewerken]

Paul de Leeuw woonde niet gedeeltelijk in Ridderkerk, maar in Lekkerkerk. Als iemand dit ondersteunt kan dit worden veranderd.– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 195.240.220.239 (overleg · bijdragen) 03 okt 2008 04:04 {CEST)

done Effeietsanders 3 okt 2008 04:07 (CEST)[reageer]

Eurovisiesongfestival[brontekst bewerken]

Het stukje over de wijze waarop Paul in 2006 de puntentoekenning bekend maakte, vind ik niet helemaal juist. De tekst suggereert dat hij erg vervelend was, de uizending ophield en men hem het liefst had afgekapt. Uit de opnames van dat moment (http://www.youtube.com/watch?v=6fZNh9OJHGA), blijkt dat hij inderdaad seksueel getinte opmerkingen maakt tijdens de bekendmaking van de punten, maar daarmee mijns inziens de boel niet heel erg vertraagd ofzo. Ook valt het niet alleen hem aan te rekenen: als Paul vraagt "Will you have my mobile number now or after 12 points?" reageert presentator Sakis Rouvas met "Give it to me now! I bet it's 696969."
Tenslotte nog een detail: Studio Cé (de Mooi Weer De Leeuwstudio van Paul) staat sinds jaar en dag in Almere. Tijdens deze uitzending wordt echter gesuggereerd dat hij in Weesp staat. Weet iemand hoe dat zit?
Jitse Schipper 21 feb 2009 14:09 (CET)[reageer]

Per Lei (Voorbij) en La solitudine (Ik wil niet dat je liegt)[brontekst bewerken]

Ter aanvulling op degene die scherp zag dat 'Per lei' niet het origineel is van 'Ik wil niet dat je liegt':

'Voorbij' is de Nederlandse vertaling van Per Lei, een lied van Riccaro Cocciante. De muziek van dit nummer is van J.P. Dreau (accent aggu op de e), de tekst van Cocciante. Het lied is in meer talen gezongen door hem, in het Frans (Pour Elle) en Spaans (Por Elle). Net als ik wil niet dat je liegt is het origineel ook een grote hit geweest, verschil: alleen niet zozeer in ons land. 'Ik wil niet dat je liegt' is een Nederlandse vertaling van La solitudine, het lied waar Laura Pausini mee doorbrak. Dit is niet geschreven door Cocciante, maar door Angelo Valsiglio, Pietro Cremonesi en Federico Cavalli. Op het nummer Ik wil niet dat je liegt zingt overigens Ruth Jacott mee. Wie dat andere stem doet weet ik niet.

Beide nummers staan op ParaCDmol.

Nederlands[brontekst bewerken]

Ndeerlands presentator is wel correct, maar Nederlands komiek niet. Madyno (overleg) 18 jul 2020 11:41 (CEST)[reageer]

@Madyno Want je vindt hem niet grappig..? Ciell 18 jul 2020 19:31 (CEST)[reageer]

Dat ook niet. Madyno (overleg) 19 jul 2020 00:33 (CEST)[reageer]

Ik ook niet, hoor. Jan Arkesteijn (overleg) 19 jul 2020 12:26 (CEST)[reageer]
Waarop baseer je dat 'een Nederlands komiek' anders is dan 'een Nederlands presentator'? Encycloon (overleg) 19 jul 2020 12:51 (CEST)[reageer]
De regel is dat er een 'e' achter komt. Als stilistische variatie is wel de e-loze variant toegestaan. Zelf vind ik niets stilistisch aan 'een Nederlands komiek', ik vind het zelfs niet kunnen. Misschien kan iemand het stilistische karakter van 'een Nederlands komiek' uitleggen. Madyno (overleg) 19 jul 2020 23:44 (CEST)[reageer]
Een aardrijkskundig bijvoeglijk naamwoord op -s of -isch kan onverbogen blijven als het voorafgegaan wordt door het lidwoord een en gecombineerd wordt met een persoonsaanduiding die een beroep of status weergeeft.[2] Komiek is een beroep en Nederlands is een aardrijkskundig bijvoeglijk naamwoord op -s. Mvg, Caudex Rax ツ (overleg) 20 jul 2020 00:33 (CEST)[reageer]
Zeg je ook: Een Nederlands vroedvrouw? Madyno (overleg) 20 jul 2020 12:26 (CEST)[reageer]
Dat lijkt me inderdaad een mogelijkheid, en volgens mij is dit al snel een kwestie van smaak/BTNI. Onze Spellinggids geeft in ieder geval aan dat zowel "een Nederlands schaker" als "een Nederlandse schaker" correct zijn.
(Niet helemaal hetzelfde, maar wel gerelateerd: deze discussie over "Zweeds(e) prins". Daar was de uitgangssituatie echter andersom.) Encycloon (overleg) 20 jul 2020 14:43 (CEST)[reageer]