Overleg:Piet Hein (zeevaarder)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Is Piet Heyn door de WIC of door de VOC benoemd tot admiraal? Ik las ergens VOC, maar omdat hij destijds in dienst was van de WIC, denk ik dat het dat moet zijn. Weet iemand misschien of dat klopt?

Ik denk dat het de WIC moet zijn. Zie http://www.ru.nl/ahc/vg/html/vg000287.htm O E P 27 okt 2004 00:30 (CEST)[reageer]

In 1623 is Piet Hein door de WIC benoemd tot vice admiraal. Hij was ook officieel in dienst van de West Indische Compagnie. In 1626 kreeg hij de titel admiraal en "Kapitein-Generaal". Hij liet zich echter generaal noemen. Hiermee kreeg hij de leiding over alle vestigingen in de West, zowel in justitie, handel en oorlog; alle vlootvoogden, commandeurs en bevelhebbers te land als ter zee dienden hem te gehoorzamen. Alleen Boudewijn Hendriksz. burgemeester van Edam stond nog een korte periode boven hem, met de titel "Generael ende Opperhooft in West Indiën". Hendriksz. overleed op 2 juli 1626 voor Havana. Piet Hein genoot de volmachten van een alleenstaand gouverneur

gegevens ontleend uit: "Piet Hein en de Zilvervloot" door Arne Zuidhoek ISBN 9022819876

Coud someone add in this article tha he was defeated in Vitoria Bay for a girl called Maria Ortiz? The short article is here: http://nl.wikipedia.org/wiki/Maria_Ortiz


Klopt, 1623, WIC en vice-admiraal (onder admiraal Jacob Willekens) Hij veroverde op 8 mei 1624 Bahia (San Salvador) op de Braziliaanse kust, met kolonel Jan van Dorth en Willekens. Piet Heyn wist deze vesting bijna alleen te veroveren. Heyn voer weg en Van Dorth bleef achter en deze sneuvelde later tegen de Indianen. De Portugezen en Spanjaarden veroverden San Salvador terug in april 1625. Admiraal Hendriksz gezonden on Van Dorth af te lossen, zeilde in juni dat jaar de baai binnen, maar zag wegens onderbemanning af van herovering en overleed op de terugreis. Maar Piet Heyn kwam terug op 3 maart 1627 en verwoestte alle Portugese en Spaanse oorlogsschepen in de haven en veroverde daarnaast nog vele tientallen handelsschepen. In 1628 voer hij opnieuw uit Nederland, ditmaal als admiraal (werd hij in 1626), met Hendrick Lonck als vice-admiraal en Joost van Trappen-Banckert (vader van de latere beroemde Adriaen) als schout-bij-nacht en Witte de With als vlaggekapitein op de "Amsterdam" en veroverde de Zilvervloot.

GoudenEeuw 3 aug 2008 21:06 (CEST)[reageer]

Wijzigingen van letterlijke citaten[brontekst bewerken]

Hallo JanB. Ik heb moeite met je wijzigingen. Ik heb Van Dillen letterlijk geciteerd en dat heb je nu veranderd in iets dat minder scherp geformuleerd is, dat is dubieus. Als er referenties zijn, mag je dat niet zomaar veranderen. M.i. wel als er geen referentie is. Ok? Taks 12 dec 2010 22:01 (CET)[reageer]

Dag Taks, de aanpassing maakte ik omdat het erg 'VOC-centristisch' geformuleerd was. Van Dillen is kennelijk niet erg neutraal. Ik blijf achter m'n verandering staan, wil je dat ik opzoek ga naar een neutralere bron? Vr. groet, --JanB 12 dec 2010 22:17 (CET)[reageer]
PS: nu we elkaar toch spreken; wat wordt volgens jou bedoelt met: Het doel was Portugese schepen te weren voor Mozambique of Goa? Verdrijven, veroveren, blokkeren? groet, --JanB 12 dec 2010 22:29 (CET)[reageer]

Volgens mij is weren minder actief als verdrijven, veroveren of blokkeren. Dat het uiteindelijk uitdraaide op verdrijven, veroveren of blokkeren lijkt aannemelijk en ook aanwijsbaar. Ik ben er niet bij geweest, dus weet ook niet gelijk hoe ik alles moet duiden, maar een neutrale formulering is soms onvermijdelijk om niet een hele alinea aan hetgeen gebeurde te hoeven wijden, waarbij nog meer bronnenonderzoek noodzakelijk is. Ik gebruik die boeken die ik ken, kan lenen, heb, of wat ik op internet aantref, en dat is steeds meer. Als je een andere, c.q. neutralere bron kan vinden, zou ik die toevoegen, zodat de tegenstellingen tussen de verschillende auteurs duidelijk worden. Dat zou heel mooi zijn. Dan kan het letterlijke citaat van Van Dillen weer terug, want hij is een autoriteit op het gebied van de VOC, geen zwamneus. Ik heb niet veel andere boeken in de kast die ik zo vaak gebruikt heb. Het is vast niet zo dat hij de laatste stand van zaken verkondigd, maar het is zeker een standaardwerk, mogelijk nog steeds niet vervangen. Er bestaat m.i. niet een waarheid, zeker niet als het over iets gaat dat vierhonderd jaar geleden gebeurde. Hoe meer bronnen, hoe beter. Tot slot denk ik niet dat je formeleringen van zinnen met referenties zomaar kunt wijzigen naar eigen inzicht. Dan wordt het een zoodje. Misschien had ik letterlijke citaten tussen aanhalingstekens moeten plaatsen. Dan had je er waarschijnlijk wel afgebleven. Inzicht komt met de jaren. Taks 12 dec 2010 23:09 (CET)[reageer]

Morge Taks, ik heb geen moeite met terugplaatsen van het letterlijk citaat. Zoveel verschilt het bij nader inzien niet. Wel is het me onduidelijk waarom een citaat hier zo belangrijk is, we doen immers niet veel anders dan 'navertellen in eigen woorden'? Die aanhalingstekens hoeven voor mij niet echt, ze geven een een onnodige nadruk aan de zin. Nog even over het begrip 'weren'; ik vind dat weinig zeggend. Zou daar 'aantasten' oid van gemaakt kunnen worden? Tot slot beste Taks, ik sta altijd open voor overleg, het is daarom niet nodig zo op me mopperen. Groet, --JanB 13 dec 2010 09:39 (CET)[reageer]

Coud someone add in this article tha he was defeated in Vitoria Bay for a girl called Maria Ortiz? The short article is here: http://nl.wikipedia.org/wiki/Maria_Ortiz


tegenstrijdig[brontekst bewerken]

In de 'Eerste tocht' wordt het volgende vermeld: '...De verdediging (van Bahia) stortte ineen en de stad viel zonder slag of stoot in een dag in handen van een landingsmacht van soldaten...' De syntaxis van de zin is een contradictio in terminis. Er kan maar één bewering waar zijn, te weten 'de verdediging viel ineen' of 'de stad viel zonder slag of stoot'. 31.4.189.180 15 jun 2021 11:37 (CEST)[reageer]