Overleg:Schijn (honkbal)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Vragen en opmerkingen[brontekst bewerken]

1) Als een werper zijn vrije voet achter de achterzijde van de werpplaat beweegt is hij gehouden naar de slagman te gooien. Schijn is dit in alle gevallen, behalve wanneer hij probeert een aangooi naar het tweede honk te doen om de honkloper uit te maken.

Dus als een werper zijn vrije voet achter de achterzijde van de werpplaat beweegt, is er altijd sprake van schijn?

2) Als de werper een beweging maakt die aangemerkt kan worden als samengaand of inzetten voor een worp, terwijl hij op dat moment niet in contact staat met de werpplaat.

Wat wordt bedoeld met een beweging die kan worden aangemerkt als 'samengaand'?

3) De uitgangssituatie voor de beoordeling van de schijnregel door de scheidsrechter, is dat deze altijd primair moet stellen dat het doel van de schijnregel is te voorkomen, dat een werper opzettelijk de honkloper misleidt.

Dit is een ondoorgrondelijke formulering. Er lijkt iets te staan als "Bij het beoordelen of er sprake is van schijn, moet de scheidsrechter het doel van de schijn-regel voor ogen houden", maar dat klinkt een beetje als een open deur.

4) Bij twijfel dient de scheidsrechter de bedoeling van de werper naar beoordeling van de scheidsrechter zelf ter plekke de doorslag te laten geven.

Ook ondoorgrondelijk. Wordt twee keer dezelfde scheidsrechter bedoeld? Moet de scheidsrechter alleen naar de bedoeling van de werper kijken als hij twijfelt? Waarom wordt expliciet gesteld dat een en ander 'ter plekke' moet gebeuren? Marrakech (overleg) 13 feb 2015 19:05 (CET)[reageer]

Dag Marrakech. Schijn is een van de meest ingewikkelde zaken binnen het honkbal. Dank voor je belangstelling en vragen. Ik heb ze genummerd en zal verheldering pogen te geven 1) Ja behalve als de aangooi naar het tweede honk gaat

2) samengaand is de vakterm voor een vloeiende beweging zonder inhouden of hapering

3) dat is inderdaad de essentie: de scheidsrechter moet in een oogwenk beoordeling wat de intrinsieke bedoeling van de werper is - wel of geen misleiding. Daarover zijn in Amerika hele verhandelingen geschreven of je dat van een scheidsrechter wel kan en mag verwachten.

4)het betreft een en dezelfde scheidsrechter inderdaad en ter plekke is dat deze de beslissing daar op die plaats en dat moment meteen dient te nemen.

Dank voor je taalkundige verbeteringen van de tekst, ik heb enkele zaken moeten herstellen want daar bleek dat je essentiële zaken had weggehaald of onjuist had geïnterpreteerd bij je redactiepogingen. Groet, MoiraMoira overleg 13 feb 2015 19:58 (CET)[reageer]

Prima. Maar wat moeten we met punt 3 en 4? Want die formuleringen blijven weinig transparant. Als ik het goed begrijp wil je er eigenlijk op wijzen hoe moeilijk het voor een scheidsrechter is om te beoordelen of er sprake is van schijn, maar dat staat er niet. Volgens de eerste zin moet de scheidsrechter naar de bedoeling van de schijn-regel kijken, maar dat moeten scheidsrechters toch bij alle regels in alle sporten? En moet een scheidsrechter alleen bij het vermoeden van schijn 'ter plekke' een beslissing nemen? (Zijn er bijvoorbeeld andere besluiten die hij niet ter plekke hoeft te nemen?). Wie weet wreekt zich hier mijn relatieve onbekendheid met honkbal. Maar aan de andere kant zou het artikel ook toegankelijk moeten zijn voor relatieve leken. Marrakech (overleg) 15 feb 2015 17:43 (CET)[reageer]
Doe maar eens een tekstvoorstel hier zou ik zeggen dan kijk ik er wel naar met mijn "honkbalpet" op of vlag lading dekt Glimlach. Punt drie is wel helder denk ik zo en sluit aan bij de formele teksten overigens. MoiraMoira overleg 16 feb 2015 09:47 (CET)[reageer]
Maar dat is nu juist het probleem: ik weet niet precies wat je bedoelt. Vandaar ook mijn vragen hierboven. Als die punten opgehelderd zijn, waag ik me graag aan een nieuw tekstvoorstel. Marrakech (overleg) 16 feb 2015 11:13 (CET)[reageer]
Dank voor de hernieuwde poging. Ik heb het inhoudelijk en tekstueel bekeken en licht gewijzigd. Volgens mij staat het er nu zo helder en compleet mogelijk. Groet, MoiraMoira overleg 17 feb 2015 11:53 (CET)[reageer]
Oké, ik heb de eerste zin, die sowieso niet liep, wel weer vervangen door een begrijpelijkere definitie. Marrakech (overleg) 17 feb 2015 11:57 (CET)[reageer]