Overleg:Sjivve

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Spelling sjivve tov sjiwwe[brontekst bewerken]

Spelling van het Oranje Boekje geeft hier sjivve aan (in navolging ook op bv. JHM), maar op het internet blijken er slechts 22 hits te verwijzen naar sjivve, tov 89 hits naar sjiwwe. Bij nakijken geeft Beems woordenboek, Resten van een Taal, sjiwwe aan, alsmede sjiwwestoel, sjiwwe lef, sjiwwewoch.
In Koosjer Nederlands, Joodse woorden in de Nederlandse taal, van Justus van de Kamp en Jacob van der Wijk, komen beide spellingsvarianten voor, maar staat er bij sjivve aangegeven, dat die spelling alleen in woordenboeken voorkomt. Het gebruik van de spelling sjiwwe komt vaker voor dan sjivve, zodat ik mij afvraag of in dit geval het Oranje Boekje gevolgd moet worden. Metzujan 24 jul 2009 12:50 (CEST)[reageer]

Waarom het Oranje Boekje kiest voor sjivve (en sjiva?) staat op de pagina http://www.sofeer.nl/SofeerHelp/HTML/07_3_2.HTM.
Soms moet je in spelling keuzes maken en de Sofeer-auteurs hebben een toekomstgerichte keuze gemaakt die blijkbaar (nog) niet breed wordt ondersteund. Ook pannenkoek haalt minder Google-treffers dan pannekoek en toch kiezen we hier voor die eerste spelling. Maar dat kan in de toekomst veranderen. Natuurlijk moet in het artikel vermeld worden dat sjiwwe onder joden een gebruikelijke(r) spelling is. Heureka 24 jul 2009 13:54 (CEST)[reageer]

De klank wordt in het algemeen weergegeven met een v, maar in drie gevallen met een w.
Ten eerste wordt aan het begin van woorden uit het Hebreeuws een w geschreven. In de taal van oorsprong staat daar het letterteken wav, meestal van een voorgevoegd voegwoord dat vaak vertaald wordt met 'en'.
Ten tweede wordt bij woorden uit het Jiddisj de klank van tswej wovven gewoonlijk met een w weergegeven, met als uitzondering het eind van het woord, waar een v wordt geschreven.
Ten slotte houden woorden waarbij de w gebruikelijk is, deze letter. Daartoe horen woorden uit het Jiddisj waarbij de Duitse versie ervan een w heeft.


Uit dit citaat blijkt juist een voorkeur voor een spelling met een w. Aangezien het nu nog gangbaarder is om met een dubbele "w" te spellen, denk ik dat wikipedia het gebruik dient te volgen. Vr groet, Metzujan 26 jul 2009 13:07 (CEST)[reageer]

Jaartijdkaars of zielelicht?[brontekst bewerken]

In de Duitse Wikipedia wordt gesproken over Seelenlicht. Ik heb dat vertaald met jaartijdkaars maar weet niet zeker of dat hetzelfde is. Groet, Kattiel (overleg) 16 aug 2012 14:01 (CEST)[reageer]

Gecheckt, vertaling is correct. Kattiel (overleg) 20 aug 2012 21:37 (CEST)[reageer]