Overleg:Transmission Control Protocol

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Het woord 'stream' lijkt wat misplaatst, omdat bij 'streaming' juist niet alle pakketten perfect overkomen, omdat daarbij de continuïteit van het consumeren belangrijker is dan de exacte overdracht. Timelezz (overleg) 22 dec 2012 03:47 (CET)[reageer]

Dat geldt alleen voor streaming media en niet voor andere soorten datastromen. Als "de continuiteit van het consumeren belangrijker is dan de exacte overdracht" moet je geen TCP gebruiken. — Zanaq (?) 22 dec 2012 12:36 (CET)
Stream betekent gewoon "stroom", het duidt niet op de onvolledigheid van die stroom van gegevens. 4ever(Overleg) 22 dec 2012 12:58 (CET)[reageer]
Ik heb het maar even vertaald naar datastroom. Is toch niet nodig om hier een engels woord te gebruiken. Joris (overleg) 22 dec 2012 13:18 (CET)[reageer]
Perfect! 4ever(Overleg) 22 dec 2012 15:41 (CET)[reageer]