Overleg:Lijst van benamingen voor generaties

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

1. In de dikke Van Dale, 10e druk, 1976, staat: "betoudovergrootmoeder, v. (-s), ...vader, m. (-s), grootmoeder (vader) van de overgrootmoeder of overgrootvader." en "oudovergrootmoeder, v. (-s), ...vader, m. (-s), moeder, vader van de overgrootvader of -moeder." Maar in dit lemma: "Voorouder" worden degenen die volgens Van Dale de betoudovergrootouders worden genoemd, nu net oudouders genoemd. Heeft Van Dale gelijk, of dit lemma?

2. Het woord generatie heeft betrekking op voortplanting, wording, ontwikkeling. Als men het over voorgeslacht heeft, kan men beter spreken van "parentatie" dan van "generatie". Niet de grootouders zijn de 3e generatie, maar de kleinkinderen. Grootouders zijn de 3e parentatie. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Rjvdlee (overleg · bijdragen)

Landelijke verschillen?[brontekst bewerken]

Geldt de reeks die hier wordt gegeven voor zowel Nederland als België?

Is het zinvol een korte vermelding te maken van overeenkomsten en verschillen in andere talen? In het Engels is het bijvoorbeeld (vertaald): overgrootvader, overovergrootvader, overoverovergrootvader, etc.

FredTC (overleg) 1 sep 2015 13:21 (CEST)[reageer]

Voor zover ik kan nagaan via internet, wordt de lijst voor het eerst gebruikt in de hier genoemde Handleiding voor genealogisch onderzoek in Vlaanderen, (beide inmiddels toegevoegd als bron). Op Googlebooks kom ik alleszins geen eerdere vermeldingen tegen. Het lijstje wordt ook vermeld door voorouders.net, en aangezien dat naar eigen zeggen "hét startpunt voor stamboomonderzoek van Nederland" is, kan je concluderen dat de lijst zowel in België als in Nederland gekend is. In hoeverre de lijst ook gebruikt door(amateur)genealogen is vooralsnog onduidelijk. Daarom is de titel inmiddels aangepast en het artikel conform aangepast. EvilFreD (overleg) 22 mei 2016 08:43 (CEST)[reageer]
Er blijkt ook zo'n lijst in het Duits te zijn (Zie kolom "Alternative genealogische Benennung"). In het Engels is er geen zo'n alternatieve lijst (ondanks een poging door een Duitse dame), en is het gewoon een kwestie van "great-" te blijven toevoegen. EvilFreD (overleg) 22 mei 2016 09:03 (CEST)[reageer]