Overleg:Yitzhak Shamir

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

De titel van dit artikel moet zijn: Yitzhak Shamir. Bronnen bijvoorbeeld:

Israel Ministry of Foreign Affairs: Yitzhak Shamir
The Department for Jewish Zionist Education: Yitzhak Shamir
De "Jewish Virtual Library": Yitzhak Shamir

Verder bijvoorbeeld het algemeen gebruik in google (2/7/'07):

142,000 for "Yitzhak Shamir".
2,500 for "Isaac Shamir". (Spaanse spelling)
1,570 for "Yitzchak Shamir".

Want: "Op Wikipedia gebruiken we de meest gangbare vorm, en dat is niet de jouwe." Dit naar aanleiding van [1].

VanBuren 2 jul 2007 15:24 (CEST)[reageer]
Hoi VanBuren. Hoe goed is jouw Hebreeuws? Volgens een andere Wikipediaan moesten we "Jitschak Shamir" schrijven - daarvoor krijg ik 26 resultaten. In klassiek Engels wordt de Hebreeuwse 'ch' (die is zoals de 'ch' in Utrecht, Maastricht, chemie, chronologie) traditioneel als 'h' geschreven. Tegenwoordig wordt de moderne vorm 'ch' meer en meer gebruikt. Zou jij 'chemie' ook als 'hemie' schrijven? In het Engels is die schrijfwijze enigszins verdedigbaar, maar in het Nederlands absoluut niet. We kunnen er ook 'Jitschak Sjamier' van maken, maar dat vind ik net te oubollig. --Daniel575 2 jul 2007 15:38 (CEST)[reageer]

Je haalt er niet relevante zaken bij, en je maakt een mengelmoesje van je argumenten. De beslistheid van je bewering deel ik absoluut niet. Ik heb in de archieven van verschillende Nederlandse nieuwsmedia gekeken en die gebruiken de spelling "Yitzhak". Dat heeft dus niets met al of niet Engelse of Hebreeuwse spelling te maken. De spelling "Yitzhak" is geadopteerd als Nederlandse spelling. Kinderen in Nederlandse scholen zullen die spelling dus tegenkomen. Als ze dan in wikipedia een andere spelling zien creëert dat onnodige verwarring. Terugzetten naar de in Nederland meest voorkomende spelling lijkt mij dan ook logisch. Je kunt altijd jouw variant toevoegen met je uitleg in de eerste paragraaf. VanBuren 3 jul 2007 17:15 (CEST)[reageer]

Ik heb na de laatste titelwijziging naar Jitschak Sjamir de naam weer teruggezet naar Yitzhak Shamir. Dit is gewoon de meest gebruikte spelling in Nederland. De niet altijd zaligmakende googletest geeft mijns inziens ook wel voldoende bewijs in dit geval. [2] & [3]. Dus Daniel, gelieve de huidige titel met rust te laten, bedankt. Joris1919 22 jul 2007 14:29 (CEST)[reageer]

Eén of meerdere afbeeldingen die gebruikt worden op deze pagina of overlegpagina, zijn genomineerd voor verwijdering. Het gaat om Afbeelding:Yshamir.jpg, zie Wikipedia:Te verwijderen afbeeldingen/Toegevoegd 20071023. --E85Bot 24 okt 2007 03:07 (CEST)[reageer]

Opvolger van Shamir[brontekst bewerken]

Opvolger van Shamir was niet Shimon Peres, maar Yitzhak Rabin. JJAVU (overleg) 10 okt 2023 18:29 (CEST)[reageer]