Overleg gebruiker:HHahn

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Archief 2008Archief 2009Archief 2010Archief 2011

Deuterocanoniek[bewerken]

Ik stel voor dat we een apart artikeltje maken over deuterocanonieke boeken. Zie het opzetje: Gebruiker:Koosg/zandbak. Zie ook mijn toelichting bij apocrief. Eer moeten nog bronnen bij komen. Graag je reactie --Koosg (overleg) 4 jan 2012 12:21 (CET)

Bovenstaande opmerking verplaatst naar Overleg:Apocrief#Deuterocanoniek en aldaar gereageerd. Verdere discussie hierover aldaar. » HHahn (overleg) 4 jan 2012 21:42 (CET)

Lunar orbiter[bewerken]

Zou jij eens met je technische kennis naar Lunar Orbiterprogramma willen kijken? Ik heb mijn best gedaan om het uit het Engels te vertalen, maar termen als cardanische ophanging (gimballed) en fotomultiplicator (Photomultiplier)waren geheel nieuw voor me. Bovendien weet ik niet helemaal zeker of ik de kreten overzichtsfoto en groothoekopname voor de 80 mm camera en teleopname of detailopname voor de 610mm camera (7 cm formaat) helemaal goed gebruik. BVD Koosg (overleg) 18 jan 2012 21:19 (CET)

Ik zal ernaar kijken, maar het kan nog even duren. Overigens zijn cardanische ophanging en fotomultiplicator beide correct (hoewel fotonmultplicator theoretisch correcter is, maar ik weet niet zeker of dat ook veel gebruikt wordt). » HHahn (overleg) 18 jan 2012 22:16 (CET)
Hallo Koos, Ik heb er net even naar gekeken. Ziet er goed uit. Bedankt voor je werk.
Alleen op het laatst ben je met de vertaling wat de mist ingegaan, leek me. Een paar zinnen liepen niet: er bleken stukken weggevallen te zijn. Verder heb ik van "inertial reference" de Nederlandse term (traagheidsnavigatie) erbij gehaald, omdat die naar het desbetreffende artikel gelinkt kon worden.
Verder heb ik "lens" vervangen door "objectief". "Lens is in deze context een anglicisme. Wij gebruiken die term alleen voor individuele lenscomponenten, niet voor samenstellingen.
Waar je wel op moet letten, is dat in specificaties van objectieven de lichtsterkte hier wel op zijn Europees moet worden geschreven, dus met een digitale komma i.p.v. een punt. Verder wordt er, vooral onder fotografen, ontzetten gerotzooid met de schrijfwijze van de lichtsterktes: "F 2,8" is echt onacceptabel fout, hoe vaak fotografen het zelf ook schrijven. Waar het om gaat, is de relatieve diameter van de intreepupil. Als de intreepupil bijv. 20 mm is en de brandpuntafstand 40 mm, dan is de relatieve lichtsterkte (20 mm)/(40 mm) = 0,5 (dimensieloos, dus zonder eenheid). De diameter van de intreepupil is dan de helft van de brandpuntafstand, ofwel f/2. (De brandpuntsafstand wordt met een kleine, liefst cursieve, f aangegeven.)
» HHahn (overleg) 19 jan 2012 15:30 (CET)
Reuze bedankt; ben ik even blij dat ik het je gevraagd heb. Het komt door de NASA dat ik arts geworden ben. Eigenlijk heb ik meer aanleg voor alfavakken. Maar toen ik 14 was ging Amerika naar de maan en zodoende. Tot 2008 is iemand druk bezig geweest al die lanceringen in te voeren en toen is hij gestopt, Surveyor en Ranger zijn gedaan maar op Loena en Lunar orbiter kan ik me uitleven. PS Rusland vervolgde in die tijd wel degelijk christenen.. Koosg (overleg) 19 jan 2012 19:07 (CET)
Ik wist niet dat je al zóóó oud was... ;-)) » HHahn (overleg) 20 jan 2012 10:52 (CET)
Overigens, wat die termen "lens" en "objectief" betreft: fotografen (zowel beroeps als amateur) gebruiken hardnekkig term "lens". Om edit wars te voorkomen, heb ik de fotografie-artikelen niet hierin aangepast. Veel belangrijker vind ik dat ze de terminologie rond lichtsterkte, diafragmaopening etc. (zie ook hierboven) correct gebruiken, maar dat zal wel ten eeuwigen dage een bierkaaiprobleem blijven. » HHahn (overleg) 20 jan 2012 14:56 (CET)
Taal is een veranderlijk iets. Ooit was schoenen net zo fout als railsen nu .

Als iedereen van een telelens spreekt communiceer je slechter en niet beter, wanneer je teleobjectief zegt. "De lens liegt niet" gaat over een camera en niet over een vergrootglas. Je hebt dus groot gelijk dat je dat niet wijzigt. Koosg (overleg) 20 jan 2012 16:04 (CET)

Dat is wel wat kort door de bocht. Dergelijke terminologische verwateringen (het is maar één van de vele voorbeelden, op velerlei terrein) gaan ten koste van de heldere communicatie. Ik mazak vaak genoeg misverstanden mee, die terug te voeren zijn op dat soort verwarringen. Ik probeer, door hier een consequente terminologie aan te houden, daar wat lijn in te brengen. Uiteindelijk is een encyclopedie een naslagwerk ("Hoe zat het ook al weer?"), en als het dáár al verwarrend en zelfs fout staat... Dat het binnen het Engelse taalgebied wel goed schijnt te gaan, is een andere zaak. Wij krijgen ook geen verwarring als we één term voor twee begrippen hanteren (dat komt echt wel voor). Maar als je dat in een andere taal omzet, heb je een probleem. En ga mij nou niet wijsmaken dat de meeste Nederlanders zo goed Engels spreken, want dat valt echt heel erg tegen, zeker wat de kwaliteit van dat Engels betreft. » HHahn (overleg) 20 jan 2012 16:34 (CET)
De meest gemaakte fout is niet te vertalen, maar dezelfde woorden te gebruiken met verwaarlozen van de betkenis. Maar ik controleer het objectief betekent heel iets anders dan I control the objective. Koosg (overleg) 20 jan 2012 19:05 (CET)

Onjuist spatiegebruik[bewerken]

Geachte HHahn, bedankt voor uw opmerkingen. Inzake het bewust gebruik van de bijklemtoon als hoofdklemtoon door audiovisuele media, ben ik met u eens, dat dit wat algemeen geformuleerd is. Ik kan het wel staven door ervaring, ik heb deze kwestie meermalen aangekaart bij diverse redacteuren. Bij het NOS-journaal bijvoorbeeld wordt dit consequent gedaan omdat men bij lange woorden vreest dat de kijker afhaakt. Of dit juist is is echter de vraag. Op de Vlaamse radio en televisie bijvoorbeeld kom ik het verschijnsel zelden, en in Nederland ook niet overal.
Op de Nederlandse radio en tv kun je het verschijnsel wel vaststellen als je naar sommige uitzendingen luistert. Ik heb er meermalen een complete uitzending op zitten turven. Zoals gezegd gebeurt dit in het NOS-journaal vrij consequent en ik vermoed dat er daar redactionele richtlijnen voor bestaan. Omdat deze beklemtoning taalkundig gezien onjuist is, en dit consequenties kan hebben voor het taalbewustzijn van mensen - ik denk daarbij ook aan buitenlanders die Nederlands leren of al kennen - lijkt het me goed, dat er in de een of andere vorm op gewezen wordt hoe de vork in de steel zit. Dat mag wat mij betreft ook anders geformuleerd worden.
Met vriendelijke groet, Johan (overleg) 7 mrt 2012 21:19 (CET)
Reactie verplaatst naar Overleg gebruiker:Jverveer#Onjuist spatiegebruik. Eventuale verdere reacties graag ook aldaar. » HHahn (overleg) 8 mrt 2012 10:56 (CET)

Naaf[bewerken]

Geachte HHahn, hopenlijk is het artikel zo meer naar uw zin. Ik heb een indeling aangebracht en het artikel uitgebreid. Misschien is dit voldoende voor u om de nominatie in te trekken? Vriendelijke groet, Sir Statler (overleg)

NBV[bewerken]

Hoihoi, zou je eens willen kijken naar Nieuwe Bijbelvertaling? Ik zie dat je er in het verleden mee bezig bent geweest, ik heb er nog wat aan gebreid. Groeten, Koosg (overleg) 27 mrt 2012 14:57 (CEST)

Goed werk! Ziet er meteen een stuk professioneler uit.
Tot mijn verbazing zag ik dat het woord "concordant" niet gelinkt was. Er is wel een trefwoord Concordant, maar dat redirect naar heel iets anders. Een artikeltje Concordante vertaling of Concordant (vertaalwijze) of zoiets zou dan ook een goed idee zijn (met Concordant als DP). Eventueel kan ik daar wel een voorzetje voor maken, maar op korte termijn gaat dat niet lukken (op zijn vroegst over enkele weken).
Onder het kopje Edities staat dat de koningin het begin van Genesis heeft voorgelezen. Zou daar, desnoods in een voetnoot, de anekdote bij kunnen dat ze zich versproken heeft met "en duisternis lag over de overvloed" i.p.v. "...oervloed"?
» HHahn (overleg) 27 mrt 2012 16:07 (CEST)
Hoi hooi, zie Concordante vertaling. Dat verhaal met de koningin is aardig, maar ken ik niet.
Koosg (overleg) 27 mrt 2012 22:10 (CEST)
Hallo Koos, Prima werk! Inmiddels heb ik Concordant omgezet in een DP (was een redir naar Discordantie]).
Het valt me trouwens op dat de zoekfunctie heel weinig treffers geeft voor "concordant" als vertaalwijze.
» HHahn (overleg) 28 mrt 2012 12:07 (CEST)
NBG51 groetjes, Koosg (overleg) 29 mrt 2012 01:30 (CEST)
Hoezo, NBG51 is toch geen concordante vertaling? En de term komt in dat artikel ook helemaal niet voor. » HHahn (overleg) 5 apr 2012 21:46 (CEST)

Diepte-eerst zoeken[bewerken]

Beste HHahn, u heeft eind vorig jaar deelgenomen aan een discussie over de term "breedte-eerst zoeken" en soortgelijke termen. Op basis van die discussie heb ik een paar dagen geleden de paginatitel "Breedte-eerst zoeken" gewijzigd in "Breadth-first search". Ook andere pagina's heb ik hernoemd. Collega LimoWreck heeft gisteren op mijn titelwijzigingen gereageerd. Mocht dit onderwerp u nog interesseren, het overleg is te vinden op Overleg:Breadth-first search. Vriendelijke groet, --ErikvanB (overleg) 3 apr 2012 01:46 (CEST)

Google-hits-fetisjisme[bewerken]

Dank voor je compliment. Ik heb nog een kleine inhoudelijke aanpassing gemaakt.[1] Van sjablonen heb nog minder verstand; maar ik claim geen auteursrecht, dus maak er maar één van als je dat goeddunkt. Bouwmaar (overleg) 5 apr 2012 20:12 (CEST)

Deze tekst lijkt me niet geschikt als sjabloon, maar het zou als betoog in de Wikipedia-naamruimte volgens mij niet misstaan. Vriendelijke groet, Mathonius 5 apr 2012 20:18 (CEST)
Ik heb de term "sjabloon" zomaar gebruikt omdat dat een techniek is waarmee je een bestaand stuk tekst op verschillende pagina's kunt weergeven. Ik denk dat in de praktijk deze term ook verwarrend zal werken, zoals Mathonius hier eigenlijk ook aal aangeeft.
Maar opname in de Wikipedia-naamruimte, bijvoorbeeld als Wikipedia:Google-fetisjisme, met bijv. WP:GF als redirect, zou zeker ook zinvol kunnen zijn. Misschien zelfs nog beter, want het verwijst naar een kreet wat nog niet bij iedereen bekend is, en roept dus nieuwsgierigheid op. Wel zou ik de tekst dan hier en daar wat helderder willen hebben. Zoals het er nu staat, is het duidelijk voor mensen die goed wat rekenkundig en statistisch inzicht hebben, maar dat heeft lang niet iedereen. En vergeet niet dat het soort onderwerp waar we het hier over hebben (nl. correcte schrijfwijze), juist aantrekking uitoefent op meer taalkundig geïnteresseerden.
Vraag mijnerzijds: is er een soort "consensus" nodig om een nieuwe pagina in de WP-naamruimte aan te maken, of kan mag dat zomaar?
» HHahn (overleg) 5 apr 2012 21:44 (CEST)
Bij WP:GF moet ik eerlijk gezegd direct denken aan WP:AGF, dus ik weet niet of dat een handige redirect is. Misschien WP:GH of - nog beter - WP:GHJ? Om op je vraag te reageren, in principe geldt WP:VJV. Mocht iemand het ermee oneens zijn, dan kan hij het betoog nomineren voor verwijdering en als daar te weinig draagvlak blijkt, dan wordt het verwijderd of verplaatst naar iemands gebruikersnaamruimte. Ik vind zelf dat we soepel mogen/moeten zijn wat betogen in de Wikipedia-naamruimte betreft, zolang gebruikgemaakt wordt van het sjabloon {{Betoog}}. Mathonius 5 apr 2012 21:59 (CEST)
Overigens gaat het hele verhaal natuurlijk op die manier niet op voor gespecialiseerde Google-zoekdiensten zoals Google Books en Google Scholar. Ook daar zit wel een of andere vertekening in, maar beide selecteren beslist beter op relevantie. Paul B (overleg) 5 apr 2012 22:01 (CEST)
Het lijkt mij prima om de tekst op die punten te nuanceren. Bedankt, Paul! Met vriendelijke groet, Mathonius 5 apr 2012 22:03 (CEST)
(na bwc:) WP:GF was zomaar een voorstel. Bij "AGF" moet ik altijd aan "aardappelen, groente en fruit" in de supermarkt denken... En WP:GH is ook alleen maar helder als het artikel Wikipedia:Google-hits of zo gaat heten (dus met een "h" erin). Maar wat moet ik me voorstellen bij die "J" in WP:GHJ?
Ik zal dezer dagen eens kijken of ik e iets van maken kan. Vanavond kom ik er niet meer toe, en morgen is ook niet helemaal zeker.
@Paul B: Dat probleem zag ik ook al, maar ik had het nog niet genoemd. Mijn "ervaringen" met Google Books zijn tot nog toe zeer beperkt en niet erg bemoedigend: meestal kom ik in een selectie aan pagina's tegen waar datgene wat ik zoek net niet in staat. Als GB inderdaad maar zo'n klein deel van die boeken toont, dan zal dat ongetwijfeld ook voor de hits uit die boeken gelden. Die leveren dus een relatief kleine bijdrage aan het resultaat, lijkt me.
Er zitten wat schrijfwijze betreft trouwens nog meer haken en ogen aan Google. Ze lijken hun algoritmes waarmee ze de volgorde van de te presenteren vermeldingen bepalen, ook nog wel eens te veranderen. En als er genoeg hits zijn, zal niemand ze allemaal gaan nalopen. En die tellingen bovenaan de lijst geven soms ook verdacht hoge getallen. Als een woorde 30 keer in één document (dus van één auteur!) voorkomt, of in 30 verschillende documenten elk éénmaal, dan maakt dat ook nogal een verschil. Die eerste 30 zijn dan aanzienlijk minder waard dan die tweede.
Verder zullen we in de tekst van zo'n pagina WP:GH of hoe-ie ook gaat heten, ook betere alternatieven moeten adviseren. Belangrijk zijn dan de Taaladviesdienst, de Taalunie, Redactie Onze Taal, e.d. Daar kun je ook per e-mail vragen voorleggen. Het (e-mail-)antwoord kunnen we dan desgewenst ook in de discussies hier op WP opnemen, overal op de betreffende artikel-OP. Dat is wel vaker gebeurd.
» HHahn (overleg) 5 apr 2012 22:13 (CEST)
Sorry, ik bedoelde WP:GHF, als de pagina WP:Google-hits-fetisjisme of iets dergelijks zou gaan heten. Mathonius 5 apr 2012 22:16 (CEST)
Da's inderdaad veel beter. Is "fetisjisme" overigens een acceptabel woord, of zou het weerstanden kunnen oproepen? Een beetje weerstand is overigens ook niet erg, dat kan nieuwsgierig maken. » HHahn (overleg) 5 apr 2012 22:20 (CEST)
Goed punt. Die bewoording spreekt mij niet zo aan, maar het is me nog niet gelukt een betere te verzinnen. Mathonius 5 apr 2012 22:27 (CEST)
Zoals het er nu voor staat, gaat het om een paginatitel, en niet alleen maar om een term voor het verschijnsel. Die paginatitel kan best wat langer zijn. Wellicht: Gewicht (of: Gezag) van Google-hits niet overdrijven of zoiets? » HHahn (overleg) 5 apr 2012 22:33 (CEST)
Of wellicht: Vertrouw niet op googelaars ("WP:VNOG")? » HHahn (overleg) 5 apr 2012 22:35 (CEST)
Ik heb toch maar even gauw een voorzetje gemaakt... » HHahn (overleg) 6 apr 2012 13:53 (CEST)

kritisch[bewerken]

Langzamerhand is een groeiend gedeelte van het bedoelde artikel van mij afkomstig. Ik denk dat we moeten vragen naar bronnen als iemand er iets aan wijzigt. Want als dat soort teksten dat iemand in oktober 2011 op de O.P plaatste de norm wordt.. Kon het niet laten daar ook wat tegenin te brengen, ook al is die onzin meer dan een halfjaar oud. Koosg (overleg) 17 mei 2012 13:11 (CEST)

OK, bedankt. Overigens: oud is oud, en fout is fout. En als het fout is moet het verbeterd worden of helemaal eruit. Een "oude" bijdrage heeft geen bijzondere "rechten" alleen omdat-ie oud is. (Het enige bijzondere "recht" is WP:Bij twijfel niet inhalen.) » HHahn (overleg) 17 mei 2012 14:39 (CEST)
Ik bedoelde die onzin over Nero op de o.p. Koosg (overleg) 17 mei 2012 16:15 (CEST)

Wonderen van Jezus[bewerken]

Beste HHahn,

Zag dat u in de tabel de zinsnede over de spreuk had weggehaald (Marcus 9:14-9:29, genezing bezeten knaap). Maar er is wel degelijk sprake van een terugkerende type formule, hier bij Marcus blijkbaar verkeerd gebruikt (voor doofstomme), zie de referentie naar Michael Turtons interessante analyse van Marcus, die weer Koester aanhaalt. Mvg, Hansmuller (overleg) 22 mei 2012 11:27 (CEST)

PS. Turton vermeldt nog een andere interpretatie: de boze geest, die in de evangelien Jezus meestal herkent en aanspreekt, doet dat hier niet, en wordt daarom "doof en stom" genoemd. (Maar als de boze geest doof is, kan hij/zij de spreuk niet horen en zo niet uit gedreven worden, bedenk ik me nu ;-). Hansmuller (overleg) 22 mei 2012 11:27 (CEST)

Bovenstaande gekopieerd naar Overleg:Wonderen van Jezus#Spreuk?. Verdere reacties gaarne aldaar. » HHahn (overleg) 22 mei 2012 12:14 (CEST)

Deuterocanoniek of apocrief[bewerken]

Wil jij svp meekijken naar dit artikel? Apocriefen van het Oude Testament? Groetjes, Koosg (overleg) 27 mei 2012 22:12 (CEST)

Hallo Koosg, Ik heb er eens naar gekeken. Ik ben in deze materie net zo heel erg goed thuis. Ik heb dan ook voornamelijk gekeken naar typografie, leesbaarheid, consistentie e.d. Wat consistentie betreft: Nummers van Bijbelboeken (I Henoch) e.d. moet hetzij in Romeinse cijfers, hetzij in Arabische cijfers, maar niet door elkaar. Daar het overwegend romeins leek te zijn heb ik een paar arabische nummers verromeinst. Beter is natuurlijk dat we ons hierin aanpassen aan wat in de NL WP standaard is. Ik heb daar verder niet naar gekeken.
In de "N.B." onder de tabel heb ik de opmerking "III en IV worden zowel door katholieken als door protestanten als apocrief beschouwd" verwijderd, omdat die ook al in de volgende alinea staat.
Wat je vraag betreft: bedoelde je met "meekijken" dat ik een oogje in het zeil moest (helpen) houden? Ik zal het op mijn volglijst zetten.
Bedankt voor je prima werk!
» HHahn (overleg) 28 mei 2012 14:02 (CEST)
Sorry, het stond al op mijn volglijst! » HHahn (overleg) 28 mei 2012 14:04 (CEST)
bedankt; ik vind Rick een beetje rigide. Koosg (overleg) 28 mei 2012 14:10 (CEST)
Sorry, ik had niet in de gaten dat je de OP van dat artikel bedoelde. Ik had alleen naar het artikel zelf gekeken. Inmiddels heb ik ook op de OP gereageerd. » HHahn (overleg) 28 mei 2012 14:37 (CEST)

De Naam[bewerken]

Staat DEZE nog op je volglijst (zie ook de o.p)? Met vriendelijke groet, Koosg (overleg) 9 jun 2012 16:33 (CEST)

Ja, ik had hem die wijziging ook gezien. Ik heb zelfs op het punt gestaan het terug te draaien, omdat het op zijn minst warrig geformuleerd was, en de oude tekst ook niet fout was. Maar toen ik zag dat jij al op de OP had gereageerd, heb ik het achterwege gelaten. Goed dat je hem op zijn OP hebt verwittigd. Ik heb er bij gezet dat evt. reacties beter op de artikel-OP kunnen dan op zijn eigen OP. » HHahn (overleg) 9 jun 2012 16:43 (CEST)
Aanv.: Ik zie nu dat het zijn eerste edit was. Hij heeft overigens wél de e-mailfunctie aanstaan, dus als hij niet reageert, dan kunnen we hem een e-mail sturen. » HHahn (overleg) 9 jun 2012 16:45 (CEST)
Aanv.2: Evt. kun je overwegen om Metzujan om advies te vragen? » HHahn (overleg) 9 jun 2012 16:46 (CEST)
Heb even gekeken, hij is nog wel actief. Ik weet niet of hij wel blij zal zijn met het onderwaerp. Misschien komen we er zo ook wel uit. Koosg (overleg) 9 jun 2012 22:57 (CEST)
Ik heb er niet voor niets "eventueel" bij gezet... Maar gezien de reactie van JS op de artikel-OP denk ik inderdaad dat we er wel uitkomen. » HHahn (overleg) 10 jun 2012 13:39 (CEST)
Nadere reactie: Dat Ook is mogelijk dat "sjema" verwijst naar Aramees "de Naam", begrijp ik ook niet. Wat moet je dan met "Sjema Jisraëel,..." (Deut. 6:4)?
En de zin deze o maakt geen verschil tussen Adonai en Elohim is ook niet duidelijk. Bedoel je wellicht: deze maakt geen verschil tussen Adonai en Elohim. waarbij deze op de genoemde manuscripten slaat?
» HHahn (overleg) 10 jun 2012 14:10 (CEST)
Nee, ik bedoel dat je aan de o niet kunt zien of je nou Adonai of Elohim moet lezen. ZIe de Engelse wiki. Ik heb mondeling gehoor dat het de klinkers van Sjema , Hebr Hoor) waren, maar op internet en ook in de engelse wiki kom ik de Naam tegen, maar da'n in het Aramees (Hebr zou ziijn Sjem of Hasjem). Koosg (overleg) 10 jun 2012 14:39 (CEST)

Hallo Collegae,
Ik ben zo vrij me er even mee te bemoeien. JHWH is de naam van de god der joden, maar god als woord heeft geen meerwaarde hier in vergelijking met waar het Ba'al betreft, of Mars, of wat dan ook. Omdat men de naam des Heren niet uit mag spreken zegt men vaak Adonai (de Heer), maar dat wordt als er zou staan de Heer JHWH. Dan vervangt men van oudsher, om de vreemde herhaling (2x heer) te voorkomen JHWH door Hasjem. Sjem betekent Naam, en ha is een prefix dat in de Indo-Europese talen een bepaald lidwoord is. De Naam zou dus correct zijn als vertaling. Sjem heeft verder iets vreemds, want ik mis een letter. Hebreeuwse woorden hebben altijd drie consonanten. De a brengt metg zich mee dat in het Hebreeuws het woord eindigd op een h (he). En sj is dus één letter (shin). Overigens gebeurt dat wel vaker. Taal veranderd tenslotte nogal eens. Hasjem is wel een gesproken woord. In de geschriften staat gewoon JHWH. Hoop dat jullie er wat aan hebben. Groet, Jaspər Coənraats () 10 jun 2012 16:07 (CEST)

@Koosg: Zoiets vermoedde ik al (over die "o"). Alleen zoals het er nu staat, is het niet duidelijk. Ik zou dat wat explicieter schrijven, maar ik laat dat graag aan jou over omdat ik er aanzienlijk minder in t huis ben.
@Jasper Coenraats: Bedankt voor de toelichting, als was het meeste ervan me wel duidelijk. Alleen gaat het er niet in de eerste plaats of "wij" (in casu Koosg en ik) er wat aan hebben, maar of het betreffende artikel er duidelijker door wordt. En ik vrees dat dat op dit moment nog niet het geval is (zie hierboven).
» HHahn (overleg) 10 jun 2012 16:58 (CEST)

@Koosg: Intussen snap ik nig steeds niet waar die zin "Ook is mogelijk dat "sjema" verwijst naar Aramees de Naam" op slaat. Sterker nog, uin het hele artikel is dit de enige keer dat het woord "sjema" voorkomt. Die hele zin hangt daardoor in de lucht. » HHahn (overleg) 11 jun 2012 20:54 (CEST)

Ik hoop dat het zo duidelijker is. Kijk anders eens in het Engels. Koosg (overleg) 11 jun 2012 22:39 (CEST)
Nee, het is nog steeds niet duidelijk, en in het Engelse artikel evenmin. Het woord "sjema" komt in beide artikelen zomaar uit de lucht vallen. Op geen enkele wijze wordt duidelijk wat het te maken heeft met het onderhavige lemma. Probeer het hele artikel maar eens te lezen met de ogen van een leek. » HHahn (overleg) 12 jun 2012 10:55 (CEST)
Dan weet ik het niet meer. Er staat bij JHWH in de Hebreeuwe Bijbel steeds een vlaggetje: niet uitspreken. In veel handschriften bestaat dit vlaggetje uit de klinkers van Adonai of van Elohim. In de Codex L en in de Codsex Aleppo bestaat dat vlaggetje uit een stomme e (sewa) en een lange a (quamets). War komen die klinkers vandaan:
?van Adonai en Elohim, maar dan is de o weggelaten?
?van Hebreeuws hoor -sh-e-m-'a- echter deze a is kort
?van het Aramese shema= de naam. (Hebreeuws voor de naam is ha_shem.)
Koosg (overleg) 12 jun 2012 17:24 (CEST)
Beste Koosg, als je naar het artikel JHWH gaat, en je typt in het zoekveld van je browser (dus niet van Wikipedia) het woord "sjema" in, dan kom je bij die opmerking dat "Ook is mogelijk dat ‘sjema’ verwijst naar het Aramese woord vooor de Naam". Nou en? Het artikel gaat toch over "JHWH", en niet over "Sjema". Dus waarom noem je daar plotseling "Sjema"? Het verband met het eigenlijke lemma wordt niet duidelijk. Zelfs mensen (zoals ik) die wel weten dat Joden de Naam uitspreken als "haSjeem", snappen dan nog niet waarom je ineens "Sjema" erbij haalt. In een artikel over Sjema zou zo'n opmerking wellicht op zijn plaats zijn, maar dan nog vergt hij nadere uitleg.
Bekijk het eens zo: Wat zou het artikel aan "schade" oplopen als je die opmerking over "Sjema" helemaal weglaat? Niemand zou die opmerking missen, omdat het verband met het lemma nergens uit blijkt!
» HHahn (overleg) 12 jun 2012 19:33 (CEST)
Het is er ook alleen maar in gekomen door de opmerking van JacobS, die ik niet meer waargenomen heb sindsdien. Ik haalh het wael waeg.

Verplaatst naar Overleg:JHWH#De Naam. Verdere reacties s.v.p. aldaar. » HHahn (overleg) 13 jun 2012 16:32 (CEST)

Bedankt[bewerken]

voor het compliment, Koosg (overleg) 11 jun 2012 18:03 (CEST)

Interwiki Wellenoptik/Physikalische Optik[bewerken]

(Anlässlich dieser Bemerkung)

Danke für die Nachricht. Ich kann leider nicht in Niederländisch eine Antwort schreiben, deshalb in Deutsch da Sie ja Deutsch beherrschen. Die Schwierigkeit hier ist dass es auf Französich zwei unterschiedliche Seiten gibt für Wellenoptik (fr:Optique ondulatoire) und physikalische Optik (fr:Optique physique). In den meisten anderen Sprachen gibt es allerdings nur einen Artikel. Dieses Probelm hatte dazu geführt, dass ein Bot fast alle Interwikis im deutschen Artikel entfernt hatte: [2]. Ich weiß nicht wie man dieses Problem am Besten löst. Isheden (overleg) 27 jun 2012 13:09 (CEST)

Lieber Isheden,
Danke für Ihre Reaktion! Erstens Entschuldigung dass ich nicht in der deutschen WP nachgeprüft habe, ob Sie vielleicht dort tätig seien. Das Problem mit den entfernten Interwikis war mir hier in der NL Wikipedia auch schon aufgefallen (siehe hier).
Wie der von den Bots verwendete Interwiki-Algoritmus funktioniert, ist mir immer noch nicht klar. Auch weiss ich nicht, ob es hier vielleicht noch Unterschiede gibt: machen alle derartigen Bot genau dasselbe, oder nicht? (Übrigens glaube ich, jemand habe mal erzählt, die Interwikibots würden selten oder nie Interwikis entfernen.) Wie dem auch sei, ich bin der Meinung, dass man bei Interwikis wenn möglich immer direkt auf die Artikel linken soll, und nicht auf Weiterleitungsseiten (Redirects; heisst das so auf Deutsch?).
Ich werde mir die beiden französischen Seiten mal anschauen. (Ich kann einigermassen Französisch lesen, aber Schreiben ist viel schwerer.) Wenn der Unterschied dort vernachlässigbar ist, werde ich dort eine Zusammenfügung vorschlagen, mit als Grund diese Interwikiprobleme.
Mit freundlichen Grüßen, » HHahn (overleg) 27 jun 2012 14:12 (CEST)
Ich bemerkte, dass Sie in der frz. WP vergessen hatten, den Zusamenfügungsvorschlag an der entsprechenden Seite zu beschreiben. Ich habe das gerade für Sie gemacht. Sie können gerne dort Ihr Einverständnis melden. Wie die Franzosen das dort üblicherweise machen, weiss ich nicht. Einfach schreiben müsste m.E. auch reichen. » HHahn (overleg) 27 jun 2012 14:36 (CEST)
Und hier » HHahn (overleg) 28 jun 2012 16:22 (CEST)

Hello, I saw your message on the french Wikipedia, and I am sorry, I don't read nor write dutch. I will fallow your purpose to merge both articles. I am not sure of the conclusion of the debate and of the resulting name ; but most probably there will be a redirection from one name to the other and therefor no more problems with interwikis.

From what I understand, there is a high level concept ( fr:optique ondulatoire) and several sub-concepts (fr:optique géométrique - fr:optique physique - fr:Optique métaxiale). Then I assume that, while pending for the result of the merge proposal, the correct interwiki should be fr:optique ondulatoire? "optique physique" is described as an intermediary method between optique géométrique (which does not care of wave effects) and optique ondulatoire Vatekor (overleg) 28 jun 2012 16:42 (CEST)
Vatekor (overleg) 28 jun 2012 16:31 (CEST)
(after edit conflict)
Hello mr(s?). Vatekor, Just fine to write English, I know Dutch, German and English. (The above text is German, by the way, not Dutch).
I was pretty amazed to see that in the French Wikipedia fr:Optique physique and fr:Optique ondulatoire are two different articles. The Optique physique article is a bit "strange": it seems to say that physical optica is something halfway between geometrical optica and wave optics. In my humble opinion, this is nonsense. Physical optics (which necessarily implies wave optics!) covers quite a few phenomena. In the Dutch article nl:Fysische optica we treat several of these phenomena: (a) color and intensity, (b) coherence and interference, (c) polarisation, (d) wave fronts, and (e) the Doppler effect. Most of these seem to be missing in both French articles (though fr:Optique ondulatoire at the end refers to separate articels treating these phenomena (as does the Dutch artiche -- see the blue links in the text!).
For non-physicists to understand the relationships between the differnet phenomena, it would be much better if the combined article resulting from your merging would at least refer to these effects, as a kind of "basic article". By the way: a redirect from one article to the other is fine. That is what most languages do (see e.g. de:Physikalische Optik, en:Wave optica and others).
As for the "high-level concept": wave optics/physical optics as such is basically such a high-level concept -- no matter wehther it is called wave optics of physical optcs! Geometrical optics is an approximation for situations where the wave character of light may safely be ignored. The "problem" is a historical one: geometrical optics is much older than physical optics. For some people especially non-scientists) this seems to be confusing.
Good luck with your merging attempt! » HHahn (overleg) 28 jun 2012 16:54 (CEST)
Ok, thank you for your explanation. I don't know enough optic to have a definitive opinion on the subject, but what seems clear, is that both articles are stubs, so most probably merging them won't be a problem. I will do an attempt soon. Well, my German is not better than my Dutch... ! Vatekor (overleg) 28 jun 2012 17:19 (CEST)
Well, my Catalonian is even less than zero.. It is getting international here: You are a Catalonian working at the French WP, and user Isheden (see above) is a Swede working at the German WP. I am Dutch and I occasionally work at the German and the English WP...).
Just one more advise: If you afre not a physicist yourself, then you'd better first try to talk some Francophone physicists into doing the actual merging or at least ask them for their opinion. It may cause discussions, that may be difficult for you if you are not too familiar with the subject. In my experience, may people tend to overlook discussions like this, but are "triggered" to complain if they see a modification like the one we are proposing. At least you should mention your intention here!
» HHahn (overleg) 28 jun 2012 17:35 (CEST)
... a nice language soup!I am better in mathematics than in physic, I won't do this merge alone anyway ;-) Vatekor (overleg) 28 jun 2012 18:25 (CEST)

Optique physique/Optique ondulatoire - thanks ![bewerken]

Hi !

I have seen your message on the Bistro du jour. I have taken care of warning the Physics prject and have given arguments to encourage people to merge the two articles. I have recommended that the main article be Optique Physique and that Optique ondulatoire should be a redirection to Optique physique, since Optique physique seems to me like the most legitimate expression to describe this domain of optics. The two articles in french are really lousy, and lack quite a lot of informations, however my lessons in optics were about physical optics, good books were written about physical optics, and so on. I might however be biased because I refer myself to my optics school lessons =P

Thank you for having brought this problem to our attention !

Euterpia (overleg) 28 jun 2012 19:19 (CEST) [3]

Thank you very much, too. I have added my name in the voting list (with a short comment in French, including at least one grammatical error, as I saw afterwards...) » HHahn (overleg) 28 jun 2012 22:23 (CEST)

Mehr Botfehler[bewerken]

Hallo HHahn, zum Thema 'Bots entfernen Interwikis' siehe de:Benutzer Diskussion:JAn Dudík, insbesondere die Eskalation im letzten Abschnitt. --Rainald62 (overleg) 22 dec 2012 00:25 (CET)

kritiek gevraagd[bewerken]

Beste collega, ik vermoed dat u voldoende kennis heeft van fysica en techniek om het nieuwe artikel Differentiaaltakel te kunnen beoordelen. Commentaar, correcties en aanvulingen zijn van harte welkom. Groet, Wammes Waggel (overleg) 9 jul 2012 21:39 (CEST)

Leuk artikel. Ik ben zelf geen werktuigbouwer, dus eventuele foutjes op detailpunten kunnen me ontgaan. Maar de algehele indruk is prima. Alleen heb ik een opmerking toegevoegd over de energetische aspecten, en een opmerking bij het plaatje. » HHahn (overleg) 10 jul 2012 11:44 (CEST)
Dank! Wammes Waggel (overleg) 25 jul 2012 15:48 (CEST)
Bij nader inzien vraag ik me wel af of er niet een verwijzing naar en een afbakening t.o.v. katrol bij moet. Die twee lijken sprekend op elkaar, maar een katrol heeft gelijke diameters. De krachtwinst bij de katrol wordt gehaald uit het verdelen van het gewicht over de verschillende kabelsecties. » HHahn (overleg) 25 jul 2012 16:20 (CEST)
Daar zal ik eens naar kijken (kan even duren, dat wel). Ik vind het toch al vreemd dat "takel" een doorverwijzing is naar katrol. Een takel is een samenstel van vaste en losse katrollen; het zijn verschillende begrippen dus die doorverwijzing is m.i. onjuist. Een differentiaaltakel is dan weer een specifiek type takel, met een "gewone" katrol (de losse) en een zeer specifieke. Groet, Wammes Waggel (overleg) 25 jul 2012 16:35 (CEST)
Naar mijn niet altijd even bescheiden mening is een takel een eenvoudige hijskraan, en die omvat van alles en nog wat, waaronder enkele katrollen. » HHahn (overleg) 25 jul 2012 16:37 (CEST)

Badal lenses[bewerken]

Hi HHahn !

Sorry for the silent treatment, I have been quite occupied by a contributor throwing a temper tantrum about an article he considered his.

Aaaanyway, Badal lenses you said. In fact everything stems from the Badal method that allows to measure the focal length of a diverging lens. It has then been adapted to be used as a focometry device, using the Badal lens (which is the fixed converging lens in the classical Badal method) and a target so as to measure the diverging power of the eye.

There are other types of optometers, using other methods to calculate and measure the focal length of the eye, moreover, this type of optometer is quite rustic and crude in my opinion, relying on the perceiver and with the eye accomodation not compensated and such. Brief information seemsavailable here and I guess there might other things on the internet... for exemple here

Euterpia (overleg) 11 jul 2012 20:22 (CEST)

KvO[bewerken]

Is Kracht van Omhoog jou bekend? Koosg (overleg) 25 jul 2012 11:56 (CEST)

Ik had op jouw OP al een vraag daarover gezien en ik heb zojuist een reactie(tje) gepleegd op de OP van KvO. Ik zal nog eens kijken of ik toch wat concrete voorbeelden kan noemen zonder personen te beschuldigen. In elk geval bedankt voor de tip. » HHahn (overleg) 25 jul 2012 12:14 (CEST)
Kwestie van zoeken; alle jaargangen van KvO staan onlne. Koosg (overleg) 25 jul 2012 12:34 (CEST)
Ik herinner me zojuist dat na het uiteenvallen van KvO destijds er een groep geweest is die het gedachtegoed van JEvdB wilde vasthouden en een of ander nieuw tijdschriftje daarvoor heeft opgezet. Ik meen dat het nogal kleinschalig en informeel werd uitgegeven. Ik ben de naam kwijt (iets van "tijdschrift voor bijbelstudie" of zo?). Weet jij daar iets van? » HHahn (overleg) 25 jul 2012 12:50 (CEST)

Pons (constructieleer)[bewerken]

Dag HHahn,

Ik heb nog wat verder gezocht en ik denk dat ik er uit ben. De Engelstalige term voor 'pons' is punching shear (failure). Een heel illustratief artikel met vooral een heel illustratieve foto is HIER te vinden. Maar als je Google't naar deze term dan kom je ook veel meer te weten. In het Duits heet het Durchstanzen.

Ik hoop dat je er zo mee verder kunt. Vriendelijke groet, Erik Wannee (overleg) 26 jul 2012 09:05 (CEST)

Paddestoelvloer

Nog een aanvulling op bovenstaande: Ik vond een paar mooie plaatjes van paddestoelvloeren, die specifiek ontworpen zijn om pons te voorkomen. Erik Wannee (overleg) 26 jul 2012 09:23 (CEST)

Bedankt voor de moeite! Wat vind je er zo van? » HHahn (overleg) 26 jul 2012 13:28 (CEST)
Dat wordt mooi zeg! Wat mij betreft mag het geplaatst worden.
Ik zat nog even te denken of het nog interessant is om de overtreffende trap van een paddestoelvloer te benoemen, namelijk... het good old tongewelf of kruisgewelf. Want dat is natuurlijk uiteindelijk de allerbeste oplossing om pons te voorkomen, en die kunnen zelfs zonder bewapening - sterker nog - als het moet zelfs zonder cement gebouwd worden! Wat dat betreft is de paddestoelvloer maar een compromis tussen enerzijds een vlakke vloer en anderzijds voldoende sterkte.
Maar ik denk dat dit hier te ver gaat. Misschien wel goed om op te nemen in het toekomstige artikel paddestoelvloer. Groet, Erik Wannee (overleg) 26 jul 2012 22:25 (CEST)
Bedankt voor het compliment.
Dat kruisgewelf e.d. gaat hier zeker te ver, en ook in paddestoelvloer hoort het m.i. niet thuis. Het lijkt er in bepaalde gevallen wellicht op (denk aan boogramen in oude kerken e.d.), maar daar gaat het alleen over het gewicht van de muursectie erboven; daarentegen wordt loodrecht op het raam etc., géén last van elders geconcentreerd; dat gebeurt alleen evenwijdig aan de muur. Bij een paddestoelvloer drukt de totale last van de vloer (vanuit twee horizontale richtingen) op de pilaar. Bij die bogen heb je te maken met zijwaarts gerichte krachten doordat de boog "in elkaar zou willen zakken".
Wel denk ik dat een artikeltje over de constructietechnische kanten van die bogen (kerkramen e.d.) best interessant kan zijn.
» HHahn (overleg) 26 jul 2012 22:58 (CEST)
Is zojuist geplaatst. » HHahn (overleg) 26 jul 2012 23:10 (CEST)

Mini Israël[bewerken]

Heej,

Ik las ergens (ik geloof de Hebreeuwse wiki (na vertaling)) dat Mini Israël opgericht werd nadat een Israëlische commandant (oid) een bezoek had gebracht aan Madurodam. Zou dat ergens te verifiëren kunnen zijn? Want dat lijkt me wel een interessante (en relevante) toevoeging aan het artikel. EvilFreDoverleg 19 aug 2012 20:46 (CEST)

Dat detail was mij niet bekend. En Wikipedia (welke taalversie dan ook) behoort niet tot de "betrouwbare bronnen" waaraan we in Wikipedia kunnen refereren. Wel is in George Maduro te lezen dat deze naamgever van Madurodam van Joodse afkomst was. Israëlische belangstelling voor Madurdam hoeft dus niet te verbazen. Als u andere bronnen weet te vinden, kunt u dat uiteraard toevoegen. Ik heb er zelf al iets bij gezet over Madurodam (ik neem trouwens aan dat dat de aanleiding was waarom u hier aan mij schrijft).
M.v.g., » HHahn (overleg) 20 aug 2012 12:18 (CEST)
Dat laatste was inderdaad de aanleiding en ik hoopte eigenlijk dat u op een bron gestuit was die daar ook melding van maakte of wellicht een goed begin was om te zien of er ook bronnen voor te vinden zijn. Want zoals u zelf al terecht opmerkte kan Wikipedia geen bron van zichzelf zijn. EvilFreDoverleg 20 aug 2012 23:09 (CEST)
Helaas valt de website van Mini Israel ook wat tegen, en die van Madurodam trouwens ook. Veel achtegrond is bij geen van beide te vinden. » HHahn (overleg) 21 aug 2012 12:27 (CEST)
Beste Fred (klinkt beter dan "Evil Fred", nietwaar?),
U hebt me wel op een idee gebracht! Ik heb het Hebreeuwse via Google Mutilate (ten onrechte helaas ook wel Google Translate genoemd...) bekeken, en ik was begonnen dat te bewerken tot fatsoenlijk Nederlands -- tot ik ineens bedacht dat ik al eerder had gezien dat het Engelse artikel ook veel beter was dan het Nederlandse. Ik heb daar toen maar een vertaling van gemaakt. Wel een beetje bewerkt (het vertoonde nogal wat tekenen van knip- en plakwerk). Zoals het nu is, is het wel stukken beter.
Ook zag ik dat u degene was die het hernoemd had van Mini Israel hernoemd naar Mini Israël. Jammer dat u dat niet wat consequenter hebt gedaan en er meteen Mini-Israël van hebt gemaakt. Dát is pas echt Nederlands. "Mini" gebruiken we immers meestal als een soort voorvoegsel.
» HHahn (overleg) 21 aug 2012 15:56 (CEST)
Heel fijn dat u er al zo'n mooi artikel van heeft weten te maken. Wat betreft dat laatste: De naamswijziging die ik doorvoerde was niet meer dan een terugdraaiing van de naamswijziging door Handige Harrie omdat die daarmee het overleg wat ik al reeds gestart had op de OP van het artikel negeerde. Mini-Israël was daarbij één van de opties trouwens (verder stond en staat er overigens niet veel in die eerste vraag om zo multi-linguaal mogelijk te zijn vanwege het feit dat de originele aanmaker geen Nederlands spreekt).
Na die naamswijziging door Handige Harrie deed ik eerst een verzoek tot naamswijziging, vooraleer ik na een aantal dagen de naam terug wijzigde naar het oude. Kort daarop werd er dan het verzoek tot wijziging gedaan op de verzoekpagina om de pagina terug te wijzigen naar Mini Israel waar u ook op reageerde (de rest van het verhaal kent u dus).
Ik heb de pagina nu hernoemd naar Mini-Israël aangezien we het daar eens over lijken te zijn. EvilFreDoverleg 21 aug 2012 19:09 (CEST)
Prima. In die discussie heb ik me trouwens wat ambivalent getoond, realiseer ik me achteraf. Ik heb er zowel het donorprincipe (Mini Israel) als de vernederlandsing verdedigd. Dat dat laatste ook acceptabel is, realiseerde ik me pas achteraf omdat het juist de bekende land- en plaatsnamen zijn waarvoor ween Nederlandse schrijfwijze officieel erkend is. » HHahn (overleg) 21 aug 2012 21:19 (CEST)
Het was al met al een wat warrige discussie. Afijn, het resultaat telt :) EvilFreDoverleg 21 aug 2012 23:05 (CEST) Naar aanleiding van dit artikel constateerde ik ook een paar scheefgetrokken kolommen in Madurodam. Die zijn nu ook hersteld. De encyclopedie is er al weer wat beter op geworden.

Helpdesk[bewerken]

Op de helpdesk van Wikipedia worden alle vragen zoveel als mogelijk serieus behandeld. Ben je daar niet toe in staat dan negeer je zo'n vraag gewoon. Wellicht kan een andere gebruiker er beter mee overweg. Vr. groet, --JanB (overleg) 7 sep 2012 12:51 (CEST)

Het punt was dat de vraag waarop ik reageerde, zodanig belabberd gesteld was dat hij gewoon niet serieus genomen kon worden. Serieuze vragen zien er anders uit. » HHahn (overleg) 7 sep 2012 14:45 (CEST)

Recyclingcode[bewerken]

Dag collega HHahn, ik heb even geen samenvoegingssjabloon toegevoegd zoals in de Engelstalige Wikipedia, maar de samenvoeging zelf uitgevoerd zoals gesuggereerd in Help:samenvoegen van artikelen. Ik heb nog (veel) verborgen commentaar laten staan om de controle (door jou e.a.) te vergemakkelijken. Die komt dus integraal uit het binnengebrachte artikel. Bijzondere aandacht verdient de verborgen tekst over composieten: heb ik dit stuk goed geïnterpreteerd door (26) toe te voegen? Zo niet, heb ik dit niet begrepen. Zo ja, kunnen de haakjes daar gewoon weg.

Tot slot mag dan het meebezig-sjabloon door jou verwijderd worden. Ik heb niks meer toe te voegen. Wellicht heb ik de categorieën ook juist verplaatst. Nu is de tabel dus "sortable" (overgenomen uit het binnengebrachte artikel).--Dartelaar [geef een gil!] 10 okt 2012 12:53 (CEST)

Beste Dartelaar,
Ik begrijp niet helemaal wat u bedoelt. U hebt (wat mij betreft terecht) de unicodenummers van de symbolen toegevoegd.
Dartelaar [geef een gil!]: die komen uit het binnengebrachte artikel.
U hebt de tabel sorteerbaar gemaakt (prima, maar wat is in dit geval het nut daarvan?). Voor de rest hebt u een hele hoop werk eraan verricht, terwijl het resultaat niet essentieel afwijkt. Maar hoe dan ook, het ziet er prima uit zo.
Dartelaar [geef een gil!]: juist, eigenlijk weinig nut, hier is sorteren meer een speeltje. Dat de essentie niet afwijkt, is volgens mij normaal en ook wenselijk bij een samenvoeging. Anders blijven de beide artikelen beter op zich bestaan. Sorteertabel teruggedraaid naar oorspronkelijke tabel "centered".
Wat bedoelt u met "het binnengebrachte artikel"?
Dartelaar [geef een gil!]: Kennelijk ben je niet vertrouwd met samenvoegen van artikelen; de term "binnengebracht" heb ik wel uit mijn duim gezogen, maar ik meende dat het duidelijk is dat dit het artikel is dat zijn naam verliest ofte waarvan de naam een redirect wordt. Zie hier.
Ik had het artikel uit naar ik meen de Duitse Wikipedia vertaald (en, zoals zo vaak, vergeten dat eronder te zetten). Als u dingen uit een andere WP hebt overgenomen, zou dat er ook onder moeten staan (sjabloon {{Bronvermelding anderstalige Wikipedia}}).
Het "Mee bezig" kunt u beter zelf weghalen; u was immers degene die er mee bezig was. Als iemand anders het weg haalt, lijkt het net of we ruzie zoeken of zo, en dat is niet het geval.
Praktische vraag: werkt u in deze branche, of hebt u er anderszins kennis van?
Dartelaar [geef een gil!]: Nee, u wel ? Maar dit leek me een tamelijk makkelijke samenvoeging. Toevallig wordt Ivago hier vermeld en dat bedrijf haalt mijn huishoudelijk afval op.
In elke geval bedankt voor de moeite.
Dartelaar [geef een gil!]: Ik heb nog geen antwoord op de vraag over "(26)" toevoegen of niet:
== Composieten ==
De nummers ''(26)''80 ... ''(26)''100 zijn gereserveerd voor [[Composiet (materiaal)|composieten]]:
:* 80 ... 85 betreffen composieten van papier in combinatie met [[metaal]], [[kunststof]], [[aluminium]] of [[blik (materiaal)|blik]].
:* 90 ... 92 betreffen composieten van kunststof en metaal.
:* 95 ... 98 betreffen composieten van glas en metaal.
» HHahn (overleg) 10 okt 2012 16:02 (CEST)
Even vanwege de vele vragen geantwoord tussen je tekst. Zie dus hierboven... telkens mijn naam bij een begin toegevoegd zoals op opinielokaalbladzijden. Wat ook nog anders geformuleerd moet worden is de bronverwijzing naar de Duitstalige Wikipedia: het kan niet zo zijn dat een afhankelijkheid wordt gesuggereerd alsof er gesynchroniseerd wordt met de versie daar. U mag me ook (liefst) met je/jij aanschrijven. Ik neem aan dat je meer schrijft in de Duitse Wikipedia en daar "Siezt" men meer. --Dartelaar [geef een gil!] 10 okt 2012 22:50 (CEST)
Bovenstaande discussie verplaatst naar Overleg:Recyclingcode, en aldaar gereageerd. Verdere discussie over het onderwerp s.v.p. aldaar.» HHahn (overleg) 11 okt 2012 12:08 (CEST)

Artikelen[bewerken]

Beste HHahn, kan je eens kijken naar de artikelen Schottky-effect en Gemeenschappelijke-collector versterker - ze zijn nieuw en ik weet niet goed wat ik ermee aan moet. vr. gr. Menke (overleg) 17 okt 2012 20:10 (CEST)

Ik zal kijken wat ik eraan doen kan. Beide zijn bepaald niet mijn specialiteit, maar ik kan allicht kijken wat andere Wikipediae op dit gebied hebben en dat dan vertalen. Alleen heb ik er dezer dagen niet zoveel tijd voor. Maar ik doe mijn best. Bedankt voor de tip. » HHahn (overleg) 18 okt 2012 11:47 (CEST)

Brits Israel[bewerken]

Hoi HHahn, Ben jij geïnteresseerd in Brits Israel? Naar mijn mening probeert Gebruiker:Worldupsidedown deze opmerkenswaardige doctrine te pushen, oa in Nieuwe Testament, Eerste brief van Petrus, brief van Jakobus. Zie ook de op van Gashuis. Met vr groeten, Koosg (overleg) 9 dec 2012 16:53 (CET)

Bedankt voor de tip. Het ligt er maar aan wat je verstaat onder "geïnteresseerd zijn". Het is een leer waarop vanuit Bijbels oogpunt wel het een en ander is aan te merken. Ik heb de genoemde pagina's alvast op mijn volglijst gezet. » HHahn (overleg) 9 dec 2012 17:28 (CET)
Aanvulling: Wat me opvalt is dat in die artikelen het begrip "J/joden" hoofdzakelijk in de etnische betekenis wordt gebruikt, dus niet of nauwelijks in de religieuze. Dat betekent dat het in elk geval met een hoofdletter geschreven moet worden! (Zie Taalunieversum.) » HHahn (overleg) 9 dec 2012 17:38 (CET)

Farben des Lichts[bewerken]

Hallo HHahn, magst Du noch einmal in File:LuminosityCurve1.svg Hand anlegen? Die Zuordnung der Farben zu den Wellenlängen passt nicht. Die Na-D-Linie bei 590 nm ist gelb-orange, nicht grün-gelb, und ein HeNe-Laser leuchtet orangerot (fast schon satt rot), nicht gelb. Vielleicht kannst Du einen Ausschnitt von File:Srgbspectrum.png aus deinem svg heraus verlinken. Gruß --Rainald62 (overleg) 22 dec 2012 00:42 (CET)

Danke für die Meldung. Sie haben recht, die Abbildung ist nicht allzu genau. Ich werde sie ändern, aber das könnte noch einige Zeit dauern (hoffentlich im Laufe von Januar, oder sonst Februar). » HHahn (overleg) 22 dec 2012 12:49 (CET)