Wikipedia:Vertalen naar het Nederlands

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
(Doorverwezen vanaf Wikipedia:VNNL)
Voor advies over vertalen naar het Nederlands, zie Help:Tips voor het vertalen van een artikel vanaf een andere Wikipedia.
Zie ook: Wikipedia:Educatieprogramma/ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers: vertaalverzoeken, werk in uitvoering, voltooid

Requests for translation into Dutch


Hier kan iedereen die een artikel van een anderstalige Wikipedia graag naar het Nederlands vertaald zou zien, daartoe een verzoek indienen. Ook kan hier gevraagd worden om hulp bij het vertalen van een artikel of van bepaalde termen. Info Graag uw gemotiveerde verzoeken onderaan toevoegen onder het betreffende kopje, als het betreffende kopje niet bestaat kunt u er altijd een aanmaken. (Meer informatie...)

Info Zie ook de helppagina; Tips voor het vertalen van een artikel vanaf een andere Wikipedia

Info Goede te vertalen artikelen zijn misschien te vinden tussen de etalageartikelen van andere Wikipedia's: am - ar - be - ca - cs - de - el - es - en - eo - fr - id - ia - is - it - he - lt - hu - ms - ja - no - pl - pt - ro - ru - sq - sh - sk - sl - sr - su - fi - sv - tl - ta - th - vi - zh

Info Als het artikel tijdens het vertaalproces belangrijke omissies of fouten bevat kan {{Viu}} bovenin het artikel plaatsnemen. (Zie: Help:Gebruik van sjablonen). Of vraag hulp aan iemand die de taal spreekt.

De lijst wordt regelmatig opgeschoond, ongemotiveerde verzoeken en artikelen die niet geschikt zijn voor vertaling kunnen uit de lijst verwijderd worden. Lange discussies op de betreffende overlegpagina voeren als het artikel bestaat. Voeg hier dan wel een verwijzing daarnaar toe.

[[

Overzicht beheerpagina's
Zie WP:VNNL

Wikimedia-brochures (Wikimedia Education brochures)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken (Requests)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken graag op de volgende manier neerzetten:

  • ([[Link naar oorspronkelijk artikel]]), vertaling + ondertekening d.m.v. 4 tildes (~~~~). Deze brochures kunnen onwiki vertaald worden via Bookshelf
    • ([[Link naar vertaalde artikel]]), nakijken + ondertekening d.m.v. 4 tildes (~~~~). Deze brochures kunnen onwiki via Bookshelf nagekeken en gecorrigeerd worden

Artikelen (Articles)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken (Requests)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken graag op de volgende manier neerzetten: [[Gewenste Nederlandse artikelnaam]] ([[Link naar oorspronkelijk artikel]]), motivatie en ondertekening d.m.v. 4 tildes (~~~~).

Chinees (中文)[bewerken | brontekst bewerken]

Duits (Deutsch)[bewerken | brontekst bewerken]

Engels (English)[bewerken | brontekst bewerken]

Biologie, scheikunde en geneeskunde[bewerken | brontekst bewerken]
Niet onder die titel; zou fout zijn. Bessel Dekker 14 mrt 2009 22:11 (CET)[reageer]
Dode link gefixt. Titel zou bij vertaling goed Nederlands moeten worden. Bessel Dekker 14 mrt 2009 22:11 (CET)[reageer]
  • Noogenesis (en)
  • Ziekte van Kashin-Beck (en of kbdfoundation) - Ziekte die relatief veel onder Tibetanen voorkomt. Ik heb daar zelf te weinig affiniteit mee om een kwalitatief goed artikel over te schrijven. Ik hoop daarom dat iemand anders dit kan en wil doen. Davin 5 sep 2009 12:24 (CEST)[reageer]
  • speculatieve biologie (en) - Fascinerend thema. Ik wist niet zeker of ik het bij biologie of kunst en cultuur moest zetten dus heb het voor de zekerheid bij allebei gezet. Speculatieve biologie lijkt mij een betere titel dan speculatieve evolutie aangezien de meeste mensen die werken met het thema de term speculatieve biologie verkiezen boven speculatieve evolutie. TheLonelyRadioshow (overleg) 22 april 2019 15:40
Wiskunde[bewerken | brontekst bewerken]
Maatschappij en religie[bewerken | brontekst bewerken]
Kunst en cultuur[bewerken | brontekst bewerken]
Sport[bewerken | brontekst bewerken]
Wetenschap en techniek[bewerken | brontekst bewerken]

Frans (Français)[bewerken | brontekst bewerken]

Fries (Frysk)[bewerken | brontekst bewerken]

  • ...

Grieks (Ελληνικά)[bewerken | brontekst bewerken]

  • ...

Indonesisch (Bahasa Indonesia)[bewerken | brontekst bewerken]

Please create page Jessica Mila You can translate from https://id.wikipedia.org/wiki/Jessica_Mila Thank you. From Jagoganteng (overleg) 9 jul 2016 11:19 (CEST)[reageer]

Italiaans (Italiano)[bewerken | brontekst bewerken]

Japans (日本語)[bewerken | brontekst bewerken]

Oekraïens (украї́нська)[bewerken | brontekst bewerken]

--Yasnodark (overleg) 3 apr 2016 16:47 (CEST)[reageer]

Opmerking Opmerking van de meeste links is de transliteratie niet Nederlands. –bdijkstra (overleg) 8 jul 2018 20:32 (CEST)[reageer]

Portugees (Português)[bewerken | brontekst bewerken]

Russisch (Русский)[bewerken | brontekst bewerken]

Spaans (Español)[bewerken | brontekst bewerken]

Tsjechisch (Česky)[bewerken | brontekst bewerken]

  • ...

Zweeds (Svenska)[bewerken | brontekst bewerken]

Uitbreiding bestaand artikel (Expansion of an existing article)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken (Requests)[bewerken | brontekst bewerken]

Verzoeken graag op de volgende manier neerzetten: [[Uit te breiden artikel]] ([[Link naar bronartikel]]) motivatie en ondertekening d.m.v. 4 tildes (~~~~).

(Please place requests in the following style: [[Article requested for expansion]] ([[Link to source]]) motivation and signature by means of 4 tildes (~~~~).)

Duits (Deutsch)[bewerken | brontekst bewerken]

Engels (English)[bewerken | brontekst bewerken]

Frans (Français)[bewerken | brontekst bewerken]

Noors (Norsk)[bewerken | brontekst bewerken]

Portugees (Português)[bewerken | brontekst bewerken]

Russisch (русский язык)[bewerken | brontekst bewerken]

Spaans (Español)[bewerken | brontekst bewerken]

Pools (Polski)[bewerken | brontekst bewerken]

Arabisch (فارسی)[bewerken | brontekst bewerken]

Italiaans (Italiano)[bewerken | brontekst bewerken]

Foreign Requests[bewerken | brontekst bewerken]

Add requests below. Sign using four tildes (~~~~). Previous denied requests may be found here.

Reeds vertaald (Completed)[bewerken | brontekst bewerken]

Graag deze reeds vertaalde artikelen nakijken op fouten

  • Alle door Der Belsj gemaakte 'vertalingen' van artikelen uit de Duitstalige en Engelstalige Wikipedia. (Ik heb betrokkene verzocht een nalooplijst op te stellen, uitgesplitst naar brontaal.)

Toelichting: het betreft machinevertalingen die vervolgens onoordeelkundig zijn opgepoetst, met grammaticale en/of inhoudelijke onzin, vertaalflaters, en valse vrienden als gevolg; bronnen zijn aanvankelijk gewoon weggelaten, later toegevoegd door domweg kopiëren uit het bronartikel, zonder enige controle. Betrokkenen geeft zelf aan niets uit zijn vertalingen te hebben gecontroleerd; hij meent dat de artikelen al inhoudelijk zijn gecontroleerd door de collega's van de Wikipedia in de brontaal, en gaat daar blindelings op af. Betrokkene maakt meerdere 'vertalignen' per dag aan, over onderwerpen waar hij niets van begrijpt, en is niet tot een pauze of stoppen te bewegen.

Muijz (overleg) 30 jan 2021 23:31 (CET)[reageer]