Wylie (romanisatie)
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
| Wylie (romanisatie) | ||||
| Naamgeving in Volksrepubliek China (taal-varianten) |
||||
| Traditioneel | 藏文拉丁字母轉寫系統 | |||
| Vereenvoudigd | 藏文拉丁字母转写系统 | |||
| Hanyu pinyin | Zàngwén lādīngzìmǔ zhuǎnxiěxìtǒng | |||
| Jyutping (Standaardkantonees) | zong6 man4 laai1 ding1 zi6 mou5 zyun3 se2 hai6 tung4 | |||
| Tibetaans | Wylie ལ་ཏིན་གསལ་བཤད་ཡི་གེ་བཀོལ་ནས་བོད་ཡིག་འབྲི་ཐབས་ཀྱི་མ་ལག་ཅིག་ཡིན། | |||
| Tibetaans pinyin | ? | |||
| Wylie (romanisatie) (Tibetaans) | ? | |||
|
||||
Wylie is een vorm van romanisatie van het Tibetaans schrift.
Inhoud |
Geschiedenis[bewerken]
In 1959 ontwikkelde Turrell Wylie een procedure om het Tibetaans alfabet in het Latijnse om te zetten. Het is de meest gebruikte standaardisatie in onder tibetologen. Een verdergaande romanisatie is afkomstig van de Tibetan and Himalayan Library, vaak afgekort met de oorspronkelijke naam THDL.
Medeklinkers[bewerken]
| Tib. | Wyl | IPA | T | W | IPA | T | W | IPA | T | W | IPA |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ཀ | ka | [ká] | ཁ | kha | [kʰá] | ག | ga | [ɡà/kʰà] | ང | nga | [ŋà] |
| ཅ | ca | [tɕá] | ཆ | cha | [tɕʰá] | ཇ | ja | [dʑà/tɕʰà] | ཉ | nya | [ɲà] |
| ཏ | ta | [tá] | ཐ | tha | [tʰá] | ད | da | [dà/tʰà] | ན | na | [nà] |
| པ | pa | [pá] | ཕ | pha | [pʰá] | བ | ba | [bà/pʰà] | མ | ma | [mà] |
| ཙ | tsa | [tsá] | ཚ | tsha | [tsʰá] | ཛ | dza | [dzà/tsʰà] | ཝ | wa | [wà] |
| ཞ | zha | [ʑà/ɕà] | ཟ | za | [zà/sà] | འ | 'a | [ɦà/ʔà] | ཡ | ya | [jà] |
| ར | ra | [rà] | ལ | la | [là] | ཤ | sha | [ɕá] | ས | sa | [sá] |
| ཧ | ha | [há] | ཨ | a | [ʔá] |
Klinkers[bewerken]
| ཨི i | ཨུ u | ཨེ e | ཨོ o |
Zie ook[bewerken]
Externe link[bewerken]
|
Geplaatst op:
09-12-2007 |
Dit artikel is een beginnetje over taal. U wordt uitgenodigd op bewerken te klikken om uw kennis aan dit artikel toe te voegen. |

