Gallicisme

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Een gallicisme is een woord dat, of een zinswending of conventie die:

  • is overgenomen uit, of gevormd naar het voorbeeld van het Frans;
  • en in gezaghebbende taalvoorschriften wordt afgekeurd als strijdig met het eigen karakter van de taal waarin het/zij is overgenomen.

Gallicismen komen voor in allerlei taalgebieden waarvan de inwoners contact met Franstaligen onderhouden of hebben onderhouden. In het Nederlandse taalgebied komen gallicismen meer in gesproken Belgisch-Nederlands voor dan in noordelijk en gesproken Nederlands.

Voorbeelden van gallicismen in het Nederlands[bewerken]

Gallicisme Franse oorsprong Correct Nederlands
duur kosten "coûter cher" duur zijn/veel kosten (kan ook als contaminatie van 'duur zijn' en 'veel kosten' worden beschouwd)
ik ben akkoord met iem./iets "je suis d'accord avec ..." ik ga akkoord met ... (= ik ben het eens met ...)
micro "micro" microfoon
iets op punt stellen "mettre au point quelque chose" iets bijstellen (precies instellen)
op afspraak "sur rendez-vous" na afspraak
artistieke middens "des milieux artistiques" artistieke kringen
het derde luik "le troisième volet" het derde deel
de eerste zorgen "les premiers soins" de eerste hulp
de aandacht trekken op "attirer l'attention sur" de aandacht vestigen op
een foto trekken "tirer une photo" een foto maken
rond punt "rond-point" rotonde
een tas koffie "une tasse de café" een kop koffie
beroep doen op "faire appel à" een beroep doen op
in regel zijn met (de voorwaarden) "être en règle avec (les conditions)" voldoen aan (de voorwaarden)

Zie ook[bewerken]