Gebruiker:Maarten1963/Russiche namen

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Gelijk vertaald bij Nederlandse, Engelse en Duitse transliteratie (lege plekken worden in tabel eronder verduidelijkt):

Russisch А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п
Nederlands A a B b G g D d Z z I i K k L l M m N n O o P p
Russisch Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
Nederlands R r S s T t F f Ts ts - - Y y E e
Letter Russisch Nederlands Engels Duits Bijzonderheden
В Владимир Vladimir Vladimir Wladimir
Е Ельцин
Менделеев

Менделеев
 
Jeltsin
Mendelejev

Mendelejev
 
Yeltsin
Mendeleev of Mendeleyev
Mendeleev of Mendeleyev
Jeltsin
Mendelejew

Mendelejew
 
Begin van woord
Na een klinker

Na een medeklinker
 
ж Илюмжинов Iljoemzjinov Ilyumzhinov Iljumschinow
й Андрей Andrej Andrei of Andrey Andrei
у Путин Poetin Putin Putin
х Михаил Michail Mikhail Michail
ч Владимирович Vladimirovitsj Vladimirovich Wladimirowitsch
ш Шверник Sjvernik Shvernik Schwernik
щ Хрущёв Chroesjtsjov Khrushchyov of Khrushchev ¹ Chruschtschow
ю Союз Sojoez Soyuz Sojus
я Яковлев Jakovlev Yakovlev Jakowlew
¹ De Russische 'ё' wordt soms als de Russische 'е' vertaald in het Engels. In het Nederlands wordt het echter altijd vertaald als 'jo'
Combinaties
ий Анатолий Anatoli Anatoly Anatoli 'ij' wordt 'i'
кс Александр Aleksandr of Alexander Aleksandr of Alexander Aleksandr of Alexander Normaal 'ks', in enkele historische gevallen 'x' (bijvoorbeeld Alexander II van Rusland)

Bij Russische personen die tijdens hun leven een andere nationaliteit aannamen, geldt de transliteratie van de betreffende taal in dat land. Bijvoorbeeld: Yul Brynner (Engelse in plaats van Nederlandse transliteratie Joel Brynner)..