Gebruiker:PAvdK/Kladblok/Hongaars meervoud

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Dit is het persoonlijke kladblok van PAvdK/Kladblok.
Een kladblok is een subpagina van iemands gebruikerspagina. Het dient als testruimte voor de gebruiker en om nieuwe artikelen of langere toevoegingen aan bestaande pagina's voor te bereiden.

Let op: je kladblok opslaan gaat met de knop 'publiceren'. De pagina wordt daarmee nog niet in de openbare encyclopedie geplaatst en blijft een kladpagina. De kladblokpagina is wel zichtbaar (voor iedereen die wat meer van Wikipedia) en mag dus geen onoorbare dingen te bevatten.

Het is, ook in een kladblok, uitdrukkelijk niet toegestaan om zonder toestemming auteursrechtelijk beschermd materiaal van derden te publiceren.
Enkele handige links: Spiekbriefje | Snelcursus

Andere testplaatsen: De algemene zandbak | De probeerpagina van de snelcursus | De sjabloonzandbak


P.A. van der Knaap (overleg) (Navigatie)

Goeiemiddag. Het is vandaag 25-04-2024

Hongaars meervoud[bewerken | brontekst bewerken]

Meervouden en onveranderlijke, verlagende of alternerende stammen
Stammen van
naamwoorden,
telwoorden
voorbeelden →

enkelvoud
meervoud
-ok/-ek/-ök ,
-ak/-ek ,
-k 
Eindklinker -a/-e standaard
verlengd tot -á-/-é- [1]
kutya = hond kutyák
lecke = les leckék
Onveranderlijke

stam [2]
eindklinker niet
verlengd
(niet -a/-e)
holló = raaf hollók
kocsi = wagen kocsik
fésű = kam fésűk
regelmatig
(standaard)
nap = dag, zon napok
kert = tuin kertek
öt = 5, vijf ötök
bőrönd = koffer bőröndök
verlagende
stam

[3]
fal = muur falak
fej = hoofd fejek
szög = spijker, hoek szögek
verlagend
bijna alle
bijvoeglijke
naamwoorden
piros = rood pirosak
fehér = wit fehérek
zöld = groen zöldek
Alter-
nerende

(verander-
lijke)

stam
[4]
klinker-
verliezend

[5]
(niet-
verlagend)
dolog = ding dolgok
eper = aardbei eprek
köröm = nagel körmök
verlagende
stam
bátor = dappere bátrak
három = 3, drie harmak
birodalom = rijk birodalmak
érzelem = gevoel, emotie érzelmek
letter-
omwisseling
pehely = vlok pelyhek
teher = gewicht terhek
klinkerverkortende,
verlagende stam
[6]
madár = vogel madarak
egér = muis egerek
tűz = vuur tüzek
v-stam,

verlagend
v-toevoegend,
eindklinker-
verkortend
[7]
ló = paard lovak
cső csövek
fű = gras füvek
v-toevoegend,
ontrondend
[8]
hó = sneeuw -
tó = meer tavak
eindklinker
in v
veranderend
[9]
daru = kraan darvak
falu = dorp falvak,  faluk 
tetű = luis tetvek

Hongaarse meervouden worden vooral gebruikt bij naamwoorden en voornaamwoorden, zoals zelfstandige naamwoorden, zelfstandig gebruikte bijvoeglijke naamwoorden, persoonlijke en aanwijzende voornaamwoorden. Meervoudsuitgangen worden niet gebruikt na telwoorden.

Voor de meervoudsvorming worden uitgangen met een instabiele beginklinker gebruikt, waarvan de te gebruiken vorm vooral afhangt van de regels van de klinkerharmonie. De te gebruiken meervoudsuitgang mede ervan af of het woord eindigt op een klinker, en of de woordstam verlagend is.

Naamwoorden met een bezitsuitgang krijgen weer andere uitgangen. [10][11]

Naamwoorden[bewerken | brontekst bewerken]

Voor de vorming van het meervoud van zelfstandige naamwoorden worden gewoonlijk de drie harmoniserende meervoudssuffixen -ok/-ek/-ök gebruikt, waarvan de keuze wordt bepaald door de klinkerharmonie.

Voorbeelden: pad = (zit)bank → padok, szék = stoel → székek, bőrönd = koffer → bőröndök

Van deze regels wordt afgeweken in enkele gevallen:

  • als de stam eindigt op een klinker,
  • na een verlagende stam,
  • naamwoorden met een bezitsuitgang hebben voor het meervoud aangepaste bezitsuitgangen.

De meervoudsuitgang zelf kan weer invloed hebben op de hierop volgende uitgang. Bij de 4de naamval treedt er ontronding van de beginklinker van de uitgang op: de uitgangen worden van -ot/-et/öt verlaagd naar -at/-et De meervoudsuitgang zelf kan weer invloed hebben op de hierop volgende uitgang. Bij de accusatief (4de naamval) treedt er ontronding van de beginklinker op: de uitgangen worden van -ot/-et/öt verlaagd naar -at/-et

Voorbeelden: in barátok → barátokat (4de naamval) = vrienden, bőröndök = koffer → bőröndöket (4de naamval).
Voorbeeld: in barátok → barátokat (4de naamval) = vrienden, bőröndök = koffer → bőröndöket

Stam eindigt op een klinker[bewerken | brontekst bewerken]

Als de stam eindigt op een klinker vervalt de instabiele beginklinker van de uitgang. In het geval dat de stam eindigt op -a of -e wordt deze eindklinker verlengd voor de meervouds-k. Als de stam eindigt op een klinker vervalt de instabiele beginklinker van de uitgang,

Voorbeeld: autók = kocsik = auto's
Voorbeeld: kocsi = auto → kocsik
Voorbeelden met -a of -e: alma = appel → almák, lecke = les → leckék, lecke → leckék = lessen

Verlagende stammen[bewerken | brontekst bewerken]

Na een verlagende stam worden de twee harmoniserende meervoudssuffixen -ak/-ek gebruikt met "ontronde" klinkers.

De zelfstandige naamwoorden met een verlagende stam moeten worden opgezocht in het woordenboek. Bij het meervoud is het niet altijd zichtbaar dat het om een verlagende stam gaat, bijvoorbeeld als de bepalende klinker in de stam een "e" is wordt de meervoudsuitgang "ek". Woorden met onregelmatige meervoudsvormen zijn veelal verlagend.

Voorbeelden zelfstandige naamwoorden:
Voorbeelden: fog = tand → fogak = tanden, fül = oor → fülek = oren
Voorbeelden: fog = tand → fogak, fül = oor → fülek
Voorbeelden: fű = gras → füvek, madár = vogel → madarak

Zelfstandig gebruikte bijvoeglijke naamwoorden zijn alle verlagend.

Voorbeelden: A pirosak, A vörösek = De rode (meervoud).
Uitzondering bijvoeglijke naamwoorden: A nagy, A naygyok = de grote (meervoud).

Meervoudig bezit[bewerken | brontekst bewerken]

Bezitsuitgangen bij meervoudig bezit
stam eindigend op medeklinker stam eindigend op klinker
bez.
v.n.w.
achter-
klinkers
voorklinkers
zonder en met
lipronding
voorbeelden: achter-
klinkers
voorklinkers
zonder en met
lipronding
voorbeelden:
tanár
leraar
kés
mes
kör
kring, cirkel
kocsia
auto
leckeb
les
fésű
kam
mijn -aim -eim tanáraim késeim köreim -(ja)aim -(je)aim kocsijaim leckéim fésűim
jouw -aid -eid tanáraid késeid köreid -(ja)id -(je)id kocsijaid leckéid fésűid
zijn -ai/-jai -ei/-jei tanárai kései körei -(ja)i -(je)i kocsijai leckéi fésűi
onze -aink -eink tanáraink késeink köreink -(ja)ink -(je)ink kocsijaink leckéink fésűink
jullie -aitok -eitek tanáraitok késeitek köreitek -(ja)itok -(je)itek kocsijaitok leckéitek fésűitek
hun -aik/-jaik -eik/-jeik tanáraik késeik köreik -(ja)ik -(je)ik kocsijaik leckéik fésűik
a -j-vorm van meervoudig-bezitsuitgang bij stam eindigend op -i.
b -a/-e aan einde van een stam wordt verlengd tot -á/-é voor een uitgang.

Bij meervoudig bezit zijn er steeds slechts 2-harmonische vormen voor de uitgangen.

Het meervoud van een stam met een bezitsuitgang, gaat uit van de bezitsuitgang voor de 3de persoon, waarachter een persoonsvorm wordt geplaatst beginnende met een -i, zoals: -im, -id, -i, -ink, -itek, -ik.

Voorbeeld: napja = zijn dag → napjaink = onze dagen
Voorbeeld vöröse = zijn rode (enkelvoud) → vöröseitek = jullie rode (meervoud)

Het gebruik[bewerken | brontekst bewerken]

Na een telwoord, ook na onbepaalde telwoorden (twee, 1000, veel, minder) wordt geen meervoudsvorm gebruikt, maar volgt er altijd enkelvoud.

Voorbeeld: Két ház = Twee huizen (letterlijk: "twee huis").
Voorbeeld: Sok ház = Veel huizen (letterlijk: "veel huis").

Gepaarde lichaamsdelen worden gewoonlijk in het enkelvoud benoemd.

Voorbeeld: kék szeme van = zij/hij heeft blauwe ogen (letterlijk: "hij/zij heeft blauw oog")

Bij een opsomming geldt in de derde persoon dat indien alle afzonderlijke delen van de opsomming enkelvoudig zijn, er sprake is van enkelvoud.

Voorbeelden: Sándor, Krisztina és a tanárnő ebédel = Sándor, Kristina en de lerares lunchen met ebédel=lunchen de vorm voor de derde persoon enkelvoud, net als in een werkelijk enkelvoud als Sándor ebédel = Alex luncht.
Daarentegen is het ők ebédelnek=zij lunchen of Sándor, Krisztina és a tanárnők ebédelnek = Sándor, Krisztina en de leraressen lunchen, waarbij het werkwoord in de derde persoon meervoud staat.

In andere personen is er bij een opsomming een meervoud zoals in het Nederlands.

Voorbeelden: Sándor és én ebédelünk = Sándor en ik lunchen.