Naar inhoud springen

Graa Boomsma

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Graa Boomsma
Persoonsgegevens
Volledige naam Graa Boomsma
Geboortedatum 15 februari 1953
Geboorteplaats Nieuwe NiedorpBewerken op Wikidata
Geboorteland Nederland
Opleiding en beroep
Opleiding gevolgd aan Vrije Universiteit AmsterdamBewerken op Wikidata
Beroep Auteur, Docent
Oriënterende gegevens
Jaren actief 1980 - heden
Werken
Genre(s) Romans, Essay, Opera, Toneelstuk
Bekende werken De laatste tyfoon, Maanvuur, Uit de school
Uitgeverij(en) In de Knipscheer
Dbnl-profiel
http://www.graaboomsma.nl
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Graa Boomsma (Nieuwe Niedorp, 15 februari 1953) is een Nederlandse schrijver en dichter. Hij studeerde algemene literatuurwetenschap aan de Vrije Universiteit in Amsterdam. Tussen 1978 en 1983 was hij literatuurcriticus van het communistische dagblad De Waarheid. In 1980 debuteerde hij als dichter in het tijdschrift Mandala. Ook was Boomsma actief als romanschrijver en vertaler, onder andere van de Amerikaanse schrijver James Purdy.

Van zijn romans heeft De laatste tyfoon (1992) de meeste aandacht gekregen. Het boek gaat over een dienstplichtig soldaat, die kort na de Tweede Wereldoorlog naar de politionele acties in Nederlands-Indië wordt gestuurd. Daar raakt hij betrokken bij gewelddadigheden waarvan hij nooit had gedacht dat hij ertoe in staat was. In een interview met het Nieuwsblad van het Noorden zei Boomsma over deze soldaten: 'Ze waren geen SS'ers, nee, ook al konden ze door de dingen die ze deden er wel degelijk mee worden vergeleken.'

Die opmerking kwam hem te staan op een rechtszaak. In 1994 werd hij aangeklaagd door een oud-Indië-veteraan, die eruit opgemaakt had dat Boomsma het Nederlandse leger gelijk wilde stellen met de Duitse Waffen-SS onder Hitler. De Rechtbank Groningen sprak Boomsma vrij, maar het Openbaar Ministerie ging in hoger beroep. Op 12 januari 1995 diende de zaak voor het Gerechtshof in Leeuwarden. Opnieuw volgde vrijspraak.

Tot voor kort was Boomsma docent Nederlands op het Rijnlands Lyceum Sassenheim. In zijn lessen werd met name gefocust op de Nederlandse literatuur. Hij heeft in interviews en in zijn boek Uit de school veelvuldig kritiek geuit op de manier van lesgeven van collega's. Hij is nu ook druk bezig met het schrijven van een nieuw boek.

  • Het sowjet-standpunt. Moskou's visie op de oost-west-politiek, door Willem Oltmans met Georgi A. Arbatow; vert. uit het Amerikaans door Graa Boomsma en Irma van Dam (1981) ISBN 90-6265-080-5
  • Twee spionnen in het huis van de liefde. Vert. van: Two spies in the house of love van Craig Strete, 1979; vert. uit het Engels door Graa Boomsma ... et al. (1982) ISBN 90-6265-083-X
  • De jungle. Vert. van: The jungle van Upton Sinclair, 1906 (1983)
  • Atlas van de Middeleeuwen. Vert. van: Atlas of Medieval Europe van Donald Matthew, 1983; vert. en bew. uit het Engels door G. Boomsma ... et al. (1985)
  • Paardehals. Vert. van: Horse's neck van Pete Townshend, 1985 (1986)
  • In een ondiep graf. Vert. van: In a shallow grave van James Purdy, 1975 (1986)
  • Een tuin vol paarse bloemen. Verhalen van zwarte Amerikaanse schrijfsters, samenst., inl. en vert. uit het Engels door Graa Boomsma (1986) ISBN 90-293-9848-5
  • Salvador Dalí. De surrealistische nar. Vert. van: Salvador Dalí. The surrealist jester van Meryle Secrest, 1986 (1987)
  • Dat de wind er geen vat op krijgt. Vert. van: So the wind won't blow it all away van Richard Brautigan, 1982 (1988)
  • In de huid van een leeuw. Vert. van: In the skin of a lion van Michael Ondaatje, 1987 (1989) ISBN 90-351-0674-1
  • De gewaden der levenden. Vert. van: Garments the living wear van James Purdy, 1989 (1990) ISBN 90-253-5074-7 (geb.), ISBN 90-253-5084-4 (pbk.)
  • Nauwe ruimten. Vert. van: Narrow rooms van James Purdy, 1978 (1991) ISBN 90-253-5115-8 (geb.), ISBN 90-253-5125-5 (pbk.)
  • Nachtbraken. Een autobiografische roman over Jim Morrison van Craig Strete; vert. uit het Engels door Graa Boomsma en Jos Knipscheer. Oorspr. titel: Twee spionnen in het huis van de liefde, 1982. Uitgebreid met: Dark journey van Jim Morrison & Craig Strete, 1979 (1993) ISBN 90-6265-714-1
  • Toen de lach op hun lippen bestierf. Vert. van: A day after the fair van James Purdy (1993)
  • Mijn dwaze moeder. Vert. van: My old sweetheart van Susanna Moore, 1982 (1996) ISBN 90-5333-492-0
  • De figurant. Vert. van: The extra man van Jonathan Ames, 1998 (1998) ISBN 90-5333-550-1
  • De vechtclub. Vert. van: Fight club van Chuck Palahniuk, 1996 (1999) ISBN 90-5333-832-2
  • Over de bergen. Vert. van: East of the mountains van David Guterson, 1999 (1999) ISBN 90-5333-763-6 Met grote letter gedrukt (2000) ISBN 90-5542-626-1
  • Het onbetrouwbaarste ding ter wereld. Vert. van: The whiteness of bones van Susanna Moore, 1989 (2000) ISBN 90-351-2109-0