Lamia Makaddam
Uiterlijk
Lamia Makaddam | ||||
---|---|---|---|---|
Algemene informatie | ||||
Geboren | 1971 | |||
Geboorteplaats | Sousse | |||
Land | Tunesië Nederland | |||
Beroep | dichter en vertaler | |||
|
Lamia Makaddam (Sousse, 1971) is een Tunesisch-Nederlandse dichter en vertaler.
Makaddam studeerde Arabische taal- en letterkunde aan de universiteit van Sousse. Na haar studie migreerde ze naar Nederland. Ze publiceerde drie dichtbundels in het Arabisch. Haar werk is vertaald in het Nederlands, Engels, Frans en Koerdisch. In 2000 won Makaddam de El Hizjra-Literatuurprijs.[1]
Ze vertaalde de romans Jij zegt het van Connie Palmen en Malva van Hagar Peeters in het Arabisch.
Dichtbundels
[bewerken | brontekst bewerken]- Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf, uit het Arabisch vertaald door Abdelkader Benali en Lamia Makaddam. Amsterdam: Uitgeverij Jurgen Maas (2020)
- Vrijetijdsgedichten, uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga. Amsterdam: Uitgeverij Jurgen Maas (2023)
Vertalingen
[bewerken | brontekst bewerken]- Arabische vertaling van Jij zegt het van Connie Palmen (2016)
- Arabische vertaling van Malva van Hagar Peeters (2018)
Literaire prijs
[bewerken | brontekst bewerken]Bronnen, noten en/of referenties
- ↑ ‘Ik leefde van 5 euro per dag, omdat ik geen uitkering wilde aanvragen’, volkskrant.nl, 8 juni 2020. Gearchiveerd op 24 juni 2021.