Naar inhoud springen

Lijst van Japanse woorden met Nederlandse oorsprong

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Philipp Franz von Siebold op Dejima met rechts zijn Japanse vrouw Kusumoto Otaki met hun dochtertje Kusumoto Ine. Siebold observeert een binnenvarend Nederlands schip met een teresukoppu (telescoop). Schilderij van Kawahara Keiga.

Het Japans bevat vele woorden van buitenlandse oorsprong. Samen met Portugese drongen er in de 16e en 17e eeuw vele Nederlandse woorden via handelsactiviteiten door tot het Japans. De Nederlandse Vereenigde Oostindische Compagnie begon haar handel in Japan in de haven van Hirado in West-Japan in 1609. In 1640 verhuisde het bedrijfskantoor naar het kunstmatige eilandje Dejima in Nagasaki. Tijdens de isolationistische periode van het sakoku-beleid bleven de Nederlanders daar tot 1854 het enige toegestane westerse handelscontact met Japan. Via rangaku ('Nederlandse wetenschap') kwamen Nederlandse, en in het verlengde daarvan westerse, ideeën Japan binnen. Hierdoor kwam een aantal Nederlandse termen en woorden in de Japanse woordenschat terecht. Ze overleefden tot in het heden.

Opmerkelijk zijn de medische woorden in het Japans. Die zijn daar gekomen dankzij het werk van de Duitse arts en botanicus Von Siebold, die in de jaren 20 van de 19e eeuw jarenlang in Japan verbleef.

Oorspronkelijk Nederlandse woorden die op een medeklinker eindigen krijgen in het Japans een klinker aan het eind, vaak een "u". De reden hiervan is dat de lettergrepen van Japanse woorden altijd op een klinker eindigen, met uitzondering van lettergrepen met een "n" aan het eind.[1]

Japans (rōmaji) Japans (kanji of kana) Nederlands (betekenis) Opmerking
arakku アラック arak
arukari アルカリ alkali
arukooru アルコール alcohol oorspronkelijk Arabisch
asubesuto アスベスト asbest
biikaa ビーカー beker gebruikelijk in laboratorium
bīru ビール, 麦酒 bier
buriki ブリキ blik Refereert in Japans aan het materiaal
dansu ダンス dans
dekki デッキ dek
doitsu ドイツ Duits
dokku ドック dok
dontaku ドンタク luilak Afgeleid van het Nederlandse woord zondag. Zie ook handon.
erekishiteito エレキシテイト elektriciteit Nu niet meer gebruikelijk, het moderne woord is 電気 denki.
erekiteru エレキテル elekiter Afgeleid van het Nederlandse woord elektriciteit
garasu ガラス, 硝子 glas Heeft de betekenis van het materiaal glas. Het woord グラス betekent drinkglas en is afgeleid van het Engelse woord glass.[2]
gasu ガス gas
gipusu ギプス gips
gomu ゴム gom
handon 半ドン zondag Mengsel van Japanse han (half) en dontaku. Nu niet gebruikelijk.
penki ペンキ verf Afgeleid van het Nederlandse woord pek
hoppu ホップ hop
inku, inki インク, インキ inkt
kaban カバン kabas Mogelijk afgeleid van het Chinese 夾板 kyaban
kanfuru カンフル kamfer
karan カラン, 下欄 kraan
kinīne キニーネ kinine
kokku コック kok
konpasu コンパス kompas
kōhī コーヒー, 珈琲 koffie
koppu コップ kop
koruku コルク kurk
madorosu マドロス matroos
manto マント mantel
mararia マラリア malaria
masuto マスト mast
mesu メス scalpel Afgeleid van het Nederlandse woord mes
moruhine モルヒネ morfine
morumotto モルモット cavia Afgeleid van het Nederlandse woord marmot
nikkeru ニッケル nikkel
orugōru オルゴール speeldoos Afgeleid van het Nederlandse woord orgel
otenba おてんば, お転婆 wilde meid Mogelijk van het Nederlandse woord ontembaar, maar deze etymologie is hoogstwaarschijnlijk onecht.
pen ペン pen
pinsetto ピンセット pincet
pisutoru ピストル pistool
ponpu ポンプ pomp
porudā ポルダー polder
rampu ランプ lamp
randoseru ランドセル ransel
ransetto ランセット lancet
renzu レンズ lens
sāberu サーベル sabel
safuran サフラン saffraan Afgeleid uit het Turks, saffraan werd in het Ottomaanse "SafranBolu" geproduceerd.
seimi セイミ chemie Niet meer gebruikelijk, het moderne woord is 化学 kagaku.
siroppu シロップ siroop
supoito スポイト spuit
torappu トラップ trap
yōdo ヨード jodium
zukku ズック doek

Bronnen[bewerken | brontekst bewerken]

Referenties[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Geschiedenis: De Japanse taal.. www.nippon.com.es. Gearchiveerd op 25 augustus 2016. Geraadpleegd op 1 december 2017.
  2. Verschil tussen GURASU EN GARASU /グラス EN ガラス[dode link]. Japanse taal en cultuur (22 augustus 2018).