Overleg:Acroniem

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Zijn KPN, CDA acroniemen of zijn dat "gewone" afkortingen? Wat is een acroniem precies, ik meende een woord dat ook weer uitgesproken kan worden als woord. Elly 1 apr 2003 18:56 (CEST)[reageer]

volgens de Engelse wikipedia heb je gelijk. Rob Hooft 1 apr 2003 21:12 (CEST)[reageer]
Er lijkt een puristischer en een minder puristische opvatting te bestaan. URL wordt op heel veel websites als acroniem bestempeld. Misschien ten onrechte, wel een feit. Maar ik ben het er achteraf wel mee eens een wat voorzichtig standpunt in te nemen, zoals jullie doen. Fransvannes 1 apr 2003 23:01 (CEST)[reageer]

En wie weet wat acroniem betekent, waar het woord vandaan komt, dat kan ik nergens vinden. Elly

volgens mij Grieks: acro=spits niem=naam/woord Rob Hooft 1 apr 2003 21:09 (CEST)[reageer]

Die VERDI: Het tweede woord van de uitleg begint met een I niet E; en de betekenis hoeft niet voor iedereen duidelijk te zijn, kan er een preciese nederlandstalige context bij?

Oeps, emmanuele. Ik ga aan de slag. Evanherk 1 apr 2003 21:45 (CEST)[reageer]

"In 1859, wanneer Garibaldi Italië verenigt, wordt Verdi's naam een symbool: op de muren kan men overal 'Viva Verdi' lezen. De patriotten vertaalden dit als: 'Viva Vittorio Emmanuele Re d'Italia'. Hij werd ook gevraagd om te zetelen in het eerste Italiaanse Parlement. Tot in 1865 bekleedde hij de functie van senator voor het leven voor Fidenza."

KPN lijkt mij in het nederlands onuitspreekbaar (KaaPeeEn zou dat misschien wel zijn). URL bevat tenminste 1 klinker. CDA is eveneens onuitspreekbaar ondanks de klinker en dus GEEN acroniem... Bemoeial 9 feb 2004 00:08 (CET)[reageer]


PNG staat toch voor "Portable Network Graphic" en toch niet voor "PNG Not Gif"? Wilinckx 25 feb 2004 15:40 (CET)[reageer]


PNG betekent inderdaad Portable Network Graphic. PNG biedt echter een alternatief voor GIF. Er zijn veel voordelen aan PNG boven GIF, maar toch zijn er enkele tegenstanders, waardoor PNG nog niet in alle browsers wordt ondersteund. De voorstanders van PNG zeggen dus: PNG = PNG not GIF.Pven 25 feb 2004 16:05 (CET)[reageer]

GNU en PNG zijn volgens de hier gehanteerde definitie geen acroniemen. Avanschelven 25 feb 2004 15:45 (CET)[reageer]

MNa ook niet
Ik heb de definitie van een acroniem nog niet gelezen. Omdat GNU erbij stond heb ik PNG ook genoemd. Als GNU erop hoort, hoort PNG er ook op; Als GNU er niet op hoort, hoort PNG er ook niet op. Logisch toch? Pven 25 feb 2004 16:05 (CET)[reageer]

Als een acroniem als woord moet kunnen worden uitgesproken, horen beide afkortingen hier niet thuis. Jammer. Ik kan helaas nog geen juist voorbeeld bedenken. Avanschelven 25 feb 2004 16:15 (CET)[reageer]

Misschien het AMRO gedeelte in ABN AMRO (Algemene Bank Nederland - Amsterdam Rotterdam Bank)
GNU wordt uitgesproken als Gnoe en is m.i. daarom wel een acroniem. Sterker nog, de Gnoe is het logo. Elly 25 feb 2004 17:33 (CET)[reageer]

Dat is een mooie, Elly. Die mag dus blijven! Overigens las ik op een pagina over recursieve acroniemen ook het voorbeeld PHP. Misschien zijn wij wel te puristisch of scherpslijperig bezeig. Avanschelven 25 feb 2004 17:47 (CET)[reageer]

Lijkt me niet, het is gewoon een definitiekwestie, dus PHP mag weg, naar een artikel over recursieve afkortingen. Elly 25 feb 2004 18:00 (CET)[reageer]

Idee, daar ga ik eens naar kijken. By the way: heb je het boek al gelezen? Avanschelven 25 feb 2004 18:36 (CET)[reageer]

PNG wordt soms uitgesproken als "ping", maar dat heb ik Nederlanders nog niet horen doen. Twijfelgeval dus, net als "SQL". Rp2 3 okt 2007 20:24 (CEST)[reageer]

PvdA, NMa, EU en CAO zijn toch helemaal geen acroniemen? Zelfs als je de "leuk bedoelde" uitspraak P van de A gebruikt, spreek je het nog steeds uit als een afkorting en niet als een woord. EU wordt niet uitgesproken zoals de tweeklank in het woord leuk, maar als twee aparte letters. Zelfde voor NMa en CAO. Laten we geen verwarring stichten door dit soort onjuiste (of in ieder geval twijfelachtige) voorbeelden te geven. BvdG 6 dec 2005 14:19 (CET)[reageer]

ODESSA en ERASMUS[brontekst bewerken]

ODESSA en ERASMUS zijn volgens de hier gegeven definitie geen acroniemen, aangezien in beide gevallen meer dan 1 letter per woord wordt gehanteerd (SS voor Schutzstaffel en ER voor European) – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.251.57.88 (overleg · bijdragen)

Zijn Enigma, Erasmus en Spirit geen backroniemen? De naam was er al en toen is er een betekenis voor gezocht. De zin "Vaak is dit een verwijzing of zelfs een hommage aan het samenstellend deel" zegt het eigenlijk al.

Zichzelfherhalend acroniem[brontekst bewerken]

Hoe zit dat met een zichzelf herhalend acroniem zoals: Heiniken: Hij en I nemen elke keer een nieuwe Heiniken? - R0 - overleg... 5 apr 2017 10:55 (CEST)[reageer]

Heb jij een externe bron die deze vorm beschrijft? De spelling van het bier is overigens Heineken. Met vriendelijke groet, Elly (overleg) 5 apr 2017 21:26 (CEST)[reageer]