Overleg:Antimoon

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Over de herkomst van de naam antimoon bestaat veel onduidelijkheid. Sommige bronnen melden dat de naam een samentrekking is van de Griekse woorden anti en monos, wat vertaald kan worden als niet alleen voorkomend. Volgens andere bronnen komt de naam van de Arabische uitdrukking Antos Ammon dat bloei van god Ammon betekent.

Tsja. Als je de bronnen erop naslaat, kom je weer heel andere dingen tegen. hier bijvoorbeeld wordt het woord, met een slag om de arm en een heleboel tussenstappen, in laatste instantie teruggevoerd op een Egyptisch woord.

In welk etymologisch woordenboek zijn bovenstaande verklaringen te vinden? Ik wacht een weekje af, bij geen reactie verwijder ik de alinea. Fransvannes (overleg) 1 feb 2011 10:52 (CET)

de afleiding die hier gemeld wordt, slaat meer op de afleiding van het woord "stibniet" dan antimoon:
antimonium, antimoon [chemisch element] {1544, antimoon 1887} < middeleeuws latijn antimonium, vermoedelijk < arabisch al [de, het] + uthmud, ithmid [stibium, antimoon], vermoedelijk < grieks stimmi, stibi [stibium, antimoon] < koptisch stim < egyptisch stm.
Waarom niet aanvullen ? ook deze afleiding houdt heel veel slagen om de arm Enkidu1947 (overleg) 1 feb 2011 20:21 (CET)
op deze site is ook veel info over antimoon te vinden http://www.ezinenieuwemaan.nl/7.html .... maar wat de afleiding van die naam, dat juist weer niet Enkidu1947 (overleg) 1 feb 2011 21:28 (CET)
De verklaring op Etymologie.nl gaat expliciet over antimoon, maar het woord stibniet is ermee verwant.
Aanvullen? Ik dacht eerder aan vervangen. Voor wat er staat hebben we immers geen bron. Fransvannes (overleg) 7 feb 2011 21:55 (CET)
op de engelse site van wikipedia staat alles zeer uitgebreid, en met bronvermelding, ik heb dat eens bekeken, maar geen tijd om dat helemaal in me op te nemen. het lijkt me dat daar wel iets te vinden is om het mooi te maken. Wanneer het als element herkend is... dat is ook nog de vraag... bronvermelding is een ding, maar dan ontbreekt nog het aangeven van de vindplaats, bibliotheek, verzameling etc. waar een bron is in te zien.... Enkidu1947 (overleg) 7 feb 2011 23:18 (CET)
Een correcte referentie bevat alle gegevens die je nodig hebt om een boek of artikel in een bibliotheekcatalogus terug te vinden. Als een tekst online staat, brengen we een link aan.
Ik kom in het Engelse WP-artikel geen spoor van "Antos Ammon" tegen. Wel van "anti+monos". De bijbehorende bronvermeldingen geven weinig vertrouwen: het zijn geen etymologische woordenboeken. Fransvannes (overleg) 8 feb 2011 09:04 (CET)
Deze lijkt mij redelijk zorgvuldig, al blijft de gissing omtrent de volksetymologie precies dat: een gissing. Bessel Dekker (overleg) 8 feb 2011 14:58 (CET)
Ook daar kom ik noch "anti + monos = niet alleen voorkomend" noch "Antos Ammon" tegen... Is etymonline.com overigens een betrouwbaar naslagwerk? Fransvannes (overleg) 8 feb 2011 16:15 (CET)
Die laatste vraag kan ik alleen subjectief beantwoorden; ik kan me niet herinneren er iets in te zijn tegengekomen dat een suspecte indruk maakte. Waar dat te controleren valt, heb ik ook nooit tegenspraak geconstateerd met andere naslagwerken (of mijn geheugen moet me in de steek laten). De openingspagina [1] noemt een respectabel aantal bronnen, al moet worden toegegeven dat de bijvoorbeeld OED niet langer als bij de tijd kan worden beschouwd, en is het een gemis dat Onions blijkbaar niet is geraadpleegd. Al met al lijkt dit etymonline.com me toch een van de betere bronnen die we hebben.
Wat je eerste punt betreft: dat je die twee hypothesen er niet tegenkomt, zou voor mij een argument vormen om er te skeptischer tegenover te staan; het lijken nogal wilde veronderstellingen. Bessel Dekker (overleg) 9 feb 2011 00:51 (CET)
Voor mij ook, al geeft het feit dat ze zélfs in de wildernis van de Engelse Wikipedia niet te vinden zijn voor mij de doorslag.
Wat Etymonline.com betreft: ook Wikipedia geeft vaak indrukwekkend veel bronnen, maar dat vind ik erg weinig zeggen over de betrouwbaarheid. Vandaar mijn aanvankelijke scepsis en vandaar dat ik benieuwd was naar jouw ervaringen ermee! Fransvannes (overleg) 9 feb 2011 10:17 (CET)
Je scepsis kan ik beslist niet wegnemen; naarmate ik langer over mijn antwoord van 9 feb heb nagedacht, ben ik zelf meer aan het twijfelen geslagen. Het blijft een impressie, en de werkelijke status van de site is me onbekend. Daarbij komt het tantaliserende feit dat ik enkele maanden geleden de titel tegenkwam van een etymologisch woordenboek dat tegenwoordig in de anglistiek gezaghebbend schijnt te zijn, maar dat ik niet ken en waarvan ik de titel nu ook niet kan terugvinden. Bessel Dekker (overleg) 13 feb 2011 17:55 (CET)