Overleg:Blauwe energie

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Deze tekst lijkt me een letterlijke vertaling van de engelse site, zeer letterlijk, met wat rare vertalingen, wat we er zelfs aan doet denken dat het het een vertaalsite vertaald is.

Omgekeerd is ook waar, als ik tegelijkertijd het artikel in het NL en in het EN aanmaak, en de updates ook tegelijkertijd op de 2 pagina's uitvoer, is dat wel de verklaring dat de artikelen qua opmaak, indeling en opgevoerde informatie vrij identiek zijn. Soms komt het zelfs voor dat ook het Duitse artikel deze overeenkomst heeft. Dus letterlijk vertaald, ja, zou ik op de ene pagina dan andere informatie weer moeten geven ? M.vr.gr. mion 18 jun 2007 16:32 (CEST)[reageer]
Niet ander informatie, maar zeker wel nakijken op taalfouten. Herschrijven en bijschaven dus. Evil berry 18 jun 2007 16:33 (CEST)[reageer]

In iedere geval stel ik voor om "Blauwe Energie" tussen aanhalingstekens te plaatsen, want Natuurkundig gezien is Blauwe Energie natuurlijk onzin. Dit kan verwarrend zijn voor scholieren.

Ik ben een scholier, maar ik moet wel leren over blauwe energie... Dus misschien wordt er ook nu wel gekeken op heel veel details met aanhalingstekens

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Blauwe energie. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 17 jul 2017 12:49 (CEST)[reageer]