Overleg:Bloeme Evers-Emden

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Verplaatst van Overleg gebruiker:Alice2Alice#Bloeme_Evers
Dag Alice, je hebt gelijk dat het artikel uit de NRC niet het letterlijke citaat bevat, maar de zinnen Het was door wat Bloeme Evers-Emden „de kleine goedheid” noemde, tegenover „het grote kwaad”, dat ze optimistisch bleef. Goedheid, dat zag ze in sommige mensen bij wie ze onderdook. In het vermogen tot liefhebben van een vreemde. Kwaad, dat is de agressie op de wereld. komen er naar mijn mening wel heel dichtbij. Ik ben het dan ook niet eens met je laatste bewerking. Groet, Kattiel (overleg) 12 dec 2016 19:17 (CET)[reageer]

We kunnen wel eens van mening verschillen natuurlijk. Een bron van een citaat zou naar mijn mening het letterlijke citaat moeten tonen. Ik zal op zoek gaan naar een online te raadplegen bron voor het letterlijke citaat. Alice2Alice (overleg) 13 dec 2016 08:06 (CET)[reageer]
Google geeft enkel Wikipedia aan als bron voor het letterlijke citaat. Alice2Alice (overleg) 13 dec 2016 08:08 (CET)[reageer]
Oorspronkelijk heb ik het uit deze bron gehaald. Omdat die alleen gesproken woord is, heb ik de NRC toegevoegd. Heb je er ernstige bezwaren tegen om die te laten staan? Of zullen we de discussie op de OP van het artikel verder voeren? Kattiel (overleg) 13 dec 2016 10:50 (CET)[reageer]
De gesproken bron is ook een valide bron maar de discussie kan prima bij het artikel zelf inderdaad. Dan kunnen andere geïnteresseerden in het artikel hun mening ook geven. :-) Alice2Alice (overleg) 13 dec 2016 14:01 (CET)[reageer]
Begrijp ik goed dat het overleg hierboven gaat over deze edit, namelijk of een bron bij het letterlijke citaat zou moeten staan of in de lijst met externe links? Elly (overleg) 13 dec 2016 14:23 (CET)[reageer]
Correct. Alice2Alice (overleg) 13 dec 2016 15:43 (CET)[reageer]
Ongeveer. We verschillen van mening of een bron van een citaat het letterlijke citaat moet tonen. Alice2Alice vroeg om een bron bij het citaat. Ik heb twee bronnen gegeven, maar haar reactie was "De NRC-bron bevat niet het citaat. Daarom verplaatst naar het kopje externe links." Kattiel (overleg) 14 dec 2016 10:26 (CET)[reageer]
Bronnen zijn toch van belang vanwege de verifieerbaarheid. Als iemand het citaat zou willen nazoeken lijkt het me dat een link naar het letterlijke citaat erbij zou moeten staan. Of de andere er dan ook bij kan staan, misschien met de opmerking in de link, aanvulling op het citaat, of andere verwoording van het citaat. Overigens bevinden de experts op dit gebied zich op Wikisource. Elly (overleg) 14 dec 2016 16:24 (CET)[reageer]
Het citaat in het interview (part 1, na 29 minuten) luidt Aggression is the big evil and the love is the small good. Bloemes Engels was niet geweldig, daarom geef ik de voorkeur aan de tekst ontleend aan de NRC: Agressie is het grote kwaad, liefde de kleine goedheid. Ik stel voor de tweede bron er weer bij te zetten, met zoals Elly voorstelt andere verwoording van het citaat. Kattiel (overleg) 14 dec 2016 17:30 (CET)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd Kattiel (overleg) 14 dec 2016 21:19 (CET)[reageer]
Ongedaan maken zal ik het niet maar ik ben het er niet mee eens. Citeren is letterlijk een uitspraak overnemen. Als je het niet letterlijk overneemt dan is het parafraseren en dat doe je niet met quotes eromheen. Alice2Alice (overleg) 15 dec 2016 08:08 (CET)[reageer]