Overleg:Contacttalen

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Taalkundigen noemen Murks en straattaal geen mengtalen. Die term is gereserveerd voor talen die zich niet uit een enkele voorouder hebben ontwikkeld. Murks en straattaal zijn al dan niet sterk aangepaste varianten van het Nederlands, gesproken door moedertaalsprekers van het Nederlands. Straattaal en Murks zijn overigens niet makkelijk te classificeren doordat de namen meer de algemene tendenties om woorden en uitspraakkenmerken van immigrantentalen over te nemen omschrijven dan die talen zelf, die voortdurend sterk veranderen.

Ligt het aan mij of zeg je nou in je uitleg dat straattaal en murks juist wel contacttalen zijn?? Je zegt: "Die term is gereserveerd voor talen die zich niet uit een enkele voorouder hebben ontwikkeld". M.i. voldoet i.i.g. straattaal aan die definitie, aangezien het een mengelmoes is van verschillende talen met het Nederlands als substraat. Bovendien: is het geen kenmerk van elke levende taal om voortdurend sterk te veranderen? Arvey 5 aug 2005 23:57 (CEST)[reageer]
Nee, van substraat is hier geen sprake. Die term wordt gebruikt wanneer een gemeenschap die eerst taal A sprak, is overgegaan op taal B, maar zo dat er nog kenmerken van A in B zichtbaar zijn. Het ging in het gewraakte stukje om de term 'mengtaal'. Talen worden doorgaans van generatie op generatie doorgegeven en veranderen daarbij voortdurend een stukje. Je kunt van een bestaande taal daarom de geschiedenis beschrijven door steeds een generatie sprekers terug te gaan. Soms gaat dat echter niet op. Dan is er een generatie te vinden waarvan de ouders een taal aan de kinderen doorgaven die niet hun eigen moedertaal was. Als nu blijkt dat ze een taal aan hun kinderen doorgaven die grammaticaal en lexicaal veel heeft overgenomen uit twee of meer talen in een gemeenschap, dan spreek je van een mengtaal. In het hypothetische geval dat Nederlandstaligen en Turkstaligen elkaar enigszins zouden verstaan en uit hun gemeenschappelijke kennis van woordenschat en grammatica een nieuw communicatiemiddel zouden maken dat hun kinderen als moedertaal leerden, zou je na een of meer generaties van een mengtaal kunnen spreken. Maar de sprekers van straattaal en Murks hebben doorgaans Nederlands als moedertaal (net als hun ouders) en gebruiken allerlei uitspraakkenmerken, woorden en uitdrukkingen van immigrantentalen in het Nederlands dat ze onderling gebruiken. Murks en Straattaal zijn ook niet constant, de niet-Nederlandse woordenschat verandert voortdurend.
Ik heb de zin iets aangepast; volgens mij moet het zo wel kloppen. (Oh, enneh het praat wat makkelijker als je je commentaar ondertekent met vier tildes, ~~~~ dus...) Arvey 10 aug 2005 09:53 (CEST)[reageer]