Overleg:Grieks-Katholieke Kerk

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Spelling[bewerken]

De huidige schrijfwijze is verkeerd, het moet Grieks-katholieke kerk of Grieks-Katholieke Kerk zijn. Zie ter illustratie bijv. dit advies van Onze Taal en de site van rkk. De Wikischim (overleg) 16 nov 2014 12:13 (CET)

Dit argument kan ik niet volgen. Moeten we aan de website van de RKK-Nederland enig argument ontlenen van de spelling van dit kerkgenootschap? Zo werkt het donorprincipe niet. De naam van een kerkgenootschap kan met hoofdletters worden geschreven, d.w.z. elke woord éen hoofdletter, dus G-kK. Daarover bestaat bij de Taalunie geen misverstand. Kortom, Wat Niet Fout Is Hoeft Niet Verbeterd Te Worden. – Maiella (overleg) 17 nov 2014 02:49 (CET)
Blijkbaar heb je het voorbeeld op de site van RKK niet eens bekeken. Daar staat juist alles met hoofdletters (Grieks-Katholieke Kerk). De Wikischim (overleg) 17 nov 2014 09:13 (CET)

Bij nader inzien is de schrijfwijze met hoofdletters, naar analogie van de voorbeelden Het beheer van het kerkgebouw is in de gezamenlijke handen van de Rooms-Katholieke Kerk, de Grieks-Orthodoxe Kerk en de Armeens-Apostolische Kerk hoogstwaarschijnlijk beter, aangezien er een instituut wordt bedoeld. De Wikischim (overleg) 17 nov 2014 09:04 (CET)

Opmerking Opmerking Ik heb de titel aangepast n.a.v. Wikipedia:Opinielokaal/Hoofdlettergebruik bij namen van kerkgenootschappen. Wikiwerner (overleg) 12 feb 2017 14:08 (CET)