Overleg:Lof der zotheid

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Lof der zotheid. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 30 aug 2018 21:06 (CEST)[reageer]

Vertalingen: Johanna ter Steege leest Lof der Zotheid van Desiderius Erasmus[brontekst bewerken]

Ik lees: “Desiderius Erasmus Johanna ter Steege Leest: Lof der Zotheid (gesproken boek), Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam, opgenomen in studio Grasland, Haarlem (2001) ISBN 9789025311728”. Het bestaat uit 3 audio-cd's. Volgens de ISBN is dat een integrale weergave van het boek verschenen in de vertaling van Harm-Jan van Dam o.d.t.: Lof der zotheid, of De dwaasheid gekroond: een pronkrede. - Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2001. De vertaling van Harm-Jan van Dam staat dus twee keer in de lijst. Ik zal het gesproken boek verwijderen. Jefim (overleg) 19 okt 2019 16:52 (CEST)[reageer]

There Is No Preview Available For This Item[brontekst bewerken]

Ik lees: “Nederlandse vertaling door J.B. Kan”. Ik krijg als antwoord op de site: “There Is No Preview Available For This Item” Ik zal deze externe link verwijderen. Jefim (overleg) 19 okt 2019 17:45 (CEST)[reageer]

Citaten uit de vertaling van Johannes Benedictus Kan[brontekst bewerken]

In dit artikel hebben de citaten een referentie naar de vertaling van J.B. Kan. Is dit noodzakelijk als de volledige vertaling van J.B. Kan opnieuw online beschikbaar is bij de ‘Vertalingen’? Jefim (overleg) 19 okt 2019 19:16 (CEST)[reageer]

Ik heb het gecontroleerd. De citaten in Wikipedia zijn geen exacte weergave van de vertaling van J.B. Kan. Dan kan het niet blijven staan. Jefim (overleg) 19 okt 2019 19:34 (CEST)[reageer]
De citaten in Wikipedia komen uit een andere vertaling dan de vertaling van de referenties. Ik zal de referenties verwijderen. Jefim (overleg) 20 okt 2019 09:58 (CEST)[reageer]

Vertalingen: Latijn, 1560 en 1952[brontekst bewerken]

Onder ‘Vertalingen’ staan Desiderium Erasmus: “Encomium Moriae sive Declamatio Stultitiae”, Latijnse versie (2004), Desiderius Erasmus: “Dat constelijck ende costelijck Boecxken, Moriae Encomion: Dat is, een Lof der Sotheyt”, vertaling van Johan Geillyaert (1560) en Desiderius Erasmus, "De lof der zotheid", vertaling van J.B. Kan (1952). Is het nuttig om deze drie vertalingen te behouden? Een Latijnse versie, een vertaling van 1560 en een vertaling van 1952? Er zijn modernere versies. Jefim (overleg) 20 okt 2019 11:50 (CEST)[reageer]

Ik zal de Latijnse versie en de vertaling van 1560 verwijderen. Ik laat de vertaling van 1952 staan. Jefim (overleg) 25 okt 2019 13:33 (CEST)[reageer]

Lof der Zotheid (hoofdletter) of Lof der zotheid (kleine letter)[brontekst bewerken]

Ik pleit om Lof der Zotheid met hoofdletter te nemen:

  • De godin Zotheid looft in heel het boek de weldaden van de zotheid.
  • Ik houd rekening met het vakmanschap van de twee recentste vertalingen: Petronella ‘Petty’ Bange (2000) en Harm-Jan Van Dam (2001 en 2010). Petty Bange en Harm-Jan Van Dam

Jefim (overleg) 21 okt 2019 10:54 (CEST)[reageer]

Voorstel van Lof der Zotheid[brontekst bewerken]

Het te beoordelen voorstel: Het voorstel van 25 oktober 2019 12:37

Gelieve mij binnen de week in te lichten op welke punten het bovenstaand voorstel verbeterd kan worden.

Met vriendelijke groeten, Jefim (overleg) 25 okt 2019 13:21 (CEST)[reageer]

Conclusie: Niemand heeft mij binnen de week ingelicht op welke punten de bovenstaande versie verbeterd kan worden. Ik zal deze versie publiceren in Wikipedia. Jefim (overleg) 1 nov 2019 18:11 (CET)[reageer]
Wellicht is het verstandig daar nog even mee te wachten. Dat er geen reacties op uw oproep zijn gekomen wekt geen verbazing, want de meeste gebruikers zullen dit verzoek niet hebben meekregen en nog minder zullen deze overlegpagina volgen. Het is gebruikelijk om dit soort voorstellen eerst aan te kondigen op WP:OG ("Op deze pagina wordt de aandacht gevestigd op lopende discussies."). Wutsje 1 nov 2019 18:24 (CET)[reageer]
Jouw reactie kwam te laat. Het overleg vindt plaats op deze pagina. Er is geen lopende discussie. Jefim (overleg) 1 nov 2019 19:11 (CET)[reageer]
Nou, nu wel. Ergens op een overlegpagina een ultimatum stellen, dat niet op de geëigende plaats bekend maken en vervolgens wijzigingen doorvoeren omdat niemand gereageerd heeft: dat is niet de manier waarop beslissingen op dit project tot stand dienen te komen. Zie ook Wikipedia:Consensus. Ik zal zelf een melding op WP:OG doen. Wutsje 1 nov 2019 20:03 (CET)[reageer]
Aanvulling: zie hier. Wutsje 1 nov 2019 20:18 (CET)[reageer]
@Wutsje: Dit is geen ultimatum; dit is overleg op een overlegpagina. Als je overleg wil, moet je de pagina volgen. Ik heb zelf eens een pagina jaren niet gevolgd. Daar kwamen toen vodden van. Jefim (overleg) 2 nov 2019 10:44 (CET)[reageer]
Waarom is het nodig de inhoud te vervangen en het werk van de vorige auteurs feitelijk weg te gooien? (Of zie ik dat verkeerd?) Dat is mi niet hoe we op wikipedia (horen te) werken. Het is mi beter de inhoud (geleidelijk) te verbeteren en uit te breiden. Het is overigens (meestal) niet gewenst een kopje "inleiding" te hebben. — Zanaq (?) 1 nov 2019 21:00 (CET)
@Zanaq: Ik heb fragmenten van de vorige tekst overgenomen en veel toegevoegd. Wie geïnteresseerd is in deze pagina, moet hem op zijn volglijst zetten. Een week is niet kort. Het kopje ‘Inleiding’ komt letterlijk in het boek voor. Jefim (overleg) 2 nov 2019 10:53 (CET)[reageer]
Dan heb ik dat verkeerd gezien, excuus. Over dat principe van de volglijst verschillen de meningen nogal onder de gemeenschap, maar een week is volgens mijn persoonlijke mening erg kort en melding op WP:OG zou volgens mij ook helpen. Dat een sectie Inleiding letterlijk in het boek voorkomt doet niet geheel terzake. In de vorige versie ging het kopje Inleiding inderdaad over de inleiding die letterlijk in het boek voorkomt. (De inleiding van het werk bevat...) Dat is prima. Het huidige kopje Inleiding gaat echter níet over de inleiding die letterlijk in het boek voorkomt. (Erasmus trad in 1487 tegen zijn zin toe tot...) Dat is niet prima. Voor zo'n sectie is iets als Achtergrond, Voorgeschiedenis, Aanleiding, .... mi meer geschikt. — Zanaq (?) 2 nov 2019 11:26 (CET)
Het kopje ‘Inleiding’ mag vervangen worden door ‘Achtergrond’. Jefim (overleg) 2 nov 2019 12:41 (CET)[reageer]