Overleg:Maracajú

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

De schrijfwijze van deze stad/gemeente is Maracaju, niet Maracajú (zie ook de interwikilink naar de Portugese Wikipedia). Ook IBGE (http://mapas.ibge.gov.br) schrijft het als Maracaju. WHB 22 dec 2005 20:33 (CET)[reageer]

Ik denk dat je niet te veel op de internetpagina's van de Braziliaanse overheid moet vertrouwen. Ik heb ook documenten van het Braziliaanse ministerie van Landbouw onder ogen gehad waar het als "Maracajú" werd geschreven. Bij binnenkomst in Maracajú staat tevens op het bord Maracajú met accent geschreven (zie foto). Verder zie je rondom de stad borden met en zonder accent. Maar als je naar de uitspraak in het Portugees kijkt zou een leek de plaatsnaam verkeerd uitspreken zonder accent. De klemtoon komt dan te liggen op "ca" terwijl hij hoort te liggen op "ju", en daarom moet er een accent op de u. Dus daarom heb ik de titel van het artikel maar weer terug veranderd in “Maracajú”.

ZevenWilgen 20 jan 2006 01:19 (CET)[reageer]

Bedankt voor de uitleg. Ik vind hem (inclusief de foto) overtuigend genoeg om het op Maracajú te houden. PS: Ik ben zo vrij geweest om de foto verkleind weer te geven (en toch leesbaar te houden) om het overzicht een beetje te bewaren. Ik hoop dat je hier niets op tegen hebt. WHB 21 jan 2006 23:50 (CET)[reageer]