Overleg:Mondiale hectare

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Globaal en mondiaal[brontekst bewerken]

Michiel, je verandert "globale hectare" in mondiale hectare omdat globale hectare een anglicisme zou zijn. Kan je daar wat meer uitleg over geven, want globaal betekent volgens Van Dale wel degelijk ook "wereldwijd, mondiaal". De Vlaamse Milieumaatschappij is niet de enige instantie die spreekt over"globale hectare". Vriendelijke groeten, -rikipedia 18 mrt 2008 21:09 (CET)[reageer]

Ik geef onmiddellijk toe dat het een persoonlijke allergie is om 'globaal' te gebruiken in het Nederlands waar mondiaal wordt bedoeld. Maar ik heb ook een aantal rationele argumenten: 'Globaal' kan ook 'oppervlakkig' betekenen en is daarom dubbelzinnig, zeker in deze context. Wellicht is het in Vlaanderen een gangbare term, in Nederland ben ik hem nog niet tegengekomen. Verder spreken we ook over een Mondiale voetafdruk en niet over een Globale voetafdruk. Groet, Michiel (overleg) 18 mrt 2008 21:20 (CET).[reageer]

Michiel, ik ben ook leraar Engels en gevoelig aan anglicismen, maar in dit geval vind ik je wijziging onterecht. Bijna alle betrokken organisaties in België en Nederland spreken over globale hectare ipv mondiale. Doe eens een Google search: slechts 4 hits voor 'mondiale hectare' en 90 voor 'globale hectare'. Ik stel voor om 'globale hectare' als hoofdartikel te gebruiken en 'mondiale hectare' hiernaar te laten doorverwijzen. Vriendelijke groet, Roland 19 mrt 2008 20:59 (CET).[reageer]

Ha Roland. Ik heb de Googlehits even bekeken en de 'globale hectares' zijn vrijwel allemaal Vlaamse hits; sommige ervan zetten globale hectares tussen aanhalingstekens, ik denk om aan te geven dat de term uit het Engels komt. Voetafdruk-'goeroe' Jan Juffermans gebruikt ook 'mondiale hectares'. Maar zoals ik al schreef: ik vind het vooral erg lelijk, dus ik wil er beslist geen halszaak van maken (ook omdat er om wetenschappelijke redenen nogal wat op deze hecatares is af te dingen). Groet, Michiel (overleg) 19 mrt 2008 21:38 (CET).[reageer]
Nog een aanvulling: van Dale geeft voor globaal: (1) niet in bijzonderheden afdalend, niet gedetailleerd, (2) (in België) volledig, totaal, compleet, (3) wereldwijd, mondiaal. De tweede betekenis verklaart wellicht het verschil in het gebruik van globaal voor mondiaal in Vlaanderen en Nederland. Michiel (overleg) 19 mrt 2008 22:14 (CET).[reageer]

In de eerste paragraaf staaat dat één globale hectare 1 hectare is, maar iets verder staat dat de globale hectare veranderlijk is van grootte. Dit is niet echt duidelijk.

kwart productief[brontekst bewerken]

het aardoppervlak is 510 100 000 000 ha in oppervlakte, het productieve deel is 13 958 000 000 ha (van https://en.wikipedia.org/wiki/Arable_land), dat komt neer op 2,5% bruikbaar land (en geen kwart). Als je de zee niet mee telt (alhoewel daar ook productieve delen in zitten) dan hebben we 153 000 000 000 ha land, dus dat is nog altijd maar 8% van het oppervlak. Zit hier geen fout in?

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Mondiale hectare. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 20 apr 2019 10:10 (CEST)[reageer]