Overleg:Psalm 130

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik heb een nederlandse vertaling toegevoegd. Met vriendeljke groet, NiQuil

Tekst van de Vulgaat[brontekst bewerken]

Er stonden wat foutjes in de tekst van de Vulgaat, en de interpunctie was zo idiosyncratisch dat de tekst soms onbegrijpelijk werd. Ik heb hem opgeschoond vooral op basis van en:Psalm 130, af en toe ook van de versie op de website van het Vaticaan. Deze laatste is echter de Editio typica altera, uitgevaardigd door Johannes Paulus II, en ze verschilt op een aantal punten van de eerste editie. De tekst hier is die van de eerste editie, omdat de meeste composities die tekst gebruiken. De wat ongebruikelijke spelling <Israhel> in plaats van <Israël> heb ik gelaten. Polla ta deina (overleg) 16 jun 2015 18:09 (CEST)[reageer]