Overleg:Radio-Télévision belge de la Communauté française

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Euhm, bijvoeglijke naamwoorden van een land zijn in het Frans toch altijd met kleine letter? Is de juiste schrijfwijze dan niet "Radio-Télévision Belge de la communauté française"? Ik 15 dec 2006 11:48 (CET)

Ik gok dat de huidige schrijfwijze gekozen is om aan te tonen waar het letterwoord RTBF vandaan komt. Ik heb er de officiële schrijfwijze van gemaakt, namelijk Radio-Télévision belge de la Communauté française. Jupiler 16 mrt 2007 19:59 (CET).

Tijdlijn[bewerken]

Arte Belgique moet nog toegevoegd worden. En de tijdlijn moet op alle pagina's waar ze voorkomt aangepast worden.

Op La Trois worden ook anderstalige films vertoond in orginele versie met Franstalige ondertitels terwijl op La Une en La Deux films in het Frans gedubd worden.