Overleg:Shell (bedrijf)

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
(Doorverwezen vanaf Overleg:Royal Dutch Shell)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

het aandeel zal per die datum gesplitst worden van 1 op 2. De naam wordt dan Shell. (het artikel AEX etc zullen dan ook aangepast moeten worden)– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Aleichem (overleg · bijdragen) 29 jun 2005 11:42

De naam is nog steeds Royal Dutch Shell [1]. EdBever 27 sep 2009 20:51 (CEST)[reageer]

Titel[brontekst bewerken]

"Shell, zoals het bedrijf meestal genoemd wordt". Is het niet een beter idee om de titel dan ook maar te veranderen naar Shell en de officiële naam in de inleiding te vermelden? --hardscarf 17 feb 2009 15:56 (CET)[reageer]

We noemen een bedrijf bij de officiële naam, niet bij een merknaam of de meest gebruikte naam. Shell is een redirect. We noemen Albert Heijn (supermarkt) toch ook niet AH of Appie? EdBever 27 sep 2009 20:50 (CEST)[reageer]
Dit is een waanzinnige vergelijking. "Shell" is de meest gebruikte handelsnaam van het concern, i.t.t. "Appie" of "AH" bij de Albert Heijn. Op mijn AH-tas staat gewoon "Albert Heijn", op het Shell-tankstation zal men tevergeefs naar "Royal Dutch Shell" of "Royal Dutch Shell plc" zoeken — tenzij wellicht in kleine lettertjes op een bordje, ik heb dat niet uitgebreid gecheckt. Maar ik wens u veel plezier met het hernoemen van IBM in International Business Machines Corporation, en vergeet niet Casio om te noemen in Kashio Keisanki Kabushiki-gaisha. paul b 21 dec 2009 22:52 (CET)[reageer]
geheel eens met paul b. aleichem 21 dec 2009 22:59 (CET)[reageer]
Casio is Casio Computer Company Ltd. en in het artikel van IBM komt de volledige naam maar 2x voor, terwijl dat hier toch wat vaker voorkomt. Steppler 21 dec 2009 23:54 (CET)[reageer]
Wat dat eerste betreft: ik meen niet dat de "Ltd." een Japanse bedrijfsvorm is? Het heeft er alle schijn van dat Casio en Casio Computer Co., Ltd slechts handelsnamen zijn van Kashio Keisanki Kabushiki-gaisha (ik zal u de Kanji en Kana besparen). Wel wordt blijkbaar Kabushiki gaisha vaak als "Co., Ltd." vertaald. Wat het tweede betreft: ik vraag me af wat oorzaak en gevolg is. paul b 22 dec 2009 00:10 (CET)[reageer]

Geschiedenis[brontekst bewerken]

Ik heb de geschiedenis voor een deel herschreven aan de hand van de geschiedenis volgens de officiële shell site [[2]]

Op de site staan overigens ook twee mooie en informatieve afbeeldingen over de geschiedenis van het logo.

[[3]] [[4]]

gr.--Aspergie 12 mei 2010 17:07 (CEST)[reageer]

Ja inderdaad ik heb die afbeeldingen ook gezien misschien een goed idee om een kopje te maken met LOGO en deze foto's daar dan toe te voegen samen met wat achtergrond informatie over het ontstaan van het logo en waarom het al die tijd hetzelfde is gebleven etc. Graag reacties voordat ik aanpassingen ga maken die onnodig zijn.

Titel deel2[brontekst bewerken]

Ik verbaas mij erover dat wij op de Nederlandstalige wikipedia de Engelstalige titel gebruiken voor een nog steeds in meerderheid Nederlands bedrijf. Een in Nederland veel gebruikelijkere naam is Koninklijke Olie. Mocht iemand bezwaren hebben tegen titelwijziging in Koninklijke Olie dan graag hier reageren. Mvg JRB (overleg) 15 dec 2014 13:46 (CET)[reageer]

Onder "Shell" verstaan we een heel groot aantal ondernemingen, die niet allemaal "Shell" in hun handelsnaam voeren, maar wel onderdeel van de groep zijn. Als je toch gaat vernoemen, noem het dan "Shell groep". (Maar misschien mag ik niks zeggen, vele jaren daar juristerij gedaan.) --Stunteltje (overleg) 15 dec 2014 15:15 (CET)[reageer]
[Koninklijke Olie] vind ik een slecht idee. De Engelse naam is sinds een paar jaar officieel de naam het het concern. [Koninklijke Olie] is nooit de officiële naam geweest, maar een afkorting voor het aandeel [Koninklijke Nederlandse Petroleum Maatschappij]. De duale structuur van een Nederlandse en een Engelse moedermaatschappij is gepasseerd. Nederlandse en Engelse (en alle andere) aandeelhouders hebben aandelen in dezelfde moedermaatschappij met een Engelse naam. – Maiella (overleg) 15 dec 2014 15:21 (CET)[reageer]
Vraag is of wij voor elk bedrijf of instituut altijd rücksichtslos de officiële naam willen volgen. Die namen worden vaak om de paar jaar veranderd en zijn daarnaast soms volkomen anders dan de naam waaronder het bedrijf of instituut in de normale communicatie bekend staat. Kijk bijvoorbeeld naar Tilburg University en zie ook de opmerking hierboven van PaulB (uit 2009) over de officiële naam van Casio (wist ik ook niet, maar iets soortgelijks zal wel voor meer Aziatische concerns gelden). Als men Koninklijke Olie geen goede naam vindt, dan vind ik de suggestie van Stunteltje, Shell-groep al een grote verbetering boven Royal Dutch Shell. Koninklijke Nederlandse Shell is ook beter dan Royal Dutch Shell. Mvg JRB (overleg) 15 dec 2014 16:14 (CET)[reageer]
In welke wereld is Koninklijke Nederlandse Shell een betere naam? Wie noemt de groep zo? Ooit? BoH (overleg) 15 dec 2014 16:55 (CET)[reageer]
Eens even gekeken. De naam "Koninklijke Nederlandse Shell" is meer dan acht en half jaar geleden toegevoegd aan dit wikipedia-artikel. De naam werd ook in 2005 al gevoerd. Zie hier voor wat links gedateerd voor 31 december 2005 zie hier. Mvg JRB (overleg) 15 dec 2014 18:51 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Royal Dutch Shell. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 11 sep 2017 01:58 (CEST)[reageer]