Overleg:Slagader

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

arteriae of arteria?[brontekst bewerken]

Bij deze wijziging werd in het kopje van de infobox onder de term "slagader" (enkelvoud) de Latijnse term "arteriae" (meervoud) toegevoegd (met weghaling van "arterie"). Het lijkt mij dat de titel van de infobox de titel van het lemma moet volgen en dat deze in hetzelfde getal (enkelvoud/meervoud) moet staan als de titel van het lemma. De titel op de tweede regel van de infobox zou ook de titel van het lemma in het in het zelfde getal (enkelvoud/meervoud) moeten volgen. De Latijnse variant "arteriae" wijkt hier mee af. De bewerker van deze wijziging wil echter vasthouden aan het Latijnse meervoud, waarschijnlijk omdat deze bron (A12.2.00.001) ook een meervoud hier hanteert. Dat lijkt mij geen geldig argument. Deze term is eenvoudig naar het enkelvoud om te zetten. Daarnaast is het verwarrend en kan de lezer denken dat "arteriae", slagader in plaats van slagaders betekent. Echter de Terminologia Anatomica schrijft echter onder het kopje "nomina generalia" (dat onder "systema cardiovasculare" staat) (p. 75) meerdere afzonderlijke termen die vallen onder het hart- en vaatstelsel, waaronder "arteria" (A12.0.00.003) in het enkelvoud. Naast dat ik het argument dat als de Terminologia Anatomica een term opneemt in het meervoud, het voor ons een reden zou moeten zijn om het meervoud te hanteren in het Latijn, ondanks dat de Nederlandse titel in het enkelvoud staat, niet geldig vind, is dat argument eigenlijk ook al komen te vervallen, doordat de Terminologia Anatomica ook apart de vorm in het enkelvoud met een afzonderlijke code geeft. Het lijkt dan voor de hand liggend om toch gewoon "arteria" te schrijven en de desbetreffende link naar "arteriae" te vervangen door een link naar "arteria". Het is echter de vraag of niet gewoon de tweede term "arterie" (vernederlandsing van "arteria", die buiten Latijnse woordgroepen gewoonlijk wordt gebruikt) op de tweede regel van de infobox opgenomen kan worden, om vervolgens "arteria" bij de Latijnse synoniemen neer te zetten. En dat was namelijk hiervoor de situatie. Daarnaast staat "arteria" al bij de Latijnse synoniemen en met bron, waaronder de boekversie van de Terminologia Anatomica. Wimpus (overleg) 25 aug 2016 22:41 (CEST)[reageer]

Ik heb het aangepast naar het meervoud in het Nederlands. TA schrijft het zo met een reden: het betreft het geheel van slagaders. BoH (overleg) 26 aug 2016 07:42 (CEST)[reageer]
Hierboven heb ik heel duidelijk aangegeven dat onder het kopje "nomina generalia" (onder "systema cardiovasculare" ) (p. 75) "arteria" (A12.0.00.003) in het enkelvoud staat. Dit lemma bespreekt ook "Een slagader of arterie is een bloedvat"'. Dan is het gebruik van het enkelvoud duidelijk geïndiceerd. Dit lijkt mij een onjuiste wijziging. Daarnaast komt de titel van de infobox niet meer in getal overeen met de titel van het lemma. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 08:07 (CEST)[reageer]
Dat heb je inderdaad heel duidelijk gedaan. Dit artikel gaat echter over A12.2.00.001. BoH (overleg) 26 aug 2016 09:26 (CEST)[reageer]
Het is helemaal niet zo duidelijk, dat dit artikel over A12.2.00.001 gaat en niet over A12.0.00.003. Het lijkt of jij met "het geheel van slagaders" bedoelt dat er sprake is van een "slagaderstelsel". Maar daar hebben we al het lemma slagadersysteem voor. Daarnaast verwacht je natuurlijk bij een lemma dat "slagader" heet ook niet een Latijnse term in het meervoud die ook nog een collectieve (surplus)betekenis heeft. Zie bijvoorbeeld ook de tekst in het lemma ader:
"Het geheel van venen wordt ook wel het veneuze systeem genoemd. Samen met het arteriële systeem (de slagaders) zorgt het voor de bloedsomloop."
Op grond van zo'n enkele regel in een heel stuk over de ader, hoor je vervolgens ook niet in de infobox te kiezen voor een term, die eigenlijk verwijst naar de ene regel die gaat over het gehele veneuze systeem. Maar dat lijk je daar ook te willen doen. Daarnaast lees ik wel dat je vindt dat het lemma slagader over A12.2.00.001 gaat, maar ik lees daarbij geen onderbouwing. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 18:55 (CEST)[reageer]
Voor beiden valt vanuit TA wat te zeggen. A12.2.00.001 betreft alle slagaders waarna een onderverdeling naar plaats in het lichaam volgt. Bij A12.0.00.003 heeft een slagader geen verdere onderverdeling, maar is een van de onderdelen van het systema cardiovasculare. Zoals het artikel nu geschreven is, vertelt het het een en ander over het gehele stelsel en is er een opsomming van verschillende soorten slagaders. Dat geeft steun aan de eerste variant. De samenstelling van een slagader wordt ook genoemd en dat zou eventueel gezien kunnen worden als onderbouwing van de tweede variant, al denk ik ook van de eerste. Overigens wel bijzonder dat je bezwaar tegen systeem nu verdwenen is.
Hier laat ik het voorlopig even bij, want belangrijker zaken wachten. Zo moet ik nog een raam openzetten en moet het tafelkleed nog rechtgelegd worden. BoH (overleg) 26 aug 2016 21:18 (CEST)[reageer]
En nog steeds heet het lemma gewoon "slagader". We hanteren op Wikipedia gewoon het enkelvoud. je kan niet echt goed ondubbelzinnig aantonen, waarom we hier een meervoud moeten hanteren. Daarbij heb je ook niet duidelijk gemaakt waarom een infobox daar dan weer van kan afwijken. Daarom kan je gewoon het terugdraaien natuurlijk. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 22:12 (CEST)[reageer]
Uiteraard kan dat. Maar ik heb hierboven aangegeven waarom het ook zo kan blijven. Op Wikipedia hanteren we meestal enkelvoud voor artikelnamen. Voor infoboxen ontbreekt een dergelijke regel. BoH (overleg) 26 aug 2016 22:22 (CEST)[reageer]
Ik ben ook geen regel tegengekomen dat het getal voor de titel van het lemma als het getal voor de titel van de infobox hetzelfde zou moeten zijn, maar het is wel logisch. Daarnaast bestaat er ook geen regel dat de titel van lemma en infobox hetzelfde zou moeten zijn, maar dat lijkt mij wel logisch. Dat jij dat ook niet logisch vindt, blijkt uit de je bij de titel van het lemma ribbenkast een infobox hebt aangemaakt met als titel borstkas. Maar of we dit overal maar moeten doen, is maar de vraag. Wimpus (overleg) 26 aug 2016 22:40 (CEST)[reageer]
Een hoop vragen en meningen. BoH (overleg) 27 aug 2016 09:22 (CEST)[reageer]

Longslagader[brontekst bewerken]

Bij mijn weten en volgens verschillende bronnen is de longslagader de enige arterie die zuurstofarm bloed transporteert. Al sinds 2014 staat er op wikipedia: "de longslagader, een van de twee slagaders die zuurstofarm bloed transporteren, van het hart naar de longen". Er is geen bron vermelding en welke andere arterie de auteur bedoelt is dus onduidelijk. Verwarring kan ontstaan doordat in de Engelstalige Wikipedia de umbicale arterie vermeld wordt. Deze arterie vervoert ook 'zuurstofarmbloed', maar dit gebeurt enkel tijdens de foetale periode en dit bloed heeft eigenlijk net als de andere foetale arteriën 57% zuurstof saturatie. Als de auteur de umbicale arterie bedoelt als tweede uitzondering is dit dus onjuist.IkipediaEditing (overleg) 31 jan 2023 12:52 (CET)[reageer]