Overleg:Sonnet 127

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Tekstverantwoording Engelse tekst[brontekst bewerken]

Wie online of in boeken naar een sonnet van Shakespeare zoekt, zal opmerken dat de teksten onderling op sommige punten van elkaar afwijken. Het zijn keuzes die de verschillende redacties maken bij het samenstellen van een tekst uit de beschikbare documenten (quarto's, bad quarto's, folio' s, het werk van eerdere edities). Omdat een zo correct mogelijke tekst belangrijk is, en om discussies over spelling en interpunctie te vermijden, worden alle sonnetten op de Nederlandse Wikipedia in overeenstemming gebracht met de 2nd edition (2005) van The Oxford Shakespeare, The Complete Works die toonaangevend is in de editie van Shakespeares teksten. Zie ook 'Tekstverantwoording' bij elk artikel. Gelieve dus niet zonder overleg spelling, woorden of interpunctie te veranderen in de Engelse tekst. Voegt u zelf een sonnet toe, dan kan het zijn dat sommige details worden aangepast, mvg, Beachcomber (overleg) 12 feb 2014 22:02 (CET)[reageer]

de hele wereld gaat ermee accoord dat sh over een Zwarte vrouw schreef, met een zwarte huid. en toch hier de bewering dat het over donker haar gaat. wat vreemd. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 192.87.123.21 (overleg · bijdragen)

Bedankt voor je suggestie! Als je denkt dat een artikel verbeterd kan worden, schroom dan niet om het zelf te doen. Wikipedia is een wiki, dus iedereen kan bijna elk artikel bewerken door simpelweg op de bewerk-knop bovenaan de pagina te klikken. Je hoeft niet eens in te loggen (hoewel er vele redenen zijn om dat wel te doen). De Wikipedia-gemeenschap moedigt je aan om niet te aarzelen om een zinvolle bijdrage te leveren. Het is niet erg als je een foutje maakt – er is een grote kans dat ze snel opgespoord en verholpen zullen worden. Als je niet zeker weet hoe je precies een pagina moet bewerken, lees dan Help:Uitleg of probeer het uit in de zandbak. Nieuwe gebruikers zijn altijd welkom. Kleuske (overleg) 9 feb 2012 17:30 (CET)[reageer]
Beste anoniem, je veronderstelling dat de hele wereld akkoord is dat het om een zwarte vrouw gaat klopt niet hoor - in het artikel wordt daar ook op ingegaan, 'fair' werd conventioneel (naar het voorbeeld van de poëzie van Petrarca) door de Engelse sonneteers tegenover 'black' of 'dark' gesteld, omdat blond traditioneel geassocieerd werd met schoonheid en goedheid. Ik kan hier wel wat meer gedetailleerd ingaan door fragmenten uit de dark lady-reeks te citeren en welke lichaamsdelen van de dame 'dark' worden genoemd, maar je kunt ook zelf de boeken ter hand nemen die bij bronnen en literatuur vermeld zijn. Of kijk even naar afbeeldingen van mogelijke kandidaten voor de dark lady zoals Mary Fitton (http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Fitton), dat zijn echt geen moorse types hoor. Het is dus allemaal niet zo "wit-zwart"... mvg, Beachcomber (overleg) 9 feb 2012 21:19 (CET)[reageer]

Vertaalpoging[brontekst bewerken]

Hierbij een vertaalpoging:

Sonnet 127
Eertijds gold zwart niet als mooi of voornaam,
En als het zo was, werd het niet zo genoemd.
Maar nu is zwart toch schoonheids erfgenaam,
En wordt goudblonde schoonheid als bastaard verdoemd.
Want sinds de mens de natuur heeft gebreideld,
Wanstaltigheid schiep, namaak die doorgaat voor echt,
Wordt de schoonheid ontwijd, haar streven verijdeld,
Haar lustoord onteerd, haar bestaansrecht ontzegd.
De ogen van mijn lief zijn zwart, godlof!
Haar zwarte wenkbrauwen tonen haar pijn
Om al wat niet mooi is, maar toch doet alsof,
De schepping schofferend met valsheid en schijn.
Maar ieder zal zeggen, hoezeer ze ook klagen,
Wat schoonheid is, hoef je nooit meer te vragen.

Met vriendelijke groet, Theobald Tiger (overleg) 6 mrt 2014 13:43 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Sonnet 127. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 25 jul 2017 00:11 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Sonnet 127. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 3 okt 2017 15:19 (CEST)[reageer]