Overleg:Universiteit voor de Kunsten Berlijn

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Beste Nikalwien, je bent bezig met een prima serie bijdragen over conservatoria en kunstopleidingen. Bij deze bijdrage heb ik een paar vragen: zou de titel niet moeten zijn "Universiteit van de Kunsten", of zelfs beter gewoon de Duitse benaming? Andere instellingen geef je ook als titel hun officiële naam. Bijvoorbeeld bij Lijst van universiteiten vind je een hele discussie over de naamskeuze. Een tweede vraag betreft het fenomeen "An-Institut". Deze wijze van liëring aan een instelling is in Nederland niet bekend. Zou jij een artikel kunnen schrijven over deze constructie in het Duitse recht. Als je dat zou doen, kun je misschien ook gelijk een bijdrage maken over Institut nach öffentlichem Recht. Overigens zijn er volgens mij nog componisten genoeg waarover je zou kunnen schrijven, maar jouw criterium en invalshoek is zoals bekend allereerst hun bijdrage aan de blaasmuziek. Veel succes met je bijdragen! Luminarius 24 nov 2006 13:28 (CET)[reageer]

Beste Luminarius,
heel bedankt voor jouw critische controle en verbetering van mijn bijdrage!
Omdat het hier een Nederlands-talig Wikipedia is, gebruik ik meestal de vertaling in de hier gebruikelijke taal. Soms is dat niet mogelijk, niet geschikt te vertalen of een eigennaam, dan gebruik ik het officiële naam. De discussie over de naamskeuze heb ik gedeeltelijk vervolgd. Natuurlijk heb jij recht met de wijziging van de titel. Ook daarvoor bedankt! Ik zal het graag wijzigen.
Het An-Institut is een aan de Universiteit van de Kunsten bijgevoegd instituut met gedeeltelijke zelfstandigheid, maar het heeft keen eigen rechtspersoonlijkheid. Alle belangrijke zaken moeten door de directeur (in Duits: Dekan) van de Universiteit besloten en goedgekeurd worden.
Misschien zal ik er een bijdrage over het Institut nach öffentlichem Recht in een van de volgende dagen doen.
Nog eens bedankt voor jouw hulp en advies! Prettig weekend!
--Nlkalwien 25 nov 2006 16:06 (CET)[reageer]
Dag Nlkalwien, ik zie nu dat er een doorverwijspagina is voor de verschillende Hochschüle der Künste. Dat werkt in ieder geval. In het Nederlands blijven benaming vaak onvertaald; de pogingen om op Wikipedia bijdragen zo'n vertaalde naam als titel te geven, zijn soms erg ongelukkig. Zelf heb ik wel enig idee wat een An-Institut is, maar ik vind het net te gewaagd om zelf een bijdrage over dit begrip te beginnen. Jouw definitie is een prima uitgangspunt. Een Institut nach öffentlichem Recht heet een publiekrechtelijke status waardoor het op zijn minst financieel onafhankelijker kan opereren. Bijvoorbeeld de Monumenta Germaniae Historica hebben deze status, maar ik weet zo snel geen ander aansprekend voorbeeld. Ik ben benieuwd naar je bijdragen over beide juridische begrippen! Ik zou zelf weer eens op de Duitse Wikipedia aan de slag moeten, maar de tijd daarvoor ontbreekt me helaas. Luminarius 28 nov 2006 11:16 (CET)[reageer]