Overleg:Wit privilege

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Hernoeming[bewerken]

Omdat de term white privilege uit de Engelse taal afkomstig is, is deze hier mogelijk te letterlijk vertaald. Mensen worden in mijn optiek aangeduid als blanke mensen, of het blanke ras, niet als witte mensen. Ondanks dat er in artikel staat "..is een letterlijke vertaling.." denk ik dat een wijziging naar 'Blank privilege' op zijn plaats is. Is er grond voor hernoeming van het artikel? Verdel (overleg) 27 jan 2018 23:29 (CET)

Hm... Even denken... Mijn overweging om het lemma nu zo te noemen, is omdat het op deze manier in het Nederlands in de praktijk wordt gebruikt, 'wit' privilege. De combinatie 'blank privilege' ben ik nog niet tegengekomen. Fosburyflop (overleg) 28 jan 2018 13:27 (CET)
Je hebt denk ik gelijk, ruim 15 duizend resultaten met de term 'Wit privilege' op Google. We houden het zo. Verdel (overleg) 28 jan 2018 15:05 (CET)
Nogmaals bij deze het voorstel om in plaats van "wit" "blank" te gebruiken, vanwege het feit dat we een ras duiden. Het 'witte ras' is een verkeerde benaming. Sinds we verwijzen naar een bepaald ras dient dit aangepast te worden.– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 2a02:a453:5f2b:1:bd92:59da:70b5:a0fd (overleg · bijdragen) 10 dec 2018 19:34‎
We zouden wel een onderscheid kunnen maken in de term en de titel van het artikel en de tekst zelf. In de lopende tekst zouden we blanken kunnen gebruiken, want dat is volgens mij wat inderdaad bedoeld wordt. Hannolans (overleg) 10 jan 2019 10:13 (CET)

Black privilege[bewerken]

Vanuit een IP-adres werd iets toegevoegd over "Black- of Collered (?) privilege". Ik verwijder dit weer omdat het beter lijkt om via neutrale bronnen een goede onderbouwing te hebben voor een beschrijving van dit fenoneem. Hier op de OP kan worden overlegd over tekstvoorstellen. Bob.v.R (overleg) 11 jan 2019 08:16 (CET)