Overleg categorie:Eigerecht

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik denk dat de titel "Eiergerecht" moet zijn.Madyno 1 sep 2008 10:54 (CEST)[reageer]

Op basis waarvan? Geef ajb een bron - Quistnix 1 sep 2008 21:33 (CEST)[reageer]
Tja, beide termen gebruikt, maar vergelijkbaar zijn: eierkoek, eierpoeder, eiersaus. Geen soortgelijke term met eixxx. Madyno 1 sep 2008 22:01 (CEST)[reageer]
Eigeel, eiwit...ik zie nog steeds geen bron, de Taalunie kent geen van beide woorden en Google geeft voor beide woorden ongeveer evenveel hits, met de voorkeur voor eigerecht - Quistnix 1 sep 2008 22:07 (CEST)[reageer]
Je bent wat traag van begrip. Eiwit, eierdooier, eitand, eierschaal. Er zijn zowel woorden als eierxxx en als eixxx, maar ik noemde woorden vergelijkbaar met ei(er)gerecht. Overigens, heb jij een bron? Madyno 1 sep 2008 22:12 (CEST)[reageer]
Ik heb er een hekel aan om op nodeloos gezeur te reageren, maar ik doe het nu toch: zonder bron is het gebruikelijk dat er niets wordt gewijzigd. Mij om een bron vragen is treiterig. Er wordt te veel vanuit het onderbuikgevoel gewijzigd. Wanneer jij niet in staat bent om onomstotelijk vast te stellen dat ik ongelijk heb, moet je je zin niet willen doordrijven. - Quistnix 2 sep 2008 00:33 (CEST)[reageer]
Ik bemoei me er ook even mee... en ben geneigd met Madyno mee te gaan. Een eiwit komt maar van één ei, een eitand wordt maar voor één ei gebruikt maar eierkoeken, eierpoeder en dergelijke worden meestal van meerdere eieren gemaakt - net als de meeste eiergerechten (behalve als je toevallig een struisvogel in de tuin hebt Glimlach). Ik zou dan ook (anders dan Madyno) eerder eischaal dan eierschaal gebruiken maar goed. Het is wel een gevoelskwestie denk ik. Richard 4 sep 2008 16:40 (CEST)
PS: om e.e.a. af te doen als nodeloos gezeur lijkt me niet helemaal wenselijk...
Paar kookboeken erop naslaan? Notum-sit 4 sep 2008 16:43 (CEST)[reageer]
In de loop der jaren is er nogal wat gesleuteld aan de spelling. De enige naslagwerken die uitkomst zouden kunnen bieden omtrent de laatste spelling zijn woordenboeken, maar die kennen noch eigerecht, noch eiergerecht. Misschien dat een mailtje naar de Taalunie uitsluitsel kan geven - Quistnix 6 sep 2008 12:52 (CEST)[reageer]
Even nog deze oude koe uit de sloot. Ik vind het niet nodig dit aan te passen. Maar Madyno heeft gelijk. Eiergerecht is in ieder geval juist (indirect bewijs hiervoor: [1]). Of eigerecht onjuist is kan ik niet aantonen, maar mijn gevoel zegt van wel. Mijn gevoel vind ik echter van onderschikt belang bij gevallen waarbij mensen onnodig zich in een stelling hebben ingegraven. Ik zou wel willen adviseren niet onnodig je zin door te drijven, of anderen daarvan te betichten. –Frank Geerlings (overleg) 6 jul 2014 01:18 (CEST)[reageer]

De woordenlijst kent zowel 'eigerecht' als 'eiergerecht', maar geeft natuurlijk niet de betekenis. Van Dale (13e druk) kent wel eiergerecht, net als veel eier-woorden, maar niet 'eigerecht'. Google geeft overigens meer hits voor 'eiergerecht' dan voor 'eigerecht', en bovendien komen de 'eigerchten' voornamelijk, zo niet alle, van Chinees-Indische restaurants. Madyno (overleg) 26 okt 2015 17:35 (CET)[reageer]