Overleg gebruiker:Gasthuis/Archief 9

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Volkskundig en openluchtmuseum Roscheider Hof[brontekst bewerken]

Geachte heer Gasthuis, Vooreerst hou ik er aan u te bedanken voor het taalkundig correctiewerk van mijn Nederlandse vertaling met betrekking tot het openluchtmuseum Roscheider Hof. Zoals ik ook aan JanB46 schreef, is het gemakkelijker om rechtstreeks een Nederlandse tekst te schrijven, dan een vertaling te maken. Zelf heb ik eens een Nederlandse cursus gevolgd en het was dan ook mijn bedoeling, na de vertaling, de tekst nog helemaal grondig door te nemen. Maar uw correctiewerk spaart me natuurlijk heel wat werk, waarvoor dan nog eens mijn hartelijke dank en appreciatie. Wat betreft die Taken-platen, wou ik toch vermelden dat dit eigenlijk geen echte haardschermen zijn, maar gietijzeren platen, die zich zich in een muur bevinden en door opwarming de warmte van de haard, naar een aangrenzende plaats moeten doorstralen. Omdat niet alle specifieke Duitse woorden voor mij niet direct vertaalbaar zijn, heb ik ook een goede communicatie met de auteur van de Duitse tekst. Ik ben ook van plan verder aan de vertaling te werken en ik hou dan er dan nog eens aan u ook bij voorbaat te bedanken voor verder taalkundig nazicht. Met vriendelijke groeten, Gastonv (overleg) 13 mrt 2014 10:28 (CET)[reageer]

Beste Gastonv, allereerst mijn waardering dat u een dergelijk omvangrijke vertaling ter hand hebt genomen. Ik ben blij dat mijn aanpassingen u niet de moed hebben benomen om verder te werken aan het artikel. Dat zou ik erg spijtig hebben gevonden.
Wat betreft de Takenplatte (liever niet het hybride Taken-plaat) heeft u gelijk dat mijn keuze voor haardscherm onjuist is. Waarschijnlijk is haardplaat het woord in het Nederlands dat het dichtst bij de betekenis aansluit. Mijn voorkeur heeft het echter om het woord onvertaald te laten en hetzij via een link naar een nog aan te maken artikel, hetzij via een voetnoot de uitleg van de term te geven. Dat kan ook bij andere onvertaalbare technische termen een goede optie zijn.
Opvallend vind ik dat uw sterke binding aan Duitse zins- en woordconstructies (bijv. bijvoeglijk naamwoord opnemen in het zelfstandig naamwoord) de specifiek Vlaamse klankkleur van uw vertaling nog lijkt te versterken. Ik had mij niet gerealiseerd dat Vlaams Nederlands sterker op het Duits lijkt dan het Nederlands Nederlands. Voor de goede orde: dit is bedoeld als constatering en niet als punt van kritiek. Dit is immers de Nederlandstalige Wikipedia en niet de Nederlandse. Daarom probeer ik ook terughoudend te zijn met het aanpassen van specifiek Vlaams idioom. Veel succes met de uitbreiding van het artikel, die ik met veel belangstelling zal volgen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 13 mrt 2014 20:33 (CET).[reageer]

Geachte Gasthuis,

Op Overleg:Geschiedenis van Schotland#tegen beter weten in: citaat uit NEHS staat een citaat.
Bent u bereid dit citaat aldaar in het Nederlands samen te vatten?

(Op Overleg:Ninianus staat ook een relevant citaat. Helaas weigeren de moderatoren om dat terug te plaatsen.)

hartelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 4 apr 2014 12:57 (CEST)[reageer]
Geachte S.Kroeze, ik ben op zich best bereid het betreffende citaat samen te vatten. Ik heb echter enige twijfel in hoeverre dat nuttig is. De andere discussiepartners kunnen ook Engels lezen en bovendien is het volgens mij niet relevant voor de discussie aangezien het citaat alleen aantoont dat het christendom in Romeins Britannia was gevestigd en dat is voor zover ik kan zien niet omstreden. Ik ben dan ook benieuwd naar de op het citaat volgende passages over het begintijdstip van de kerstening van Schotland. Ik zal op zoek gaan naar het boek van Malcolm Lambert over de kerstening van Britannië, Christians and pagans: the conversion of Britain from Alban to Bede (New Haven: Yale U.P., 2010) om te zien wat hij te melden heeft over Ninian en Schotland. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 4 apr 2014 17:58 (CEST).[reageer]

Geachte Gasthuis,

Fijn dat u hier naar wilt kijken! Helaas is het mijn ervaring dat bijna niemand een dergelijk citaat werkelijk leest. (En de beheersing van het Engels laat ook zeer te wensen over.)

Momenteel wordt de passage uit J.E. Fraser (2009) gebruikt om de volgende tekst te ondersteunen:

Naar alle waarschijnlijkheid maakten de inwoners in het zuiden van het latere Schotland voor het eerst kennis met het christendom in de vierde eeuw. Bisschop Ninianus wordt beschouwd als de eerste christelijke missionaris in Schotland; hij bekeerde tegen het einde van de vierde eeuw de Kelten op grote schaal tot het christendom.

Noot 2 verwijst naar de publicatie.

Ooit had ikzelf de volgende tekst geplaatst:

Vermoedelijk maakten de inwoners in het zuiden van het latere Schotland voor het eerst kennis met het christendom in de tweede eeuw na Christus.
(Dit baseer ik - meen ik mij te herinneren - op Houston (2008).)

hartelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 7 apr 2014 12:47 (CEST)[reageer]

Geachte S.Kroeze, hoewel de beheersing van het Engels toch wel op peil zal zijn bij iemand die sonnetten van Shakespeare vertaald, ondersteunt in dit geval het opgegeven citaat inderdaad niet de tekst waar het bij geplaatst is. Persoonlijk is mijn inschatting - maar die is ook niet meer dan dat - dat uw oorspronkelijke versie waarschijnlijker is, aangezien vrij zeker is dat het christendom al in de tweede eeuw in Britannia bekend was. "[K]ennis maken met" is toch van een lagere orde dan "entrenched" zijn. Lambert meldt archeologische vondsten uit Whithorn in Galloway (Zuid-Schotland) die aantonen dat daar in de eerste helft van de vijfde eeuw christenen woonden, dus voorafgaand aan de Ierse missionarissen (p. 103-109). Dit is in overeenstemming met de overlevering inzake Ninianus. Lambert gaat overigens ook uit van de opvatting dat Ninianus eigenlijk Uinniau heette en dat hij dezelfde is als Finnian of Moville. (p. 107-109) Ik hoop deze informatie later in het artikel te verwerken. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 7 apr 2014 20:57 (CEST).[reageer]
Geachte Gasthuis,
Ongeveer een jaar geleden deed ik u onder dit kopje een verzoek. Mijn inschatting was dat u met het klusje minder dan een uur bezig zou zijn.
U had er geen zin in - en daar heb ik alle begrip voor. Vervolgens meende ik te begrijpen dat u correcties zou doorvoeren. Of op geschiedenis van Schotland, of op Ninianus. Dat leek mij geweldig, hoewel dat nog best wel wat inspanning zou vergen.
Voor zover ik weet, hebt u geen actie ondernomen. Ik heb daar zeer veel begrip voor. Wikipedia is vrijwilligerswerk. Toch vraag ik u: mag ik nog enige actie, klein of groot, op dit punt verwachten?
(Op dit moment hebben wij een artikel Ninianus met de traditionele visie. Eventuele tegengeluiden op de overlegpagina schijnen dermate gevoelig te liggen dat deze onzichtbaar moeten blijven.)
hartelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 27 feb 2015 12:52 (CET)[reageer]
Geachte S. Kroeze, goed om u hier weer aan te treffen. Ik moet bekennen dat mijn hoofd momenteel hier niet naar staat. Misschien ooit nog eens. Waarschijnlijk wil ik deze periode beter uitzoeken dan mogelijk voor Wikipedia nodig is.
De overlegpagina bij Ninianus ontbreekt omdat het bijbehorende artikel verwijderd was. Kort daarna is het opnieuw aangemaakt met helaas deels dezelfde verouderde informatie. Hier zit dus geen poging om tegengeluiden te verdonkeremanen achter. Hetzelfde is gebeurd met de tegenhanger Finnian van Moville. Een verzoek om de overlegpagina terug te plaatsen zal wel gehonoreerd worden, alleen niet bij het huidige artikel. Ikzelf zal dat pas doen wanneer ik zeker weet dat ik ook echt wat aan het artikel ga doen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 feb 2015 17:11 (CET).[reageer]
Omdat uw terugplaatsverzoek niet is gearchiveerd, zodat het door u opgegeven citaat niet makkelijk was terug te vinden zet ik dat citaat voor het gemak maar hier neer:
The nature of 'minuscule' handwriting made misreadings of the letter u in manuscripts as n common in the Middle Ages. Such mistakes transformed uinniau into Finnian (that is, vinnian), and also created Iona out of ioua. A different transformation of uiniau into niniau makes surprisingly good sense of the surviving evidence of veneration of St Uinniau in south-west Scotland.
In the eighth century a Life of a saint called nyniau was written at the Northumbrian monastery at Whithorn, or somewhere associated with it. The saint was cast in this lost work as a reformist British forerunner to the apostolicist Northumbrian Church in Galloway. He was also portrayed as extending his influence north of the Forth, as the Northumbrians had done in the prior two generations. Towards the end of the eighth century, this lost Life was roughly rendered into verse in Miracula Nynie Episcopi, 'the Miracles of Bishop Nyniau'.
Half a century earlier Bede wrote in Historia ecclesiastica that the southern Picts, 'as they testify', had received Christianity from Nyniau 'a long time before' the northern Picts.
By the twelfth century, yet another misreading of u had transformed Nyniau into the more familiar Ninian. That the famous St Ninian is to be regarded as an unhistorical doppelganger of Uinniau (whose historical existence is irrefutable) can be a bitter pill to swallow.
(J.E. Fraser (2009): From Caledonia to Pictland. Scotland to 795, Edinburgh University Press, p.71.)

Beste Gasthuis, zou jij hier eens een kijkje willen nemen? Een tijdje geleden vroeg collega ErikvanB mij of ik hier iets van wist, maar ik moest hem al melden dat conventikels te ver van Rome verwijderd zijn, althans: voor mij. Nader raad vragend aan Theobald Tiger adviseerde hij me vandaag om jou te raadplegen. Dat had ik natuurlijk zelf ook kunnen verzinnen. Hartelijke groeten, RJB overleg 16 apr 2014 22:59 (CEST)[reageer]

Alles goed?[brontekst bewerken]

Moi Gasthuis, ik was je naam al een poos niet tegengekomen en nu zie ik dat je een break hebt genomen. En anders dan velen, bij jou lijkt een break ook werkelijk een break te zijn. Kan me veel redenen voor een break voorstellen, ik hoop alleen dat de jouwe vooral positief is. Hopelijk begint het binnenkort toch weer eens te kriebelen, zou mooi zijn om je naam af en toe weer langs te zien komen. Peter b (overleg) 28 mei 2014 23:02 (CEST)[reageer]

Beste Peter b, dank je voor je vriendelijke woorden. Helaas duurde de computersores die de aanleiding was voor mijn break wat langer dan gepland, maar dat is inmiddels opgelost. Helaas voor Wikipedia is er nog veel andere drukte, zodat ik verwacht pas eind juni weer echt actief te kunnen worden. Het sjabloon laat ik daarom nog maar staan. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 30 mei 2014 09:22 (CEST).[reageer]

Beste Gasthuis, wil je eens kijken naar de laatste alinea hier? Ik vind het nogal een bewering... Met vriendelijke groet, Notum-sit (overleg) 6 jun 2014 16:56 (CEST)[reageer]

Beste Notum-sit, in die alinea staan meerdere beweringen. Welke bedoel je precies? Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 20 jun 2014 21:52 (CEST).[reageer]
"Luthers anti-judaïsme maakte de lutheranen in de twintigste eeuw ontvankelijk voor nationaal-socialistische propaganda [...]." Waren lutheranen meer dan andere christelijke groeperingen in Duitsland ontvankelijk voor die propaganda en hing dat direct samen met Luthers anti-judaïsme? Notum-sit (overleg) 23 jun 2014 20:54 (CEST)[reageer]
Beste Notum-sit, de betreffende passage lijkt me niet incorrect. Wel lees je denk ik meer in de tekst dan de schrijver bedoeld heeft. Om te beginnen gaat het niet over meer vatbaar zijn van lutheranen dan anderen, ook al deed het nationaalsocialisme het aanvankelijk beter onder conservatieve protestanten dan onder katholieken. Doordat je gedeeltelijk citeert misken je bovendien dat het gaat om vatbaarheid voor een specifiek onderdeel van de nationaalsocialistische propaganda, namelijk de combinatie van antisemitisme en het Germaanse karakter van de reformatie en niet om vatbaarheid van lutheranen voor het nationaalsocialisme in het algemeen. Overigens denk ik dat dit eerder een bijrol heeft gespeeld dan een hoofdrol in de keuze van veel Duitse lutheranen voor het nazisme. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 23 jun 2014 22:08 (CEST).[reageer]
Als jouw interpretatie klopt, dan hoort er toch geen komma achter "propaganda" te staan? Notum-sit (overleg) 23 jun 2014 22:12 (CEST)[reageer]
Beste Notum-sit, naar aanleiding van je terechte opmerkingen heb ik de formulering van deze passage enigszins aangepast, waardoor de nuances hopelijk beter tot hun recht komen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 24 jun 2014 21:43 (CEST).[reageer]

Dag Gasthuis. ik heb het artikel Synagoge (Culemborg) weer eens opgepakt. Behalve mijn vraag of je even wilt meekijken heb ik nog een vraag. Om de deur heen staat een Hebreeuwse tekst, vertaald: Want mijn huis zal een bedehuis heten voor alle volken. (Jesaja 56:7 ) Ik zou graag de Hebreeuwse tekst onder de foto plaatsen, ken je die? Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 14 jul 2014 23:21 (CEST)[reageer]

Beste For old times' sake, goed je weer hier te zien. Helaas kan ik je niet helpen omdat mijn kennis van het Hebreeuws vrijwel non-existent is. Misschien kunnen Metzujan, Koosg of Bertrand77 je helpen. Kijk anders eens op Wikipedia:Wikipedianen naar taalvaardigheid#Hebreeuws. Ik pas nog wel iets aan in de tekst van het artikel. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 16 jul 2014 21:33 (CEST).[reageer]
Dank je voor je aardige berichtje. Ik kwam alleen maar even langs om wat dingetjes af te handelen en wat achterstallig onderhoud zo hier en daar uit te voeren. Het artikeltje over de synagoge van Culemborg was daar een van. Maar alles is nu wel gedaan denk ik.
Metzujan is wel een goed idee, ik zal een berichtje op zijn OP zetten. Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 17 jul 2014 00:04 (CEST)[reageer]

Geen verwijzing naar toko.........[brontekst bewerken]

Beste gasthuis, Dank voor je bericht. Het is de bedoeling fat de beteknis van Japara wordt uitgebreid met de maanvertelling van de Aborigiinals Dus geenizins de bedoeling reclame te maken. Groet, Rolf

Beste Rolf, tegen het toevoegen van encyclopedische informatie bestaat uiteraard geen bezwaar. De link verwees echter naar uw bedrijfssite. Voor het plaatsen van de betekenis kunt u beter eerst een artikel aanmaken via deze link Japara (Aborigines).
Ik adviseer u wel om de site van uw eigen adviesbureau daarvoor niet als bron op te geven. Sluikreclame blijft reclame. Ik neem echter aan dat u dit verhaal uit een andere bron hebt. Die kunt u bij het artikel plaatsen. Voor verdere informatie over het schrijven van een artikel verwijs ik u naar het sjabloon dat ik op uw eigen pagina geplaatst heb. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 31 aug 2014 11:39 (CEST).[reageer]
P.S. 1: Wilt u voortaan uw overlegbijdragen ondertekenen met vier tildes (~). Dat wordt automatisch uw naam en het tijdstip van de bijdrage toegevoegd.
P.S. 2: Toko is door mij niet beledigend bedoeld maar meer een associatie met een andere betekenis van Japara, een regio en stad in Indonesië. Gasthuis(overleg) 31 aug 2014 11:45 (CEST)[reageer]

Nederduits of Nederduitse Gereformeerde Kerk?[brontekst bewerken]

Dag Gasthuis,

Eerder vandaag werd in het Wikipedia:Religie- en filosofiecafé een discussie gestart over de spelling van Nederduits Gereformeerde Kerk. Misschien kan jij daarover je licht eens laten schijnen? Vriendelijke groet, Spraakverwarring (overleg) 6 okt 2014 04:50 (CEST)[reageer]

Beste Spraakverwarring, ik heb daar gereageerd. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 6 okt 2014 06:45 (CEST).[reageer]
Beste Gasthuis, bedankt! Vriendelijke groet, Spraakverwarring (overleg) 6 okt 2014 08:00 (CEST)[reageer]

Blauwe/rode link[brontekst bewerken]

Dag Gasthuis, wat precies de oorzaak is weet ik niet, maar als ik uit het bewerkingsvak beide linken kopieer en in mijn tekstverwerker plak (Pibo Ovit­­­tius van Abbema en Pibo Ovittius van Abbema), verschijnt er bij de rode link een hier verborgen koppelteken tussen de beide t's. Hoe dat teken daar komt is mij ook een raadsel. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 15 nov 2014 14:25 (CET)[reageer]

Heel af en toe komt er ook wel eens een opmerkelijke langs, heerlijk onderkoeld. Peter b (overleg) 7 dec 2014 22:44 (CET)[reageer]

Beste Peter b, ik kon het even niet laten. Wel moet ik zeggen dat ik het altijd een genoegen vind om de nieuwe artikelen van Romke Hoekstra te lezen. Gasthuis(overleg) 7 dec 2014 22:51 (CET).[reageer]
Ja ik ook, ik probeer wel eens een reispatroon te vinden maar dat is me nog niet gelukt. Peter b (overleg) 7 dec 2014 22:58 (CET)[reageer]

voor je correctie, dacht ik alle zaken te hebben gecorrigeerd voor plaatsing van het artikel, maar neen dus. Smits was al voor de invoering van de burgerlijke stand schout van o.a. Bergambacht. Van 1811 tot 1813 was hij maire en van 1813 tot 1817 werd hij president van het gemeentebestuur genoemd, zijn zoon, die hem in 1817 opvolgde gebruikt weer de functiebenaming schout, totdat die in juni 1825 defintief werd vervangen door de benaming burgemeester. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 1 jan 2015 19:56 (CET)[reageer]

Beste Gouwenaar, graag gedaan. Ik kwam toevallig eens langs en jij bent nu eenmaal een van de gebruikers van wie ik de bijdragen met veel plezier en belangstelling lees. Met hartelijke groet, Gasthuis(overleg) 5 jan 2015 19:55 (CET).[reageer]

Als ik het goed zie heeft u bij deze lemma twee alinea's weggehaald over het kerkhof. Die alinea begon met " Bij de oude kerk", her ging dus over de kerk die in 1945 werd opgebazen. Ik ben er net geweest en men heeft mij bevestigd dat er vroeger een kerkhof bij de oude kerk was. Ik zet het dus terug. Pvt pauline (overleg) 19 feb 2015 14:33 (CET)[reageer]

Dit artikel gaat niet over de "oude dorpskerk", maar over de gereformeerde Maranathakerk, zowel de gereformeerde als de hervormde kerk werden beide verwoest. De begraafplaats behoorde nmm bij de oude dorpskerk en niet bij de gereformeerde kerk, die pas veel later is gebouwd. Gouwenaar (overleg) 19 feb 2015 19:33 (CET)[reageer]
Beste Gouwenaar, bedankt voor de uitleg. Dat is precies mijn punt. Een begraafplaats rond 1800 ligt in principe alleen bij wat later in de 19e eeuw aangeduid wordt als de hervormde kerk. Ik had voor alle zekerheid nog even geverifieerd of de gereformeerden bij de doleantie niet de oude dorpskerk hebben gekregen, maar dat was niet het geval. Wanneer er mondelinge informatie gebruikt wordt dient die aan schriftelijke informatie getoetst te worden. Over de gereformeerden in Werkendam is er bijvoorbeeld een heel informatieve studie van dr. J.P. Zwemer e.a., Een rechtschapen Kuyperiaan in Werkendam: Jan Visser Azn (1861-1948) [=Historische Reeks Land van Heusden en Altena 5] (Nieuwendijk, 1994). Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 24 feb 2015 19:49 (CET).[reageer]

Ikonostasie[brontekst bewerken]

Waarschijnlijk ken je het begrip ikonostasie (Εικονοστάσιο), niet te verwarren met de Τέμπλο (iconenwand). Het zijn de kleine kapelletjes, vaak langs de weg in b.v. Griekenland. Ten onrechte denken veel toeristen dat ze iets met dodelijke verkeersongelukken te maken hebben, maar dat is niet altijd waar. Soms zet iemand er een neer juist omdat hij op miraculeuze wijze een ongeluk heeft overleefd in het helse Grieks verkeer. Ook staan deze kerkjes (Ook εκκλησακι genoemd) vaak bij huizen als gebedsplaats, huiskerkje. Ik weet dat ze de status van een kerk hebben in de Orthodoxe wereld, er worden zelfs diensten bij gehouden en ze worden ingewijd. Er staat een gezegende icoon in en ligt een flesje gezegende wijn in. De kerkjes dragen de naam van de heilige en γιορταζουνε (zijn "jarig") op de naamdag van de heilig afgebeeld op de icoon.
Helaas kan ik weinig betrouwbare informatie erover vinden en juist daarom zou ik er graag een artikeltje over schrijven. Maar ik zoek een bron, ik kan niks vinden. Weet jij hier iets zinnigs over te melden? Dit stemt ook bepaald niet tot vrolijkheid. (Ikonostasies langs de weg)

Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 20 mrt 2015 00:09 (CET)[reageer]

Beste Graaf Statler, over dit onderwerp weet ik helaas niets. Wel denk ik dat het onderwerp het meest aansluit bij het artikel Veldkapel, waarvan dit mij een Griekse variant lijkt. Dat artikel is echter wel op het katholicisme gericht en niet op de positie van dergelijke kerkjes in de Grieks-orthodoxe Kerk. De veldkapel is bijvoorbeeld wel een centrum van devotie, maar in principe geen plek voor kerkdiensten. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 22 mrt 2015 15:39 (CET).[reageer]
En toch heb ik veel aan je antwoord, een DP en een apart kopje bij het artikel "Veldkapel" is volgens mij voldoende. Bedankt! Graaf Statler (overleg) 22 mrt 2015 17:44 (CET)[reageer]
Beste Graaf Statler, mooi dat zelfs mijn onkennis nuttig is. Bij het Griekse Wikipedia-artikel waar je naar verwees stond ook een link naar een Duitse site. Die leerde mij dat er ook een andere term wordt gebruikt voor de iconostasies, namelijk proskynitaria. Misschien levert een onderzoek naar die zoekterm nog wat informatie op, zoals hier. Ik kwam echter ook tegen dat een proskynetarion de plaats is waar de ikoon van de dag wordt geplaatst. Bovendien is het een term voor gidsen voor pelgrims naar het Heilig Land. De verbindende betekenis is de plaats van verering/devotie. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 22 mrt 2015 22:44 (CET).[reageer]
Dank je wel voor het antwoord. Binnenkort zal ik het geheel toevoegen aan het artikel Veldkapel. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 5 apr 2015 23:35 (CEST)[reageer]

Zeeuws Vlaanderen[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, ik heb in het verre verleden kunnen concluderen dat je wel enige kennis van Zeeuws Vlaanderen hebt. Nu ik mijn zoektocht naar de buurtschappen in de regio weer doorgezet heb, kom ik wel eens enkele bijzonderheden tegen (zoals Verkorting en Vingerling <buurtschappen?>). Nu kwam ik echter het gehuchtje Delft in de gemeente Hulst tegen. Hier wordt door sommige bronnen wel naar verwezen maar de precieze ligging is mij onbekend. Mocht je toevallig er iets over weten, gelieve hier te reageren. Mvg, Lars-f-94 (overleg) 24 apr 2015 16:05 (CEST)[reageer]

Weet je toevallig ook of Tweekwart net als Driekwart (Terneuzen) een buurtschap is? Ik vond de verwijzing hier [1]. Toen ik verder zocht dook de naam wel vaker op [2][3], zelfs op Google Maps [4]. Is het echt een buurtschap of meer zoals Vitshoek en Eeckenisse een veldnaam? Ps. Als mijn vragen als storend worden ervaring, hoor ik dat graag. Dat is uiteraard niet de bedoeling. Mvg, Lars-f-94 (overleg) 27 apr 2015 01:05 (CEST)[reageer]
Beste Lars-f-94, ik zou het niet weten. Op de laatste kaarten heeft Tweekwart de lettergrootte die wordt gebruikt voor boerderijnamen, niet die voor een gehucht. Ook op oudere kaarten kom ik de naam van het gehucht niet tegen. Het is echter zeer goed mogelijk dat die boerderijnaam ook is gebruikt als naam voor een gehucht. Er was wel een tramhalte met de naam "Tweekwart". Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 apr 2015 09:18 (CEST).[reageer]

Beste Gasthuis, is dit lemma volgens jou nu voldoende (ook alles verifieerbaar) en ben je van mening dat hij (voldoende) E is? Inmiddels, na wat onderzoek, neig ik inmiddels toch bijna naar het laatste, maar dan moet er nog wel wat aan gebeuren. Hij heeft zich namelijk ook ingezet, al heel vroeg, voor behoud van de Latijnse mis en het Gregoriaans, en tegen allerlei vernieuwingen in de RK kerk. Groet van Paul Brussel (overleg) 27 apr 2015 19:36 (CEST)[reageer]

Beste Paul Brussel, alles wat er staat is volgens mij verifieerbaar. De orden komen uit de overlijdensadvertentie en de andere gegevens heb ik in het RD-artikel en op de website van het Nederlandse Artsenverbond gevonden. Ik herinnerde mij de naam nog uit de discussies over euthanasie en abortus, maar dat kan ook zijn broer geweest zijn. Dat was voor mij een indicatie van zijn E-waarde. De introductie van de hospices is in mijn ogen toch echt wel belangrijk, aangezien dat de pro-lifebeweging de mogelijkheid gaf toch actief te blijven na het grotendeels verliezen van het euthanasiedebat. Prominente conservatieve katholieken waren er in die periode wat minder dan nu, dus ik neig ook naar E. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 apr 2015 21:04 (CEST).[reageer]
Beste Gasthuis, dan zijn we het -als zo vaak- eens en zal ik er proberen nog wat aan te werken de komende tijd zodat ik de nominatie kan doorhalen. Groet van Paul Brussel (overleg) 27 apr 2015 21:10 (CEST)[reageer]
Beste Paul Brussel, dank voor het werk. Het is een net artikel geworden. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 29 apr 2015 08:37 (CEST).[reageer]
Beste Gasthuis, dank, ook voor jouw bijdragen daarin natuurlijk. Over zijn rol in de RK kerk valt volgens mij nog iets meer te zeggen. Ik zal misschien nog eens verder kijken. De naam zei mij overigens niets; inzake de RK kerk, herinner ik me vooral de leden van de familie Von Geusau, en dan met name de hoogleraar (die trouwens ook nodig een lemma verdient). Groet van Paul Brussel (overleg) 29 apr 2015 08:57 (CEST) PS: intussen het laatste wat ik nog kon vinden toegevoegd. Misschien dat Gebruiker:RJB nog meer weet over zijn rol in de RK kerk. Paul Brussel (overleg) 29 apr 2015 19:25 (CEST)[reageer]

Assyriërs[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis

Vanuit mijn ogen lijk je een partijdig moderator, die de Assyriërs voortrekt? Alles word gedaan zoals Assyrische gebruikers willen? Je mag het zeggen als ik het fout heb

mvg – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 217.123.153.68 (overleg · bijdragen) 29 apr 2015 19:17‎

Beste anoniem, je hebt het fout. Ten eerste ben ik geen moderator. Ten tweede heb ik heb slechts een verzoek ingediend om de titel in overeenstemming te brengen met het taalgebruik in het artikel. In het artikel werd namelijk steeds "Assyriërs" gebruikt. In de kwestie Assyriërs/Arameërs/Suryoye sta ik neutraal. Zie ook deze wijziging van mij. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 29 apr 2015 20:17 (CEST).[reageer]

Assyriërs (2)[brontekst bewerken]

Ik zal er geen bwo ofzo om starten maar is het nou echt een goed idee om het gepush van dit heerschap te laten staan? Heb hem via IRC nu een aantal keren te woord gestaan maar het is iemand die uitgaat van de impliciete kennis en niet van gezaghebbende bronnen. Het zal wel aan mij liggen maar een gezaghebbende bron voor de naam Aramese genocide heb ik tot nu toe op die hele overlegpagina niet gezien. Wel een hoop geschreeuw, maar nergens waaruit blijkt dat dit een naam is die daadwerkelijk erkend is. Hier wilde ik het verder bij laten want dit soort onderwerpen slurpen veel te veel energie op. Natuur12 (overleg) 30 apr 2015 21:26 (CEST)[reageer]

Beste Natuur12, ik deel je mening over het geschreeuw en ik snap je actie, maar die kwam als mosterd na de maaltijd bij dit artikel. Het is een feit dat de term Aramese genocide zeer regelmatig in allerlei bronnen opduikt (zie ook de bijdragen van ErikvanB, Michaelovic en mij op de OP) voor hetzelfde tragische gebeuren als de Assyrische genocide. Ik heb daarom voor een simpele en pragmatische oplossing gekozen: beide termen noemen bij de naamgeving aangezien ze uitwisselbaar zijn en verder het taalgebruik in het artikel laten zoals het is. Wat niet kan is dat Aramese genocide als enig toegestane term wordt gebruikt of dat gesteld wordt dat Assyrische genocide en Aramese genocide twee verschillende fenomenen zijn. Dat gebeurde niet in de versie die je wijzigde. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 30 apr 2015 23:41 (CEST).[reageer]

Beste Gasthuis, Ik kwam op de site van het Zeeuwse archief [5] de buurtschap Molenwijk in de gemeente Sluis tegen. Het is het enige buurtschap in Sluis van het Zeeuwse archief die ik nog niet heb weten te plaatsen. Ik kan Molenwijk online namelijk nergens vinden (wel Moleneind in Schoondijke[6]). Misschien dat jij met je superieure speurwerk wel iets weet te ontdekken. Ik heb de gemeente Sluis al gemaild, maar toch nog toe geen antwoord. In afwachting op je antwoord, Lars-f-94 (overleg) 18 mei 2015 15:24 (CEST)[reageer]

Het antwoord van de gemeente: "Ik heb voor u gezocht naar de benaming Molenwijk/eind te Schoondijke. Ik heb niet kunnen vinden dat dit een officiële benaming was. Wel werd er in de volksmond gesproken van “het meuleneinde”." Mvg, Lars-f-94 (overleg) 20 mei 2015 01:03 (CEST)[reageer]
Beste Lars-f-94, helaas kan ik je niet verder helpen. Mijn superieure speurwerk bestaat in dit geval uit een tweetal atlassen en het werk van Wilderom. Het lijkt te gaan om een niet (meer?) bestaande buurtschap. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 24 mei 2015 14:48 (CEST).[reageer]

Missio, mission[brontekst bewerken]

O, ik zie nu dat die Franse connectie door Marrakech werd ingevoerd. Sorry aan jullie beiden.

Blijft wel de vraag aan Gasthuis over die interne links Steven1709 (overleg) 6 jul 2015 10:18 (CEST)[reageer]

Weet je zeker dag 'missiologie' via het Frans aan het Latijn is ontleend? Die etymologiebank lijkt me geen betrouwbare bron. De Latijnse term 'missio' werd in theologische publicaties, zowel katholieke als protestantse, geregeld gebruikt, ook in de 19e eeuw, toen de wetenschappelijke discline ontstond. Bedenk dat het Engelse woord ook 'mission' is en dat Alexander Duff de eerste was met een leerstoel missiologie. En ook het Duits heeft 'Mission' en 'Missionswissenschaft', en Gustav Warneck was de tweede met een leerstoel missiologie. De Franse connectie lijkt me dus onwaarschijnlijk, in elk geval voor de protestanten Steven1709 (overleg) 6 jul 2015 09:47 (CEST)[reageer]

Het viel me op dat je interne links, bv naar Alexander Duff, hebt verwijderd. Maar dat is toch gewoon toegestaan? Je ziet overal in Wiki interne links. Wat is het probleem? Steven1709 (overleg) 6 jul 2015 09:56 (CEST)[reageer]

Het gaat hier over het woorddeel 'missio', niet over het hele woord 'missiologie'. En het Etymologisch Woordenboek van het Nederlands van Philippa lijkt me wel degelijke een betrouwbare bron. Marrakech (overleg) 6 jul 2015 09:58 (CEST)[reageer]
nee, in dit geval niet. Het gaat om geleerdentaal c.q. vaktaal. Die moet je doorgaans afleiden uit een specifieke onderzoeks- of gebruikstraditie. Zie boven: afleiding uit Engels of Duits is even goed mogelijk, of zelfs rechtstreeks uit het Latijn (ook in de 19e eeuw gebruikten veel theologen nog Latijn en sowieso is theologentaal doorspekt met Latijn) Steven1709 (overleg) 6 jul 2015 10:07 (CEST)[reageer]
aanvullend: zelfs in de 20e en 21e eeuw wordt het Latijnse 'missio' in de theologie veel gebruikt, bv in de samenstelling 'missio dei' (zending van god). Het lijkt me hoogst onwaarschijnlijk dat een Nederlandse theoloog, zelfs in de 19e eeuw, dacht aan het Frans bij dit woord Steven1709 (overleg) 6 jul 2015 10:10 (CEST)[reageer]
Oké, duidelijk. Marrakech (overleg) 6 jul 2015 11:54 (CEST)[reageer]
Mijn dank aan Steven1709 voor de duidelijke uitleg aan Marrakech, die overeenkomt met mijn kennis van de oorsprong van het begrip missie. De bewerking van Marrakech gaf mij overigens wel precies het zetje dat ik nodig had om het artikel aan te pakken. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 7 jul 2015 08:16 (CEST).[reageer]
Nog een uitleg over de linken: linken naar een Wikipedia in een andere taal gelden niet als interne linken en worden daarom standaard weggehaald in de hoofdtekst van een artikel. Gasthuis(overleg) 7 jul 2015 08:23 (CEST).[reageer]

Beste Gasthuis, zou jij, als je zin hebt, toch nog eens naar dat artikel willen kijken (ook met het oog op de betreffende OP)? Ik ben bang dat er nu te veel in staat wat niet gebaseerd is op gezaghebbende bronnen. Groet van Paul Brussel (overleg) 1 aug 2015 13:23 (CEST)[reageer]

Beste Paul, de gezaghebbende bronnen ontbreken grotendeels bij dit artikel. Ik heb desondanks een poging gedaan de hiaten wat op te vullen en denk dat mij dat redelijk gelukt is. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 8 aug 2015 09:25 (CEST).[reageer]
Zou je ook bronnen/noten willen toevoegen waarop je bewerkingen zijn verricht?
Bedankt trouwens voor je toevoegingen. Wel een vraag over het volgende: in het sjabloon staat dat hij van 1954 tot 1969 lid was van de Vrye Gereformeerde Kerke in Suid-Afrika en van 1968 tot 1980 van de Vrije Gereformeerde Kerk, 14e laan. Moet dat laatste niet 'van 1969 tot 1980' zijn? Wwikix (overleg) 10 aug 2015 15:04 (CEST)[reageer]
Beste Wwikix, dank je voor je oplettendheid. Ik had deze vermelding over het hoofd gezien en heb de fout gecorrigeerd. Bij een encyclopedieartikel horen mijns inziens geen voetnoten. Voor literatuur gebruik ik altijd Picarta. Verder heb ik een predikantenlijst en een jubileumnummer van het kerkblad van Van der Waals gemeente in Pretoria gebruikt, waarnaar ik helaas niet rechtstreeks kon linken. Omdat deze bronnen zo fragmentarisch zijn, heb ik ze niet in het artikel opgenomen. Een echt goede bron over Van der Waal ontbreekt helaas. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 10 aug 2015 20:05 (CEST).[reageer]
Bij een encyclopedieartikel kunnen best ook voetnoten worden neergezet. Wwikix (overleg) 11 aug 2015 10:46 (CEST)[reageer]
Beste Wwikix, ik ken buiten Wikipedia geen encyclopedie met voetnoten. Ik zal ze zelf niet plaatsen, maar die van anderen ook niet weghalen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 11 aug 2015 19:50 (CEST).[reageer]
Wikipedia is ook geen encyclopedie zoals de andere encyclopedieën. Wwikix (overleg) 12 aug 2015 11:02 (CEST)[reageer]

Arbitragecommissie[brontekst bewerken]

De Arbitragecommissie heeft uitspraak gedaan in de zaak Blokkade Robert Prummel, waarin ook uw naam wordt genoemd.

De Arbitragecommissie, 18 aug 2015 00:07 (CEST)

Dubbele Pelgrim[brontekst bewerken]

Echt waar, die John een dubbelganger? Mijn excuses dan. Vriendelijke groet, Tovasor (overleg) 24 aug 2015 21:46 (CEST)[reageer]

Beste Tovasor, de jaartallen hadden je aan het denken kunnen zetten... De naam John Robinson komt nogal eens voor. Ik kwam ook nog een acteur en een motorcoureur tegen bij mijn controle van de inkomende links voor John Robinson. Ik zal nog eens verder kijken naar deze naam. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 24 aug 2015 21:50 (CEST).[reageer]

Interne links[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, Indien men in een grote Wikipedia-tekst bijvoorbeeld gans onderaan een artikel gelezen hebt, dan moet men de ganse tekst naar boven scrollen om terug in het menu te komen.

Ik zou het gebruiksvriendelijker vinden, indien dit met een eenvoudige klik op een interne zou kunnen. Zelf heb ik een en ander geprobeerd en zo is het mogelijk om naar het eerste artikel onder het menu te springen. Het menu volgt meestal na de inleidende tekst en daarna volgt dan het eerste artikel, bv. Geschiedenis, zoals hieronder. (Gastonv (overleg) 26 aug 2015 12:50 (CEST))[reageer]

Geschiedenis[brontekst bewerken]

Dan is het mogelijk om na elk volgend artikel met bv. volgende link zoals aan het einde van deze paragraaf en met een klik daarop, juist onder het menu te komen en dan rest er maar een kleine scroll om het menu te kunnen bekijken voor een eventuele volgende keuze.Ga naar boven

Mijn vraag nu: is dit een toegelaten manier om zo iets te doen? Of is er in Wikipedia iets anders voorzien dat ik niet ken? Ik kan het natuurlijk ook met <Ctrl + Home>, maar dan moet je daar wel aan denken.

Bij voorbaat hartelijk dank voor uw antwoord. Met vriendelijke groeten, Gaston Verhulst (Gastonv (overleg) 26 aug 2015 12:49 (CEST))[reageer]

Beste Gastonv, bij mijn weten zijn hierover geen regels. Ik vind het een creatieve oplossing, maar vraag mij af of deze nodig is, gezien het bestaan van de optie CTRL + Home. En voor wie die niet kent, kan met de zijbalk ook eenvoudig helemaal naar boven worden gescrold. Ik ken ook geen enkel artikel met een dergelijke constructie, ook niet artikelen die aanzienlijk langer dan zijn het lemma over de Roscheider Hof. Verboden is de door u voorgestelde oplossing echter bij mijn weten niet. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 aug 2015 21:06 (CEST).[reageer]

Moi Gasthuis, begrijp ik het nou goed? Heeft het Zeeuwse provinciebestuur inmiddels ook wat ambtenaren bij Justitie op zijn hand? In Assen en Lelystad wordt dit met enige jaloezie bekeken. Peter b (overleg) 31 aug 2015 23:16 (CEST)[reageer]

Beste Peter b, ik zou het niet weten, maar de provincie is als krimpregio natuurlijk extra alert op banenverlies en zal fors gelobbyd hebben. Bovendien is het niet echt goed doenbaar om tussen Middelburg en Breda te forensen of met gevangenen te rijden. Dat ligt bij Groningen en Assen en Lelystad en Utrecht - daar staat immers nooit file... - waarschijnlijk toch anders. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 1 sep 2015 19:45 (CEST).[reageer]

Achtergrond artikel RKK[brontekst bewerken]

Zucht. Ja, het hoofdartikel heeft momenteel de titel Rooms-katholieke Kerk, nadat die vorig jaar zonder enig serieus overleg opnieuw werd aangepast, terwijl alle relevante richtlijnen de spelling met drie hoofdletters voorschrijven. Zie verder hier en hier. De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 17:14 (CEST) En vooral hier. De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 17:20 (CEST)[reageer]

Beste Wikischim, ik ben met je eens dat de andere spelling de voorkeur verdient. Voor mij weegt hier het donorprincipe overigens zwaarder dan de spellingsregels. Echter, dat is niet de keuze die op Wikipedia gemaakt is. Wanneer je zelf iets toevoegt kun je de RKK-spelling hanteren, maar in teksten van anderen dien je op grond van BTNI de RkK-spelling te laten staan. Het is niet anders. In jouw geval laat ik BTNI prevaleren boven mijn eigen voorkeur omdat je gezien je toelichting ook inhoudelijk de mist in ging met je wijzigingen en ondeskundige wijzigingen dienen ontmoedigd te worden. Je wijziging op Heerlijkheid Lippe kan ik overigens wel waarderen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 17:24 (CEST).[reageer]
Deze redenering volg ik eerlijk gezegd totaal niet. Dit geval heeft ten eerste niets, maar dan ook niets met BTNI te maken, noch met het donorprincipe. RkK is gewoon een foute spelling die nergens wordt voorgeschreven. Daarentegen houden zowel de Taalunie als Onze Taal en Renkema het op RKK. Wat ik vanmiddag deed was dus puur de spelling in overeenstemming brengen met de van toepassing zijnde voorschriften. Verder beweer je nu over mij dat ik ondeskundige bewerkingen heb gedaan, zonder dit te onderbouwen (graag alsnog doen, of het voorgaande anders liever terugnemen). De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 17:31 (CEST)[reageer]
Overigens, zie ook deze homepage (die zich vermoedelijk, itt veel andere websites, niet op Wikipedia baseert). De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 17:34 (CEST)[reageer]
Beste Wikischim, RkK wordt op Wikipedia gehanteerd. Daar zijn talloze discussies over gevoerd en nergens is consensus uit gekomen dat deze spelling moet worden gewijzigd in wat de Taalunie wil en wat de RKK in Nederland gebruikt. Totdat die consensus er is, valt die aanpassing dus onder BTNI, ook al heb je mijns inziens gelijk.
Je ondeskundigheid blijkt waar je spreekt van kerk als stroming terwijl duidelijk kerk als instituut wordt bedoeld, namelijk de Rooms-katholieke Kerk. Hereniging vindt namelijk plaats tussen instituten en niet tussen stromingen, terwijl patriarch een functie in een instituut is en niet in een stroming. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 17:41 (CEST).[reageer]
OK, bedankt voor die laatste verduidelijking. Wat het eerste punt betreft: daar ben ik het totaal niet mee eens. Het gaat nl. lijnrecht in tegen hetgeen staat onder Wikipedia:Spellinggids#Hoofdafspraak voor de spelling, en wellicht nog belangrijker: dat Wikipedia altijd de meest gezaghebbende bronnen dient te volgen, ook en met name waar het spelling betreft. Als blijkbaar de TU op dit punt nog niet als gezaghebbend genoeg geldt, dan lijkt me dat dat toch zeker wel geldt voor de RKKerk zelf? Tot nu toe is nog niemand erin geslaagd uit te leggen waarom Wikipedia op dit punt heeft besloten van de gangbare conventies af te wijken. De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 17:50 (CEST)[reageer]
Beste Wikischim, wat ik bij het nalezen van de discussies zie is twijfel of de Taalunie bij de spelling RKK haar eigen spellingsregels wel correct heeft toegepast. Uit de spellingsregels is vervolgens afgeleid wat volgens de regels wel de correcte spelling zou zijn (RkK dachten enkele taalgoeroes) en deze spelling is vervolgens gehanteerd voor het hoofdartikel en dus ook voor vrijwel alle andere vermeldingen. Aan de wortel ligt dus een conflict van Taalunie vs Taalunie en die knoop is moeilijk door te hakken. Wat betreft het donorprincipe vertroebelt dat de RKK niet altijd consequent haar eigen naam spelt. Het gevolg van deze verwarring en - niet te vergeten - de vermenging van de discussie met persoonlijke tegenstellingen is dat er voor een grootschalige wijziging van RkK naar RKK nog geen voldoende draagvlak is. Ik weet dat het moeilijk voor je is, maar ik zou deze kwestie maar laten rusten. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 18:11 (CEST).[reageer]
De TU geeft bij mijn weten nergens Rooms-katholieke Kerk (of kun jij een link geven?). Dus Aan de wortel ligt een conflict van Taalunie vs Taalunie volg ik niet. Verder is er niet één andere relevante taalinstantie die in voornoemde spelling meegaat. Welke concrete grond blijft er dan nog over? De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 18:24 (CEST)[reageer]
Beste Wikischim, nog maar een verduidelijking: Wikipedianen vonden dat de spellingsregels van de Taalunie tot een andere spelling zouden hebben moeten leiden dan de Taalunie zelf geeft. De regels van de Taalunie staan dan tegenover de concrete invulling daarvan, dus: Taalunie vs. Taalunie. In 2006 - toen deze kwestie begon - was ook bij de RKK de spelling nog niet eenduidig. Verder heb ik geen concrete gronden gegeven voor de keuze - die kun je gewoon nalezen in de oudere discussies -, maar probeer ik je uit te leggen wat de achtergronden zijn, die ervoor zorgen dat dit conflict zo lastig op te lossen is. Ik denk dat je daar op dit moment meer aan hebt dan aan het discussiëren over de regels. Ik vermoed namelijk dat dit niet op korte termijn op te lossen zal zijn, dus zul je moeten leren ermee te leven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 18:38 (CEST).[reageer]
Wikipedianen vonden dat de spellingsregels van de Taalunie tot een andere spelling zouden hebben moeten leiden dan de Taalunie zelf geeft. ; bedankt, je vat het hiermee heel helder samen. Waarom zouden we dit dus in vredesnaam moeten accepteren? Wikipedia weet het blijkbaar – op grond van bepaalde regels die de Taalunie geeft – beter dan diezelfde Taalunie, èn ook nog eens beter dan de RKK – waar het hier over gaat – zelf. Dit is toch compleet belachelijk? Ik snap überhaupt niet waarom ik dit steeds opnieuw moet uitleggen, dat zou helemaal niet nodig moeten zijn. De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 18:52 (CEST)[reageer]
Beste Wikischim, er is een verschil tussen gelijk hebben en gelijk krijgen. Ik herinner me uit de roman Ik heb altijd gelijk van W.F. Hermans de zinsnede: Ik heb altijd gelijk. Maar als je gelijk hebt, heb je niets. En zo is het. Als ik de discussies - ook de recente - nalees zit het gelijk krijgen er voorlopig niet in voor je. Misschien dat je over een jaar of twee (of beter: drie; of nog beter: vier) meer kans hebt. Tot die tijd levert het alleen maar discussies en hakken in het zand op, maar geen consensus.
Aangezien wij het eens zijn over wat de spelling op Wikipedia zou moeten zijn, stel ik voor om dit overleg verder te beëindigen. Let voortaan goed op het verschil tussen stroming en instituut en hou je aan BTNI, als ik nog wat (wijze?) raad mag geven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 19:01 (CEST).[reageer]
Tja, wat is er nu uiteindelijk belangrijker: consensus die ooit is bereikt onder een aantal willekeurige gebruikers (meer dan dit is het namelijk in dit geval niet) of een inhoud die voldoet aan alle geldende richtlijnen? De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 19:09 (CEST)[reageer]
Consensus. Het gaat je nooit lukken om in je eentje ervoor te zorgen dat de inhoud aan alle geldende richtlijnen voldoet.😉 Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 19:14 (CEST).[reageer]
Lees alle betreffende discussies nog eens goed door, dan zie je dat ik in mijn visie allerminst alleen sta. Los daarvan vind ik dit op zich een merkwaardige redenering, consensus (onder een selecte groep) is dus belangrijker dan de juistheid van de inhoud? Ik heb toch altijd gedacht dat het andersom was.De Wikischim (overleg) 18 sep 2015 19:24 (CEST)[reageer]
Beste Wikischim, de selecte groep die kiest voor een afwijkende spelling bestaat in dit geval ook uit de mensen die deskundig zijn op dit terrein en die de teksten moeten schrijven. Wat betreft de RkK/RKK vind ik het belangrijker voor Wikipedia om iemand als RJB met zijn kennis van het katholicisme binnen boord te houden, dan jou, ook al heb je in deze spellingkwestie - die mijns inziens weinig met al dan niet juiste inhoud te maken heeft - gelijk. Bovendien betreft dit een omvangrijke wijziging en om die uit te (laten) voeren heb je nu eenmaal consensus nodig.
Wat je hier aansnijdt - het plaatsen van jouw visie op wat de juiste inhoud is boven consensus - lijkt me de kern van veel conflicten waar je ongewild en onbedoeld in verzeild raakt. Ook je vasthoudendheid, terwijl ik al enkele bijdragen hiervoor heb aangegeven dat ik geen behoefte heb aan voortzetting, zorgt ervoor dat je onnodig potentiële medestanders verliest. Door blijven argumenteren vergroot niet de kans dat je iemand overtuigt, maar vermindert die op den duur. Dat is jammer, want daardoor wordt het ook lastiger om gelijk te krijgen, wanneer je dat hebt. Ik zet er nu een punt achter:. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 18 sep 2015 19:53 (CEST).[reageer]

Beste Gasthuis, u maakte bij het artikel Alexander zu Schaumburg-Lippe in de samenvatting de opmerking of de par wel strookt met WP:BLP. Waar denkt u dan specifiek aan? Ik ben uitgegaan van de Duitse en de Engelse wiki. Wijken die veel af van de Ned? Haagschebluf (overleg) 7 okt 2015 09:18 (CEST)[reageer]

Beste Haagschebluf, het belangrijkste punt is al opgelost door Paul Brussel: de vermelding van de namen van de minderjarige kinderen. In principe dient de privacy van personen zo veel mogelijk geëerbiedigd te worden. Ik kan mij voorstellen dat het niet prettig is om je relaties en echtscheidingen op internet vermeld te zien.
Nu u zich hier toch meldt: is het u opgevallen dat de internetpagina van Rechtsanwalt Ralf Möbius geheel is gebaseerd op het Duitse Wikipedia-artikel? Dit is dus geen zelfstandige bron en dient derhalve verwijderd te worden, ook al omdat het alleen maar verkapte reclame voor een advocatenkantoor is. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 7 okt 2015 19:24 (CEST).[reageer]

Hervormde Vermaning?[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, min of meer toevallig keek ik vandaag weer eens naar het artikel over Schiermonnikoog, ik kom er graag ook irl. Wat mij daar opviel is dat onder het kopje Kerken daar gesproken wordt over een hervormde vermaning. Die koppeling klinkt mij heel erg vreemd in de oren. Voor zover ik weet wordt dit begrip alleen in doopsgezinde kringen gebruikt. Zou jij – als je dat wilt – daar eens naar willen kijken. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 18 okt 2015 16:57 (CEST) P.s. Schiermonnikoog heeft een protestantse kerk (Got Tjark tot 2005 het kerkgebouw van de Hervormde Gemeente), daarnaast is het ontmoetingscentrum dat vroeger het kerkgebouw van de Gereformeerde Kerk was en een rooms-katholieke kapel (zie hier). Vermoedelijk zal het bedoelde gebouw de accommodatie van de hervormde evangelisatie geweest zijn (zie Reliwiki). Maar dat bevestigt nog meer mijn vermoeden dat de term vermaning hier onjuist wordt gebruikt. Gouwenaar (overleg) 18 okt 2015 17:08 (CEST)[reageer]

Beste Gouwenaar, dit is inderdaad het enige geval waarin ik de term "hervormde vermaning" op internet tegenkom. Hoewel de preken in dergelijke evangelisatie zeer vermanend konden zijn, is de naam onjuist. Niet alleen de Reliwiki, maar ook Karstkarel heeft het in zijn rapport over het hergebruik van de Friese kerken uit 2012 over de Hervormde Evangelisatie. Ik zal dit aanpassen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 19 okt 2015 08:13 (CEST).[reageer]
Dank voor je reactie, ik heb Hardscarf hierover op zijn overlegpagina geïnformeerd en tevens om een naamswijziging van het afbeeldingsbestand op Commons verzocht. Gouwenaar (overleg) 19 okt 2015 13:27 (CEST)[reageer]

Buurtschappen in Zaamslag (gemeente Terneuzen)[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, je hebt mij in het verleden geregeld geholpen met buurtschappen in de Zeeuws Vlaanderen. Wellicht kun jij mij nu weer helpen? Graag hier reageren Overleg sjabloon:Navigatie gemeente Terneuzen. Dank je wel Lars-f-94 (overleg) 3 jan 2016 15:44 (CET)[reageer]

Moi Gasthuis, ik had al het idee dat ik je naam weinig had zien langskomen en als ik je bijdragen aanklik blijkt dat te kloppen. Ik hoop dat het desondanks (of misschien juist daarom) goed met je gaat. Zoals je weet, ik kom eigenlijk zelden alleen voor een praatje, er is altijd een hoger doel om jou te bezoeken. Deze keer vroeg ik me af of jij wellicht een verklaring kan geven voor de relatief forse uitbouw/zijportaal die je bij heel veel Deense dorpskerken ziet, zoals op bijgaande foto van de Mariakerk uit Skive. Dat is een kerk uit circa 1200, uiteraard kan het zijn dat het zijportaal later is toegevoegd. Een ander sprekend voorbeeld is Rybjerg. Heb jij een idee wat de functie kan zijn, of is het gewoon een fors ingangsportaal zonder bijzondere functie?Peter b (overleg) 27 jan 2016 11:06 (CET)[reageer]

Beste Peter, alles is in orde. Er is alleen sprake van enige wikimoeheid en een stapel boeken om te lezen. Voor het antwoord op je vraag, zie da:Våbenhus (met links naar andere talen). Het is dus inderdaad een fors ingangsportaal dat nu geen bijzondere functie meer heeft. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 30 jan 2016 13:38 (CET).[reageer]
Bedankt voor je antwoord. Ik zou denken, een stapel boeken die wacht en dan wikimoeheid, er gaat niets boven een goed boek. Peter b (overleg) 30 jan 2016 15:36 (CET)[reageer]

Eens Christens reize naar de Eeuwigheid[brontekst bewerken]

Illustratie van "The pilgrim's progress from this world to that which is to come"

Beste Gasthuis, volgens mij weet jij een hoop van "protestantse zaken', vandaar dat ik bij je langskom. Ik lees op Eens Christens reize naar de Eeuwigheid: "Het boek wordt toegeschreven naast de Bijbel het meest vertaalde en verkochte boek ter wereld te zijn", en dat vind ik moeilijk te geloven. Maar goed, de enige concurrent die me nu te binnen schiet is Het Achterhuis, dus wie weet is het gewoon waar. Maar dan mag dat "wordt toegeschreven" wel weg toch? Ik vind deze niet zo wetenschappelijke bron, of deze. Weet jij wat we er het beste van kunnen maken? Vriendelijke groet, Vinvlugt (overleg) 3 feb 2016 08:29 (CET)[reageer]

Beste Vinvlugt, dit vind ik een leuke vraag. Dergelijke claims zijn vaak nogal natte vingerwerk. In dit geval is er wel een goede bron voor het aantal van ca. 200 vertalingen. Dat lijkt mij al indrukwekkend genoeg zonder de uitdrukkelijke claim dat dit het meest vertaalde boek na de Bijbel zou zijn. Dat het niet in de verkoopcijfers opduikt verbaast mij niet. De grootste impact had de Christenreis - een titel die eigenlijk bekender is dan de wat archaïsche die nu het artikel siert - namelijk in een periode dat er veel minder lezers waren, zeker in de grotere taalgebieden, zoals het Engels. In veel van de 200 talen zullen de oplagen niet erg hoog zijn en is het bestaan van de vertaling eerder een getuige van de aanwezigheid van de liefhebbers van Bunyans boek in zendingsorganisaties dan van de vraag van het publiek. De claim van het meest verkochte/gedrukte boek te zijn geldt overigens ook voor de katholieke tegenhanger De imitatione Christi. En ook die claim is waarschijnlijk inmiddels wat gedateerd. In beide gevallen kunnen de superlatieven zoals meest verkochte, gelezen, gedrukte, etc. beter vervangen worden door meer feitelijke gegevens. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 3 feb 2016 22:41 (CET).[reageer]
Dank voor je heldere uiteenzetting, waarvan ik de strekking onderschrijf. Een vraag nog: is het geen anachronisme om De imitatione Christi "katholiek" te noemen? Het verscheen bijna twee eeuwen voor de Reformatie . Denkelijk is het later door de katholieken meer omarmd dan door de protestanten en dan dient dat te worden benadrukt. Maar als we Thomas à Kempis katholiek noemen, dan kunnen we evengoed Jezus Christus zelf katholiek noemen. Niet dat ik daar bezwaar tegen heb, overigens. Hartelijke groeten, RJB overleg 4 feb 2016 00:00 (CET)[reageer]
Beste RJB, touché! Ik doelde inderdaad op de latere populariteit in katholieke kring, die groter was dan die bij de protestanten en niet op de kerkelijke richting van Thomas à Kempis. De iets mindere affiniteit van de protestanten met het boek lag vooral aan het vierde deel over de eucharistische vroomheid, dat in een aantal vertalingen dan ook bewust werd weggelaten. Aangezien katholiek "algemeen" betekent lijkt me niet meer dan terecht om Jezus Christus als katholiek te beschouwen. Met vriendelijke en zeer verheugde groet, Gasthuis(overleg) 4 feb 2016 20:18 (CET).[reageer]
De vraag van Vinvlugt herinnerde mij, dat mijn ouders indertijd een exemplaar bezaten. Ik moest heel diep in mijn boekenverzameling 'graven', maar uiteindelijk heb ik het weer op weten te duikelen. Dit exemplaar heeft een iets andere titel nl. "Eens pelgrims reize naar de eeuwigheid", maar het betreft wel het hier bedoelde boek. Deze vertaling van het werk van BunyanThe pilgrim's progress from this world to that which is to come — werd in 1924 uitgegeven door J.M. Bredée's Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij in Rotterdam. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Gouwenaar (overleg · bijdragen)

Bewerkingen nakijken[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis,

Heeft u misschien tijd om deze bewerkingen na te kijken? Zo ja dan zou dat bijzonder fijn zijn. Natuur12 (overleg) 19 mrt 2016 20:25 (CET)[reageer]

Beste Natuur12, mij ontbreekt het aan recente vakliteratuur om een uitspraak te kunnen doen over deze bewerkingen, zeker over die over de huidige situatie van de Chaldeeën in België en Nederland. Hij zou echter wel deels gelijk kunnen hebben. Mij staat wel iets bij over een relatie tussen de Chaldese christenen en het Syrisch. Waarschijnlijk weet Michaelovic meer hierover. Ook het aanspreken van de gebruiker op zijn bronnen - ik zie een lege overlegpagina - zou nog best zinvol kunnen zijn. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 22 mrt 2016 22:23 (CET).[reageer]
beste beiden, na een snelle blik erop geworpen te hebben kan ik inderdaad zien dat de gebruiker weliswaar deels gelijk heeft, maar haalt daarbij informatie weg die ook klopt, zoals het gebruik van het Syrisch als liturgische taal en de oorsprong van het woord Chaldeeuws. Wat mij ook direct opviel is dat deze gebruiker iets heeft tegen het gebruik van het woord 'Assyriër'. Hierdoor heeft hij enkele onterechte wijzigingen gemaakt. In deze periode ontbreekt het mij helaas aan tijd om hier goed voor te gaan zitten. Het is in ieder geval raadzaam zijn bewerkingen goed in de gaten houden en zo nodig terug te draaien. Met vriendelijke groet, Michaelovic (overleg) 22 mrt 2016 22:52 (CET)[reageer]
Beste Michaelovic, dank voor je snelle reactie die bevestigt wat ik al vermoedde. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 22 mrt 2016 23:02 (CET).[reageer]

Moi Gasthuis, je moet zo'n enthousiaste jongeling af en toe een beetje sturen, nomineren voor verwijderen doe ik eigenlijk altijd zonder waarschuwing 🙂. Peter b (overleg) 3 jul 2016 13:24 (CEST)[reageer]

Beste Peter b, heerlijk zo'n zin waarin je tegelijkertijd milder en harder bent. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 3 jul 2016 21:51 (CEST).[reageer]

Hoi Gasthuis,

Ik heb 3 artikelen die wellicht nog verbetering behoeven. Mag ik jou vragen om er eens naar te kijken? Het gaat om:

Ik hoop dat je nog wat nuttige kritieken kunt geven, en waar ik op moet letten.

Beste Rodejong, dat wil ik best doen. Je weet dat ik Bornholmse onderwerpen leuk vind. Eerder dan vrijdag zal me niet lukken. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 3 aug 2016 22:40 (CEST).[reageer]
Prima. Ze lopen niet weg. Er is nog genoeg na te lezen voor toekomstige artikelen. Ik zal toekomstige lemma's dan ook wel even aan jou voorleggen. Bedankt alvast!  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  3 aug 2016 22:48 (CEST)[reageer]
Ik heb op de vier artikelen de benodigde aanpassingen gedaan. Ik geef je de toestemming om er verder in te redigeren.  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  11 aug 2016 18:48 (CEST)[reageer]
Beste Rodejong, ik heb de artikelen bekeken en enigszins aangepast. In Gebruiker:Rodejong/Karl Isakson zou ik nog even letten op de consistentie in de weergave van de namen van de schilderijen. Nu is het soms Nederlands en soms Deens. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 12 aug 2016 21:56 (CEST).[reageer]
Dank je wel. IK bekijk de samenvattingscommentaren, en zal de naamgevingen aanpassen. Hartelijk dank. Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  13 aug 2016 09:58 (CEST)[reageer]

Nieuwe artikelen[brontekst bewerken]

Ik heb nog wat nieuwe artikelen die nagekeken kunnen worden. Zou je mij hier feedback over kunnen geven? Alvast mijn dank.  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  18 aug 2016 19:53 (CEST)[reageer]

Beste Rodejong, ik heb inmiddels besloten om je teksten niet meer te controleren. Ik heb zelf te weinig kennis van de onderwerpen en maar in beperkte mate toegang tot de benodigde bronnen. Daardoor gaat er veel tijd in het controleren zitten, terwijl ik uiteindelijk toch onvoldoende kan instaan voor de kwaliteit van de artikelen. De teksten kunnen beter geschreven en gecontroleerd worden door iemand met meer kennis van Denemarken dan ik heb. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 aug 2016 12:04 (CEST).[reageer]

Toch "oud-rooms-katholieke kerk"?[brontekst bewerken]

Dag Gasthuis, wat vind je hiervan? Mijn idee is om in de intro de schrijfwijze te zetten met alleen maar kleine letters, die bij nader inzien immers toch gangbaar blijkt. Dit heeft ten eerste als groot voordeel dat de voornoemde schrijfwijze geheel in lijn is met een van de voorschriften van de Taalunie, terwijl ook de titel van het artikel niet meer opnieuw hoeft te worden aangepast. Alle overige elders aangetroffen spellingsvarianten kunnen bij elkaar worden gezet. De Wikischim (overleg) 16 nov 2016 12:42 (CET)[reageer]

Beste De Wikischim, dat vind ik geen goed idee. Het betreft een externe bron en dat is niet in overeenstemming met het gekozen donorprincipe. Bovendien gaat het ook nog om een andere kerk dan de twee die in het artikel worden beschreven. Dat neem ik je niet kwalijk, want het kostte ook mij de nodige tijd om dat uit te vinden. Ik betreur het wel dat je niet hebt gewacht (kunnen wachten?) tot ik terug was van mijn werk en kon reageren en alvast de door jou gewenste wijziging hebt doorgevoerd. Ik zal deze wat betreft de beginhoofdletter dan ook terugdraaien. Je verbeteringen neem ik natuurlijk wel over. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 16 nov 2016 19:38 (CET).[reageer]
P.S. 1: De nieuwe bron vond ik overigens wel heel interessant. Het is mij nog niet duidelijk hoe het hele web van oud-rooms-katholieke kerken nu in elkaar zit. Als mij dat een beetje duidelijk wordt en ik de puf vind om deze kennis in het artikel te verwerken is het misschien wel verstandiger om de titel van het artikel in meervoud te zetten. Ik zie op dit moment namelijk geen goede mogelijkheden om de verschillende kerken in Nederland qua naam uit elkaar te houden. Zelfs de interwiki's kloppen al niet. De Engelse gaat bijvoorbeeld naar en:Old Roman Catholic Church in North America, maar moet gaan naar en:Old Roman Catholic Church in Europe. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 16 nov 2016 19:48 (CET).[reageer]
P.S. 2: Ik zie nu dat de discussie ook is aangezwengeld op Overleg:Oud-rooms-katholieke kerk. Dat lijkt mij de aangewezen plaats. Gasthuis(overleg) 16 nov 2016 19:56 (CET)[reageer]

W.S. Unger[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, In het artikel over Willem Sybrand Unger heb je de bron T.S. Jansma vervangen door "de originele bron". De aangebrachte externe link verwijst nu slechts naar een file in een catalogus en niet naar een tekst zelf. Als ik het goed zie. Dat lijkt me niet handig voor de leesbaarheid. Is het niet beter om deze bewerking terug te draaien? Hansung (overleg) 3 jan 2017 04:38 (CET)[reageer]

Beste Hansung, terugdraaien is niet beter. Ten eerste werd eerst naar een losse overdruk van het artikel van Jansma verwezen die veel minder toegankelijk (volgens Picarta zelfs in geen enkele bibliotheek aanwezig) is dan het tijdschrift waarin het artikel verschenen is. Ten tweede bevat de cataloguspagina de link naar de PDF van het jaarboek met het betreffende artikel. Die PDF heeft wel een omvang van 113 MB, vandaar mijn terughoudendheid bij het rechtstreeks plaatsen van de link. Ik heb nu mijn schroom overwonnen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 3 jan 2017 22:31 (CET).[reageer]
Beste Gasthuis, ik had de link naar de PDF niet gezien, er stond teveel andere informatie. En je eerste argument overtuigt mij ook; niet gelet op de beschikbaarheid. De bron is nu duidelijker, bedankt! Overigens, als je op zoek bent naar niet-deugende artikelen: in het artikel over Jan Brokken staan een hoop beweringen en zelfs citaten zonder dat er één bron of link wordt vermeld. En het artikel over de Kayak-LP "Royal Bed Bouncer" is, aan de stijl te zien, duidelijk overgeschreven uit een popencyclopedie. Ook hier geen enkele bron, hoewel er na de oorspronkelijke plaatsing wel diverse mensen aan hebben bijgedragen. Op beide stuitte ik per toeval.Hansung (overleg) 5 jan 2017 22:15 (CET)[reageer]
Beste Hansung, bij controle naar aanleiding van je opmerking merkte ik dat de link naar het bestand inderdaad niet zo makkelijk is te vinden als ik dacht. Verder: ik ben niet bewust op zoek naar niet deugende artikelen. In het geval van Willem Sybrand Unger trof ik een onderwerp dat me interesseert, omdat ik zijn werk al kende en waardeer. Vervolgens keek ik of ik het artikel nog wat kon aanvullen en constateerde een mogelijk probleem met auteursrechten, waarna ik gestopt ben met mijn aanpassingen. Ik wacht nog even af wat de moderator van dienst vindt over de auteursrechtenkwestie. Als deze geen problemen ziet, zal ik alsnog verder gaan met mijn aanvullingen.
Wat betreft de genoemde artikelen: 1) Jan Brokken: bronvermeldingen op Wikipedia zijn niet verplicht. Als er reden is om aan een bewering te twijfelen kan er met opgaaf van de reden voor de twijfel om een bron worden gevraagd. Het probleem bij het artikel over Jan Brokken is dat de tekst grotendeels door zijn uitgever is geplaatst en dat is doorgaans niet erg neutraal. Wat mij betreft hoort dit op de beoordelingslijst thuis. 2) Royal Red Bouncer: zoals gezegd: bronvermeldingen zijn niet verplicht. In dit artikel staan echter al sinds 2015 een aantal onbeantwoorde bronvragen, die bovendien informatie over de opvattingen van nog levende personen betreffen. De omstreden informatie zou dus in principe weggehaald moeten worden. Wel is het netjes om eerst nog de auteur van de tekst (in dit geval Gebruiker:Ceescamel die ik hierbij op de vragen attendeer) te vragen om alsnog de bronvragen te beantwoorden. Dat een Wikipedia-artikel over popmuziek qua stijl overeenkomt met die van een popencyclopedie hoeft niet op plagiaat te wijzen. Beide zijn een encyclopedie. Ik zie geen reden om aan te nemen dat er overgeschreven is: de stijl wijkt volgens mij niet af van wat Ceescamel normaal schrijft. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 6 jan 2017 00:32 (CET).[reageer]
Dank voor de mededeling. Ik weet niet meer exact waar ik het vandaag heb gehaald, wellicht de OOR Popencyclopedie. Er is echter een nieuwe bron en die heb ik er ingezet Het album heet trouwens Royal Bed Bouncer (dat weet ik ook pas sinds ik het artikel schreef).Ceescamel (overleg) 6 jan 2017 11:52 (CET)[reageer]
Beste Ceescamel, dank voor de reactie. Geldt die bron ook voor de overgebleven bronvraag aan het eind van het artikel? Wat betreft mijn fout in de titel: Het was duidelijk te laat voor mijn ogen, en ik had inderdaad aan bed moeten denken. Bedroefd Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 6 jan 2017 12:20 (CET).[reageer]
Excuses niet nodig, behalve naar jezelf....Ja die laatste ook. Weet jij het sjabloon om alle drie de feiten naar dezelfde noot te sturen?Ceescamel (overleg) 6 jan 2017 13:29 (CET)[reageer]
Zie meerdere verwijzingen naar dezelfde voetnoot. Gouwenaar (overleg) 6 jan 2017 15:46 (CET)[reageer]
Gouwenaar, ook beste wensen en bedankt. Zou je in de zoekbalk "ref name" willen invoeren en de zes artikelen die dan verschijnen willen aanpassen. De tekst "ref name" staat daar in de te lezen tekst. Alvast bedankt,Ceescamel (overleg) 7 jan 2017 10:17 (CET)[reageer]
Beste Gasthuis, bedankt voor de correcte hernoeming van de BWN-bron. In mijn enthousiasme had ik daar even niet aan gedacht. De moderator heeft het artikel gelukkig laten staan. Vanwaar je interesse in W.S. Unger? Ik schreef het artikel omdat ik zijn naam tegenkwam tijdens mijn stamboomonderzoek, hoewel hij tot een ander geslacht behoort dan het mijne. Zijn historische verdienste leek me wel rechtvaardiging voor een WP-artikel. Maar dan het andere punt: je schrijft "bronvermeldingen op Wikipedia zijn niet verplicht"?! Laat ik nou gelezen meen te hebben op de instructiepagina's dat een van de pijlers van Wikipedia is verifieerbaarheid, oftewel het noemen van bronnen! Geen eigen onderzoek, maar ook geen 'feiten' poneren zonder te vermelden waar je ze gevonden hebt. Waarom stonden anders die bronvragen in het artikel over de Kayak-LP? Verklaar je nader alsjeblieft want dit snap ik niet. Ik zie bovenaan je overlegpagina dat je langer dan ik actief bent op Wikipedia dus misschien heb ik iets niet goed begrepen.Hansung (overleg) 7 jan 2017 19:02 (CET)[reageer]
Beste Hansung, op de pagina over verifieerbaarheid staat onder het kopje "Bronvermelding" wat ik schreef: bronvermelding is een service naar de lezer, maar geen verplichting, tenzij een bewering omstreden is. Natuurlijk moet je wel desgevraagd je bronnen kunnen geven. Het makkelijkste is om ze maar meteen bij het schrijven te vermelden. Zoals jij dat gedaan hebt met een bronnenlijst heeft voor mij de voorkeur boven de voetnoten waarmee sommigen menen te moeten werken.
Dat er geen bronnen staan is geen reden om een artikel te verwijderen of om aan de inhoud te twijfelen. Als er getwijfeld wordt aan de inhoud kunnen er bronvragen worden gesteld. Deze moeten inhoudelijk worden beargumenteerd. De bronvragen in het artikel over Royal Bed Bouncer waren niet beargumenteerd, maar waren duidelijk terecht omdat zij teksten over conflicten tussen nog levende personen betroffen. Daarvoor gelden terecht striktere regels dan voor andere onderwerpen.
De reden voor mijn belangstelling voor W.S. Unger heb ik al genoemd in de toelichting op mijn beoordelingsnominatie op je overlegpagina: ik deel zijn interesse voor de geschiedenis van Middelburg en heb werk van hem gelezen en zelfs een boek van hem in mijn bezit. Daarom was ik ook blij met een artikel over hem - dat ben ik nog steeds! - en baalde ik echt toen ik ontdekte dat de tekst toch wel erg dicht bij een van de gebruikte bronnen aanleunde. Gelukkig voor het onderwerp is dat voor de moderator van dienst geen reden geweest om het artikel te verwijderen. Ik had mij ook niet gerealiseerd dat auteursrechten schendende versies kunnen worden verwijderd en dat de aangepaste tekst dan kan blijven staan. Dat was namelijk lange tijd niet toegestaan. Dan moest eerst het artikel zelf worden verwijderd en vervolgens kon dan een versie worden geplaatst die geen auteursrechtenschending bevatte. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 9 jan 2017 21:44 (CET).[reageer]

Een 400 meter baan waar onduidelijkheid over lijkt te bestaan[brontekst bewerken]

Moi Gasthuis, nooit gedacht dat wij het nog een keer oneens zouden zijn. Dat de 400 meter baan is opgebroken haalde ik uit dit lemma. Dat de baanrecords zijn gereden door vergane glorie zoals Michael Hadschieff leek mij ook op sluiting te wijzen. Peter b (overleg) 16 jan 2017 23:40 (CET)[reageer]

Beste Peter b, voor alles is een eerste keer. De opgebroken baan was een andere ijsbaan in Frankfurt. Deze baan is de de:Eissporthalle Frankfurt. Ik heb niet de indruk dat de buitenbaan nog veel voor wedstrijden wordt gebruikt, nu binnenbanen de mode zijn. Voor nieuwe records is dat niet bevorderlijk. Zijn we het weer eens? Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 16 jan 2017 23:49 (CET).[reageer]
Ah, het is maar goed dat er nog bedachtzame collega's zijn, zo te zien was ik idd te snel met mijn conclusie, maar wie bedenkt nou dat er in Frankfurt tegelijkertijd twee 400m banen zijn geweest? Dank. Peter b (overleg) 17 jan 2017 00:09 (CET)[reageer]
Ach, na je commentaar in de bewerkingssamenvatting ging ik meteen naar de interwikilink en toen ontdekte dat de baan nog wel bestond. Ik werd nog even in verwarring gebracht doordat de baan inderdaad als parkeerplaats werd gebruikt en direct ernaast een voetbalstadion ligt - dat is echter niet van Eintracht Frankfurt, maar van FSV Frankfurt. Blijkbaar heb jij een andere link gehad of anders gezocht. En ja, die verbazing over die twee banen kan ik me goed voorstellen. Wel is het zo dat die andere baan geen 400m-baan was, maar bestond uit twee ijshockey- en kunstrijbanen, als ik even mag schoolmeesteren 😉. Welterusten. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 17 jan 2017 00:37 (CET).[reageer]

Basting en het Revéil[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, gisteren werd dit artikel over Johan Basting aangemaakt. Een boeiend figuur, die samen met o.a. Henri Dunant een belangrijke rol heeft gespeeld bij de oprichting van het Rode Kruis. Ondanks de gebreken van de eerste versie van het artikel heeft de aanmaker kans gezien om in korte tijd al veel te verbeteren. Hij beschikt over veel bronmateriaal. Wat ik in het verhaal mis is de invloed van het Réveil op het leven en werk van Basting (ik heb dat op overlegpagina aangegeven). In Het protestantse Réveil in Nederland, jou ongetwijfeld bekend, wordt daar op gezinspeeld (blz.146/147). Basting vertaalde ook werk van de in Genève werkzame theoloog Jules Ernest Naville. Of het een en ander met elkaar te maken heeft kan ik niet goed beoordelen. Zou jij als je zin en tijd hebt hier eens naar willen kijken. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 20 jan 2017 17:37 (CET)[reageer]

Beste Gouwenaar, het belang van het Réveil zou zeker genoemd moeten worden. Zowel het contact met Henri Dunant als de vertalingen van het werk van Naville hebben te maken met Bastings bezoeken aan Genève in het kader van de contacten van het Réveil met Zwitserland. De beste bron is de door jou genoemde bijdrage van M.J. van Lieburg in het boek "Opwekking van de natie", waarin terecht wordt opgemerkt dat de christelijke inspiratie voor de oprichting van het Rode Kruis is weggeschreven uit de geschiedenis van deze nuttige organisatie. Gezien het internationale, het christelijk geloof overstijgende karakter is dat begrijpelijk, maar toch niet correct. Van het boek kende ik niet meer dan de titel en Google books geeft maar een beperkt deel weer van de tekst. Momenteel kan ik niet bij de rest van dit boek, maar misschien komende week wel via de plaatselijke bibliotheek. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 20 jan 2017 18:47 (CET).[reageer]
Dank voor je reactie. Ik ben benieuwd naar het resultaat. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 20 jan 2017 22:41 (CET)[reageer]
Helaas, het boek is net voor drie weken uitgeleend en niet aan mij. Nog even geduld dus. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 jan 2017 22:24 (CET).[reageer]
Wat in het vat zit, ... enz. Ik heb wel gemeend een deel van de door de auteur van het artikel toegevoegde informatie op dit punt te moeten schrappen. Ik heb dat beknopt toegelicht op de overlegpagina. De toevoeging had vnl. betrekking op opvattingen van Dunant die min of meer geprojecteerd werden op Basting. Zonder een deugdelijke bron leek mij dit vooral een eigen opvatting van de auteur. Ik ben benieuwd of jij mijn mening deelt. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 26 jan 2017 22:43 (CET)[reageer]
Beste Gouwenaar, ik deel je mening. Bovendien betwijfel ik of de nu laatste zin van die alinea een juiste weergave is van de opvattingen van Dunant ten tijde van zijn contacten met Basting. Het agnosticisme van Dunant begon - voor zover ik nu kan nagaan - pas op latere leeftijd te spelen. Hij speelde in de jaren 1850 een belangrijke rol bij de oprichting van de Europese YMCA en werd in 1868 uit die organisatie gezet na zijn faillissement. Als hij daarvan innerlijk vervreemd was, zou hij wel eerder vertrokken zijn. Om dat agnosticisme af te leiden uit de wervingsteksten voor het Rode Kruis lijkt mij niet correct. Omdat het Rode Kruis een neutrale - dat wil zeggen van strijdende partijen onafhankelijke - organisatie wilde zijn, diende het ook religieus neutraal te zijn. In de publiciteit trad het geloof van Dunant daarom vanzelfsprekend en terecht weinig op de voorgrond, evenals bij de orthodoxe Basting, die behoorde tot de kennissenkringen van Groen van Prinsterer. Boeken over Dunant waren gelukkig nog wel beschikbaar. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 jan 2017 23:19 (CET).[reageer]
Ik aarzelde en wilde aanvankelijk ook de zin "Dunant was kritisch ten opzichte van geïnstitutionaliseerde kerken en was agnost" mee verwijderen. Ik liet het vooralsnog staan, maar ook hiervoor geldt natuurlijk dat dit weinig zegt over het denken van Basting. De activiteiten van Dunant in de kringen van het Réveil en de YMCA zijn vermoedelijk meer van belang geweest voor het ontstaan van de contacten tussen beiden. Ik heb er geen enkel probleem mee als deze zin — als een niet-relevante toevoeging aan dit artikel — geschrapt wordt.Gouwenaar (overleg) 27 jan 2017 22:19 (CET)[reageer]

Je reactie op Overleg:Tomás Ó Fiaich valt me behoorlijk tegen. Zeg anders tenminste ook wat van het feit dat RJB over mij dingen beweert die aantoonbaar onjuist zijn, zoals dat ik hier nooit zelf iets zou schrijven (terwijl ik dit in werkelijkheid zowat dagelijks doe, zij het vaak in de vorm van toevoegingen en wat minder vaak in de vorm van nieuwe artikelen). Overigens heeft hij dat nu ook al voor de tigste keer herhaald, terwijl het dus gewoon onzin is. Maar goed, dat mag allemaal, maar een fout corrigeren? Dan is Leiden meteen in last. Selectief gedoe allemaal. De Wikischim (overleg) 27 jan 2017 00:02 (CET)[reageer]

Beste De Wikischim, als de bijdragen van RJB je ergeren dan kun je ze beter niet uitlokken, zoals je nu wel deed. Dit zag je van mijlenver aankomen. Waarom doe je het dan? Blijf toch uit de buurt van RJB. Wikipedia is groot genoeg.
Ik ben overigens ook altijd blij dat dergelijke polemische bijdragen niet mijn persoon betreffen, al waardeer ik de fraaie schrijfstijl en kan ik de hyperbolen wel terugbrengen tot wat ze zijn: een stijlmiddel in plaats van een exacte weergave van de werkelijkheid. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 jan 2017 00:16 (CET).[reageer]
Tja, uitlokken... je zou je misschien ook eens kunnen afvragen wie er al met al het meest bezig was met uitlokkende reacties naar de ander te plaatsen. Afijn, je sympathie ligt in dezen overduidelijk niet bij mij.Dat mag, en ik laat het verder maar hierbij. Goedenacht De Wikischim (overleg) 27 jan 2017 01:02 (CET)[reageer]

Jezus Christus[brontekst bewerken]

Op Paul Tillich en Karl Barth link je naar de doorverwijspagina Jezus. De betreffende alinea's gaan over Jezus in de traditioneel-christelijke betekenis. In de geschiedenis zag ik dat je toch per se wil linken naar de dp. Waarom is dat? De consensus is dat we dat niet doen, en de lezer heeft er in mijn ogen niets aan. Wikiwerner (overleg) 4 feb 2017 22:37 (CET)[reageer]

Beste Wikiwerner, mijn waardering dat je de vraag eerst aan mij stelt voordat je de link aanpast. Het probleem is namelijk bij zowel Barth als Tillich dat ze voor hun opvattingen over het leven van Jezus de resultaten van het historisch-kritisch onderzoek volgen (dat zou dus betekenen dat je moet linken naar Jezus (historisch)), maar dat zij tevens een theologische duiding geven van zijn betekenis (dus zou je denken aan Jezus (traditioneel-christelijk), al zijn hun opvattingen weinig traditioneel). Hun opvatting wordt dus door geen van beide pagina's gedekt, vandaar mijn voorkeur voor de dp. Je plaatst hen namelijk daardoor in een bepaald theologisch kamp (of traditioneel of modern) en daarmee doe je hen geen recht. Eigenlijk zou er één pagina over Jezus moeten zijn waarin aan de verschillende visies op hem aandacht kan worden besteed.
Ik zie dat sinds ik het probleem signaleerde de pagina Jezus (historisch) aanzienlijk verbeterd is. Wat mij betreft kun je nu wel daarnaar linken.
N.B. dat het gaat om Jezus binnen het christendom betekent niet dat daarom ook verwezen moet worden naar de pagina Jezus (traditioneel-christelijk). Dat gaat alleen om orthodoxe opvattingen. Ik zag tot mijn grote verbazing dat op de pagina over Albert Schweitzer werd gelinkt naar die pagina, terwijl Schweitzer nu juist bekend is omdat hij de historisch-kritische methode gebruikte en daarover ook zeer uitvoerig heeft geschreven. Zijn boek Geschichte der Leben-Jesu-Forschung geldt als een klassieker in dat genre. De link heb ik dan ook maar aangepast. Ik vrees dat dit niet de enige fout zal zijn. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 6 feb 2017 10:57 (CET).[reageer]
Bedankt voor de uitgebreide reactie. Ik heb de 2 linkjes aangepast. Wikiwerner (overleg) 6 feb 2017 19:45 (CET)[reageer]

Kijk dat zijn nog eens bronnen[brontekst bewerken]

daar wordt een mens vrolijk van, nou maar hopen dat het geen parels voor de zwijnen wordt, want ja, de T zomaar wegzetten, je moet wel durven. Peter b (overleg) 13 feb 2017 22:12 (CET)[reageer]

Beste Peter b, zo'n reactie, daar wordt een mens vrolijk van. Ik ken een voormalig tankstationbediende die volledig correct meldde dat er geen kranten meer waren, maar nog wel een Telegraaf. Het artikel is natuurlijk vandaag al weer de nodige keren gevandaliseerd, maar de juiste info staat er nog steeds. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 14 feb 2017 19:22 (CET).[reageer]
De tankstationbediende, was dat in de tijd dat je dan ook nog echt de pomp bediende, voor die nieuwerwetse flauwekul waarbij de arme automobilist zelf de dop er afdraait en maar moet zien hoe die de benzine uit de pomp in de tank krijgt? Toen ik net begon als jurist kwam ik de tankstationassistent tegen in de grote banenselectie van wat nu het UWV is en toen werd uitgevoerd door de GMD, later werd dat de bonzaiboompjeskweker en de loempiavouwer, hele groepen cliënten moeten uitleggen dat het GAK het echt niet zo slecht bedoelde. En verdorie kom ik nu zo maar een echte tegen. En wat de krant betreft, de bezorger komt tegenwoordig ook in het Noorden eind van het jaar wensen aanbieden voor een fooitje, om te testen of het wel echt mijn bezorger was vroeg ik de meneer welke krant hij bij mij bezorgde, hij keek me aan en zei u bent de enige in deze buurt waar ik niet de T bezorg, die wist hoe die zijn fooi moest opblazen. Peter b (overleg) 14 feb 2017 22:05 (CET)[reageer]
Beste Peter b, de tankstationbediende was een kennis van me - werkstudent - en ik heb zelf nooit bij hem getankt, noch bij enig ander tankstation, dus ik kan je geen details over de daadwerkelijke bediening van de pomp geven. En ja, die maatmanfuncties van het UWV om de verdiencapaciteit te bepalen, daar zitten inderdaad wel hele rare tussen. Dat is mij ook opgevallen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 15 feb 2017 07:40 (CET).[reageer]

Beste Gasthuis, ik zag dat je inmiddels hebt kennis genomen van deze nalooplijst. Dank voor je bijdrage. Ik stel je reactie op prijs. Zoals je gezien zult hebben vraag ik vooral aandacht voor de artikelen op de lijst die te maken hebben met personen en/of zaken uit de middeleeuwen. Dat is een gebied waar ik slechts een zeer beperkte kennis van heb. Ik ben zeker niet in staat om een afgewogen inhoudelijk oordeel over deze artikelen te vellen. Wel vallen mij, als leek op dit terrein, enkele zaken toch wel op. De meeste van deze artikelen lijken vertaald te zijn vanuit een anderstalige Wikipedia, zonder — zoals jij ook al opmerkte — rekening te houden met de licentiebepalingen. Wat ook opvalt is de soms gebrekkige vertaling en het ontbreken van een bronvermelding. Nu is dit laatste niet verplicht, maar het bemoeilijkt de verifieerbaarheid wel. Ook als er wel een bron is genoemd levert dit de nodige vraagtekens op. Zelfs bij een zo'n beknopt artikel als Bertulf van Trier. Bij dat artikel wordt deze bron gegeven. Een beetje merkwaardige link, omdat de desbetreffende pagina ook direct gelinkt kan worden. Deze bron vermeldt, voor zover ik kan zien, geen overlijdensdatum van Bertulf. Wel wordt vermeld dat hij samen met beide collega's de synode voorzat (het Wikipedia-artikel spreekt over deelnemen, maar dat lijkt mij een nogal zwakke vertaling). Ik kom de term Rijnland niet tegen in de bron. In de bron wordt ook niet gesproken over een herinwijding, maar over een wijding ("they dedicated the church of St. Peter, previously unconsecrated"). De Duitstalige versie van het artikel sluit overigens veel beter aan bij deze bron. Waarom gekozen is voor de Engelstalige versie om te vertalen begrijp ik dan niet. Ik heb nu een aantal van deze artikelen op de lijst bekeken en telkens loop ik tegen dit soort vragen op. Wat is nu wijsheid? Gouwenaar (overleg) 25 mrt 2017 12:09 (CET)[reageer]

Beste Gouwenaar, de Nederlandse tekst is een vertaling van de [ toenmalige versie van het Engelse artikel, inclusief de toen al niet werkende link naar het boek. De huidige link naar het boek is toegevoegd door Theobald Tiger. Zo te zien heeft LeonardH alleen vertaald en verder niets geverifieerd. Waarom hij voor het Engelse artikel en niet voor de toen al betere Duitse tekst heeft gekozen weet ik niet. Mogelijk heeft hij zo snel een rode link in een lijst van Trierse aartsbisschoppen rood willen maken?
Wat nu te doen? Het is voor mij duidelijk dat LeonardH niet in staat is goed de betrouwbaarheid van zijn bronnen te beoordelen. Een oplossing daarvoor weet ik niet echt. Dit is ook niet mijn specialisme. Ik mis nu Notum-sit die wel veel van de Middeleeuwen weet. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 25 mrt 2017 12:32 (CET).[reageer]
Dat gemis deel ik zeer met je. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 25 mrt 2017 12:44 (CET)[reageer]

Origineel onderzoek[brontekst bewerken]

FYE, met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 18 mei 2017 22:34 (CEST)[reageer]

Beste Gouwenaar, de discussie is eerder verbijsterend dan vermakelijk, maar desondanks mijn dank voor de attendering. Ik weet niet wat schadelijker is voor Wikipedia: het kopiëren van oude literatuur en kranten of het plaatsen van half gedaan onderzoek in archieven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 20 mei 2017 15:00 (CEST).[reageer]
Beste Gasthuis, ik maak me al geruime tijd zorgen over de wijze waarop kritische vragen mbt brongebruik ontweken worden. Zo vond ik deze discussie minstens zo verbijsterend. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 20 mei 2017 17:08 (CEST)[reageer]

Beste Gasthuis,

Ik ben de laatste maanden bezig alle traktaten van de Nag Hammadigeschriften een eigen artikel te geven. Het meeste is gebeurd, maar er zijn nog een paar in met name Codex VI die ontbreken. Daar zijn twee hermetische geschriften bij, waaronder Dankgebed. Dat is een tekst die aan het eind van Asclepius staat. In de vakliteratuur wordt dat echter als een aparte tekst behandeld, omdat die ook van een aanzienlijk oudere datum dan Asclepius zelf zou zijn. In die tekst komt een regel voor die Quispel vertaalt als wij kennen U, Baarmoeder der Genade, bezwangerd door zaad . Uit een aantekening van hem blijkt, dat een meer letterlijke vertaling Baarmoeder van alle zaad is. Hij heeft echter de woorden der genade aan toegevoegd, omdat anders de vertaling volgens hem teveel “Nedergrieks” zou klinken. Hij motiveert dat met de opmerking In bevindelijke kringen zegt men wel, dat de predikant de taak heeft “ een verloren zondaarsgeslacht te brengen tot de baarmoeder der genade “ . De vertaalde regel maakt deel uit van een heel aardige passage in de tekst die ik in zijn geheel als citaat in het artikel wil opnemen. Ik ben de laatste die aan het gezag van Quispel twijfelt, maar ik kan echter nergens ook maar iets over die opmerking over de taak van de predikant vinden. Mijn vraag is of jij die kan plaatsen. Vriendelijke groet en dank, Renevs (overleg) 21 mei 2017 21:57 (CEST)[reageer]

Beste Renevs, de uitdrukking zoals Quispel die gebruikt ken ik niet, maar op zich zou deze kunnen bestaan in de Tale Kanaäns, het bevindelijk-gereformeerde taalgebruik. Informatie over dit taalgebruik is te vinden in het proefschrift van C. van de Ketterij, De weg in woorden (1972). Niet alleen qua stijl, maar ook qua strekking past dit in het bevindelijk-gereformeerde denken: de predikant moet de mensen door zijn prediking brengen in een positie waar zij bekeerd kunnen worden door God zelf ("de baarmoeder der genade"). De mens kan niet zichzelf bekeren tot God.
Wel sta ik sceptisch tegenover Quispels poging om met behulp van twintigste-eeuws bevindelijk taalgebruik een hermetische tekst uit de tweede of derde eeuw te vertalen, ook al omdat mijn indruk dat de toevoeging "der genade" niet in het origineel is terug te vinden. Wel verbaast het mij niet dat hij dit doet. Quispel ziet - evenals Arnold van Ruler - grote overeenkomsten tussen de gnostieke esoterische kennis en de bevindelijke opvattingen over hoe een mens tot bekering komt en wat deze moet weten om zich echt een bekeerd mens te mogen noemen. In zijn jeugd in Kinderdijk moet Quispel het bevindelijke milieu goed hebben leren kennen. Er is daar een grote Oud-Gereformeerde Gemeente. Hopelijk kun je ondanks alle voorbehouden toch nog wat met mijn commentaar. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 22 mei 2017 21:47 (CEST).[reageer]
Ik heb daar zeker wat aan. Wellicht nog niet zoveel voor het artikel Dankgebed. Maar ik begrijp dankzij je bijdrage nu wel een stuk beter hoe Quispel tot bepaalde interpretaties komt. Vriendelijke groet en veel dank Renevs (overleg) 23 mei 2017 15:33 (CEST)[reageer]

Dag Gasthuis, ik deel je twijfel mbt dit artikel. Bovendien is het een zeer warrig artikel. Het eerste deel van zijn levensbeschrijving gaar over de stichting van enkele vrouwenkloosters zonder de rol van Dudo daarbij expliciet te benoemen, dat moet de lezer kennelijk maar raden. Zoals hij kennelijk ook moet begrijpen dat met Diederrik ook deze Dudo wordt bedoeld. In enkele bronnen die ik onder ogen heb gehad wordt gesproken over "das neue Stift zu Heerse". Volgens de Neue Deutsche Biographie zou deze abdij al in 868 gesticht zijn door Liuthard met zijn zuster Walburg, dus niet door Dudo. Maar ik ben zeker geen kenner op dit gebied. Ik zou me, zonder een grondige bronnenstudie, ook niet wagen aan het schrijven van dit soort artikelen. En zelfs dan zou ik het schrijven toch maar liever overlaten aan specialisten op dit terrein. Ik verbaas over hoe lichtvaardig soms gedacht wordt over het schrijven over middeleeuwse zaken. Als je dit artikel zou willen nomineren om te verwijderen zal ik je zeker steunen. Gouwenaar (overleg) 25 mei 2017 16:28 (CEST)[reageer]

Beste Gouwenaar, ai, die Diederrik had ik over het hoofd gezien. LeonardH verkeerde in de veronderstelling dat Diederik de Nederlandse naam voor Dudo is, hoewel Notum-sit al had aangegeven dat dit de naam van diens voorganger is.
Bij mijn controle kwam ik via de:Stift Heerse bij dezelfde bron als jij uit. Ook ik ben geen specialist op dit terrein, maar eerder een liefhebber - die bovendien niet over de relevante literatuur beschikt - en ik zal dus inderdaad het artikel moeten nomineren in plaats van verbeteren. De warrige opzet en de inhoudelijke fouten komen van het Duitse artikel dat evenzeer genomineerd zou moeten worden. Nu kan ik wel behoorlijk Duits lezen, maar schrijven is een heel ander paar mouwen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 mei 2017 07:54 (CEST)[reageer]
P.S. Je constatering over lichtvaardigheid geeft aan dat het misschien toch niet zo'n goed idee is om systematische sloddervossen via een nalooplijst te verplichten eerst hun eigen teksten te corrigeren. Ze kunnen dat namelijk echt niet goed doen. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 mei 2017 07:59 (CEST).[reageer]

Calvijn College[brontekst bewerken]

U vroeg om reden van schrappen in Wiki-beschrijving Calvijn College. Vermelding A.J. Vogel achter 'directeur' geschrapt, omdat hij voorzitter college van bestuur is. Vermelding Stichting Calvijn College achter 'bevoegd gezag' geschrapt, omdat ik niet weet wat precies bedoeld wordt met bevoegd gezag, gewoon de naam van de rechtspersoon? Alvast dank voor reactie.

Beste Sitebeheerder, goed dat u het overleg aangaat en welkom op Wikipedia! Als u vier tildes (~) achter uw bericht typt wordt dit automatisch voorzien van uw handtekening en datum en tijdstip van uw bericht.
Bevoegd gezag is inderdaad de naam van de rechtspersoon. Directeur is de leidinggevende van de school, in dit geval de voorzitter van het college van bestuur. Omdat de naam van het veld niet gewijzigd kan worden in de naam die officieel gebruikt wordt voor de directeursfunctie zou ik dit zo laten staan.
Uw gebruikersnaam doet mij vermoeden dat u de sitebeheerder bent van de schoolwebsite. Het is goed om u te realiseren dat in tegenstelling tot de schoolwebsite Wikipedia neutraal, vrij bewerkbaar en een samenwerkingsproject is. Meer informatie vindt u in het sjabloon dat ik op uw overlegpagina ga plaatsen. Dat betekent dat sommige dingen, niet aangepast kunnen worden aan uw wensen (bijv. het veld directeur) en ook dat u niet het alleenrecht hebt om te bepalen wat er in het artikel staat. U bent gewaarschuwd! 😉 Tot nu toe gaat het qua neutraliteit goed met uw bijdragen. Dat maken we wel eens anders mee met mensen die over hun eigen school schrijven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 26 mei 2017 11:29 (CEST).[reageer]

foto definitief verwijderen[brontekst bewerken]

Dank voor uw snelle reacties en advies. Gisteren heb ik de foto op de Calvijn College-pagina overschreven. Kan de foto (met daarbij de datum 26 mei 2017 08:59) definitief verwijderd worden? KleinFrankrijk (overleg) 27 mei 2017 08:17 (CEST)[reageer]

Beste KleinFrankrijk, ik heb geen ervaring met afbeeldingen verwijderen. Misschien kan Gebruiker:Gouwenaar u hiermee helpen. Ik zag dat hij al enkele kleine aanpassingen in de beschrijving van de afbeelding had gemaakt. Iedereen die het bestand nu gebruikt zal overigens automatisch de nieuwe versie gebruiken aangezien de bestandsnaam niet gewijzigd is. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 mei 2017 13:57 (CEST).[reageer]
P.S. Op Overleg:Calvijn College is een vraag gesteld, waarop ik geen eenduidig antwoord kon geven. Mogelijk kunt u dat wel. Ik neem aan dat u anders mensen kent die dat antwoord wel kunnen geven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 27 mei 2017 14:01 (CEST).[reageer]
De afbeelding op Commons is inderdaad overschreven. Als er geen zwaarwegende reden is om de oude versie te verwijderen dan kan dat verder geen kwaad. Gouwenaar (overleg) 27 mei 2017 16:27 (CEST)[reageer]

Victor Ido van de Wall[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, aan het ter discussie staande artikel over Neeltje Koek is als bron een artikel uit het Bataviaasch Nieuwsblad d.d. 27 januari 1922 toegevoegd. Het artikel is van de hand van Victor Ido van de Wall, pseudoniem van de muziekleraar en kunstcriticus Hans van de Wall. Nu ben ik geen historicus, maar ik vraag me wel af hoe betrouwbaar dit werk is om daar in hedendaagse encyclopedie gebruik van te mogen maken. Ik vind dat als buitenstaander lastig te beoordelen. Mocht jij wel — een positief, negatief of neutraal — oordeel over de betrouwbaarheid van deze bron willen/kunnen geven dan zou ik dat uiteraard zeer op prijsstellen. Zie hier voor de discussie. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 23 jun 2017 21:47 (CEST)[reageer]

Beste Gouwenaar, ik deel je bezwaren en heb een alternatief aangedragen. Als dat leidt tot minder, maar betrouwbaardere informatie, zij het maar zo. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 23 jun 2017 23:48 (CEST).[reageer]

Overname van delen van het werk van Formsma c.s.[brontekst bewerken]

Beste Gasthuis, graag zou ik jouw oordeel vernemen over wat ik aantrof in een aantal artikelen over Groninger borgen, zie deze lijst. Ik heb een drietal artikelen op deze lijst (Holwinde (borg), Feringa en Asingaborg (Middelstum)) genomineerd en op de lijst te beoordelen pagina's geplaatst omdat de oorspronkelijke tekst van Formsma c.s. uit "De Ommelander Borgen en Steenhuizen" zeer duidelijk te traceren viel. Een vierde artikel op de lijst (Roodeschuur) heb ik genomineerd voor directe verwijdering omdat er sprake was van copyvio. Ook in de andere artikelen over Groninger borgen is er nmm wel erg vrijelijk omgesprongen met andermans werk/teksten. Inmiddels heeft de aanmaker van deze artikelen gemeend het probleem op te lossen door delen van de tekst te verwijderen. Ik vind dat geen juiste oplossing, maar wat is jouw mening. Mocht je geen tijd c.q. zin hebben om je hierin te verdiepen voel je dan op geen enkele wijze hiertoe verplicht. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 4 jul 2017 23:12 (CEST) P.s. een groot deel van "De Ommelander Borgen en Steenhuizen" is digitaal te raadplegen, zelf ben ik in het bezit van dit werk.[reageer]

Beste Gouwenaar, het boek van Formsma c.s. is aangevraagd, maar dat kan nog even duren omdat het uit een depot moet komen. In het weekeinde hoop ik hierop terug te kunnen komen. Dit herinnert mij eraan dat ik ook nog verder wil met de nalooplijst van LeonardH. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 5 jul 2017 21:36 (CEST).[reageer]
Alvast dank, vandaag trof ik in het artikel over de Grote Kerk (Meppel) vrijwel letterlijk overgenomen teksten aan van o.a. de kerk en van de website van de Stichting Orgel concerten Meppel. Jammer, want deze kerk is natuurlijk wel een artikel waard. Gouwenaar (overleg) 5 jul 2017 22:25 (CEST)[reageer]

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor beoordeling. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Herman johannes schilder. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te beoordelen pagina's/Toegevoegd 20170720 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de nominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel eruit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst. Mocht het artikel na 2 weken als niet voldoende worden beoordeeld, dan zal het worden verwijderd.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --Nlwikibots (overleg) 21 jul 2017 02:05 (CEST)[reageer]

Rick van Drongelen[brontekst bewerken]

Bedankt voor je scherpe correctie op Van Drongelen. Mijn bron dat hij bij FC Axel gespeeld heeft is zijn profiel op transfermarkt.nl maar zoals blijkt is dit helemaal niet mogelijk. Inmiddels ben ik erachter gekomen dat hij bij VV Axel actief was. Normaal bedankt voor de scherpe correctie ;)

Basnoordwijk (overleg) 2 okt 2017 23:03 (CEST)[reageer]

Beste Basnoordwijk, jij nog meer bedankt: mij lukte het wel om de fout te vinden, maar niet de oplossing. Die heb jij wel gevonden. Mooi werk! Gasthuis(overleg) 3 okt 2017 08:25 (CEST).[reageer]